A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
israelitisch
Iss es
Iss es nicht
ISSF
ist
Ist doch Quatsch
Ist jemand da
Ist niemand gekommen
ist schon ok
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
143407 results for
ist
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
emco
ist
nicht
nur
der
Hersteller
und
Entwickler
des
emcoDPM
,
sondern
hat
die
Kernkompetenz
bei
der
weltweiten
Anwendung
der
Messmethode
. [I]
emco
no
sólo
es
el
fabricante
y
d
ist
ribuidor
de
emcoDPM
,
sino
tenga
las
competencias
principales
para
la
aplicación
en
todo
el
mundo
de
los
métodos
de
medida
.
Entgegen
aller
literarischen
Fiktionen
ist
eine
solche
Vorstellung
mit
der
realen
Ex
ist
enz
unvereinbar
. [L]
A
pesar
de
todas
las
ficciones
literarias
,
semejante
idea
es
absolutamente
incompatible
con
la
ex
ist
encia
real
.
Er
ist
betrunken
. [L]
Está
borracho
.
Er
ist
ein
alter
Freund
von
mir
. [L]
Es
un
amigote
mío
.
Er
ist
krank
. [L]
Está
enfermo
.
Er
ist
vor
drei
Wochen
angekommen
. [L]
Hace
tres
semanas
que
ha
llegado
.
Es
ist
drei
Uhr
nachmittags
. [L]
Son
las
tres
de
la
tarde
.
Es
ist
schwierig
,
diese
Gewohnheit
zu
ändern
[L]
Es
dificil
cambiar
el
habito
Fertigung
:
Die
baugruppenbezogene
Fertigung
ist
ein
Garant
für
hohe
Qualität
. [I]
Fabricación:
La
fabricación
de
los
grupos
constructivos
relacionados
es
una
garantía
de
elevada
calidad
.
Für
die
Inhalte
,
die
auf
dict
.tu-chemnitz.de
bzw
.
www
.beolingus.de
angeboten
werden
,
ist
die
... [L]
El
responsable
de
los
contenidos
proporcionados
en
las
páginas
del
diccionario
,
es
la
...
Gewachsene
Kooperationen
und
der
Einsatz
aller
Know-How-Träger
,
wie
der
ehemaligen
CM
Celler
Maschinenfabrik
GmbH
,
WITTE
Bohrtechnik
GmbH
und
Komponenten
der
Dietzel
Bohrtechnik
GmbH
schaffen
Vertrauen
und
ein
sicheres
Gefühl
,
darum
ist
der
Name
SATVIA
Maschinen-
und
Bohrgerätebau
GmbH
inzwischen
zu
einem
Begriff
geworden
für
SATVIA
-
VERTIKALBOHRANLAGEN
. [I]
Las
cooperaciones
establecidas
y
el
empleo
de
todos
los
soportes
de
conocimientos
técnicos
,
como
la
antigua
CM
Celler
Maschinenfabrik
GmbH
,
WITTE
Bohrtechnik
GMBH
y
los
componentes
de
Dietzel
Bohrtechnik
GMBH
,
consiguen
confianza
y
sensación
de
seguridad
,
por
lo
que
el
nombre
SATVIA
Maschinen-
und
Bohrgerätebau
GmbH
se
ha
convertido
entretanto
en
el
concepto
único
SATVIA
-
VERTIKALBOHRANLAGEN
.
Hauptsitz
des
Unternehmens
ist
Balingen
,
weitere
Fertigungsstätten
befinden
sich
in
Meßkirch
und
Bochum
. [I]
La
sede
central
de
la
empresa
está
en
Balingen
, y
hay
otros
lugares
de
gestión
en
Meßkirch
y
Bochum
.
Heute
ist
EMCO
eine
Unternehmensgruppe
mit
Produktionsstandorten
in
Österreich
,
Deutschland
,
Italien
und
Tschechien
sowie
eigenen
Vertriebsnieder-lassungen
in
Deutschland
, [I]
Hoy
en
día
,
EMCO
es
un
grupo
de
compañías
con
lugares
de
producción
en
Austria
,
Italia
,
Germany
igual
con
oficinas
de
representación
en
Alemania
,
EEUU
,
Asia
y
México
.
HV
,
HVU
,
MPH:
Dank
Hochdruckhydrostatik
ex
ist
iert
die
Trägheitsarmut
wirklich
und
ist
nicht
durch
Antrieb
simuliert
. [I]
HV
,
HVU
,
MPH:
Gracias
a
la
hidrostática
de
elevada
presión
se
produce
realmente
la
falta
de
inercia
y
no
se
simula
mediante
el
accionamiento
.
Ich
kann
aber
trotzdem
nicht
sagen
,
dass
ich
das
Bewußtsein
vollkommen
verloren
hätte
,
aber
das
,
was
mir
davon
geblieben
ist
,
werde
ich
weder
versuchen
zu
definieren
,
noch
zu
beschreiben
. [L]
Pero
,
no
obstante
,
no
puedo
decir
que
hubiese
perdido
la
conciencia
del
todo
,
pero
la
que
me
quedaba
,
no
intentaré
definirla
,
ni
describirla
siquiera
.
Ihr
Einsatzfeld
ist
vor
allem
das
Labor
. [I]
Su
campo
de
aplicación
es
,
sobretodo
,
el
laboratorio
.
In
der
Nassaufbereitungstechnik
ist
die
NETZSCH-Feinmahltechnik
GmbH
einer
der
Weltmarktführer
. [I]
En
la
técnica
de
tratamiento
húmedo
,
NETZSCH-Feinmahltechnik
GmbH
es
una
de
las
empresas
más
importantes
del
mercado
mundial
.
In
seiner
Heimat
Südostasien
ist
er
als
sehr
kommunikativer
Geselle
bekannt
,
der
in
Gesellschaft
viel
spricht
. [L]
En
Asia
del
Sur
,
se
le
conoce
como
un
animal
muy
sociable
que
aprende
a
hablar
mucho
cuando
está
en
compañía
.
Iss
die
Suppe
solange
sie
schön
heiß
ist
. [L]
Come
la
sopa
mientras
esté
calentita
.
Ist
die
zugrunde
liegende
Wortl
ist
e
erhältlich
? [L]
¿Está
disponible
la
l
ist
a
de
palabras
que
sirve
de
base
?
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ist":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners