A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
indeseado
indesmallable
indestructible
indeterminable
indeterminado
indexado
indexar
indexizado
indexizar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
77 results for indeterminado
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Auf
der
Grundlage
fortschreitender
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
und
der
Risikoklassifizierung
sowie
ungeachtet
der
Möglichkeit
,
Schutzmaßnahmen
zu
treffen
,
sollte
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
die
Annahme
spezifischerer
Anforderungen
für
das
Inverkehrbringen
und
die
Ausfuhr
von
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
aus
Mitgliedstaaten
oder
Drittländern
,
die
ein
kontrolliertes
oder
unbestimmtes
TSE-Risiko
aufweisen
,
nach
dem
Ausschussverfahren
ermöglichen
. [EU]
Basándose
en
la
evolución
de
los
conocimientos
científicos
y
la
clasificación
del
riesgo
, y
no
obstante
la
posibilidad
de
adoptar
medidas
de
salvaguardia
,
el
Reglamento
(CE)
no
999/2001
debe
permitir
adoptar
,
conforme
al
procedimiento
de
comitología
,
requisitos
más
específicos
para
la
comercialización
y
la
exportación
de
productos
de
origen
animal
procedentes
de
los
Estados
miembros
o
de
terceros
países
con
un
riesgo
controlado
o
indeterminado
de
EET
.
Außerdem
dürfen
Lebensmittelerzeugnisse
,
die
von
Wiederkäuern
stammen
,
nicht
aus
einem
Mitgliedstaat
oder
einem
Gebiet
eines
Mitgliedstaats
mit
einem
unbestimmten
BSE-Risiko
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
versandt
oder
aus
einem
Drittland
mit
einem
unbestimmten
BSE-Risiko
eingeführt
werden
. [EU]
Además
,
queda
prohibido
expedir
productos
alimentarios
derivados
de
rumiantes
desde
un
Estado
miembro
o
una
región
de
éste
con
un
riesgo
indeterminado
de
EEB
a
otro
Estado
miembro
, o
importarlos
de
un
tercer
país
con
un
riesgo
indeterminado
de
EEB
.
Bei
den
im
Interimsabkommen
und
im
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
vorgesehenen
Zollkontingenten
handelt
es
sich
um
jährliche
Kontingente
,
die
auf
unbefristete
Zeit
gewährt
werden
. [EU]
Los
contingentes
arancelarios
previstos
en
el
Acuerdo
interino
y
en
el
Acuerdo
de
estabilización
y
asociación
son
anuales
y
se
establecen
por
un
período
indeterminado
.
Bei
den
im
Interimsabkommen
und
im
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
vorgesehenen
Zollkontingenten
handelt
es
sich
um
jährliche
Kontingente
,
die
auf
unbefristete
Zeit
gewährt
werden
. [EU]
Los
contingentes
arancelarios
previstos
en
el
Acuerdo
Interino
y
en
el
Acuerdo
de
Estabilización
y
Asociación
son
anuales
y
se
han
adoptado
para
un
período
indeterminado
.
Bei
den
im
Interimsabkommen
und
im
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
vorgesehenen
Zollkontingenten
handelt
es
sich
um
jährliche
Kontingente
,
die
auf
unbefristete
Zeit
gewährt
werden
. [EU]
Los
contingentes
arancelarios
previstos
en
el
Acuerdo
interino
y
en
el
Acuerdo
de
estabilización
y
asociación
son
anuales
y
se
repiten
por
un
período
indeterminado
.
Bei
den
im
Interimsabkommen
und
im
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommen
vorgesehenen
Zollkontingenten
handelt
es
sich
um
jährliche
Kontingente
,
die
auf
unbefristete
Zeit
gewährt
werden
. [EU]
Los
contingentes
previstos
en
el
Acuerdo
interino
y
en
el
Acuerdo
de
Estabilización
y
Asociación
son
anuales
y
se
repiten
por
un
período
indeterminado
.
Bei
der
Einfuhr
tierischer
Erzeugnisse
von
Rindern
,
Schafen
oder
Ziegen
im
Sinne
des
Teils
A
aus
Ländern
oder
Gebieten
mit
unbestimmtem
BSE-Risiko
ist
eine
Tiergesundheitsbescheinigung
vorzulegen
,
aus
der
Folgendes
hervorgeht:
[EU]
Las
importaciones
de
los
productos
de
origen
animal
bovino
,
ovino
y
caprino
mencionados
en
la
sección
A
procedentes
de
un
país
o
de
una
región
con
un
riesgo
indeterminado
de
EEB
estarán
supeditadas
a
la
presentación
de
un
certificado
zoosanitario
que
acredite
que:
Bei
der
Einfuhr
von
Rindern
aus
Ländern
oder
Gebieten
mit
unbestimmtem
BSE-Risiko
ist
eine
Tiergesundheitsbescheinigung
vorzulegen
,
aus
der
Folgendes
hervorgeht:
[EU]
Las
importaciones
de
bovinos
procedentes
de
un
país
o
de
una
región
con
un
riesgo
indeterminado
de
EEB
estarán
supeditadas
a
la
presentación
de
un
certificado
zoosanitario
que
acredite
que:
Beihilfen
,
die
nicht
an
ein
bestimmtes
Vorhaben
gebunden
sind
und
vor
dem
Beitritt
einem
oder
mehreren
Unternehmen
für
unbestimmte
Zeit
und/oder
in
unbestimmter
Höhe
gewährt
wurden
[EU]
Toda
ayuda
que
no
esté
vinculada
a
un
proyecto
concreto
y
que
se
concediera
antes
de
la
adhesión
a
una
o
más
empresas
durante
un
período
indeterminado
o
por
un
importe
indefinido
Bei
vier
dieser
Koordinierungszentren
,
deren
Zulassungsverlängerung
auf
der
Grundlage
des
Beschlusses
vom
26
.
Juni
2003
erfolgte
,
hatte
Belgien
die
Laufzeit
jedoch
auf
unbestimmte
Zeit
verlängert
. [EU]
No
obstante
,
por
lo
que
se
refiere
a
cuatro
de
los
centros
de
coordinación
cuya
autorización
se
renovó
en
virtud
del
auto
de
26
de
junio
de
2003
,
Bélgica
renovó
la
autorización
por
un
período
de
tiempo
indeterminado
.
C.
Länder
oder
Gebiete
mit
unbestimmtem
BSE-Risiko
[EU]
C.
Países
o
regiones
con
un
riesgo
indeterminado
de
EEB
Daher
ist
es
im
Interesse
der
Gemeinschaft
,
die
Zollaussetzung
autonom
und
für
unbestimmte
Zeit
auf
diese
Waren
auszuweiten
. [EU]
Por
consiguiente
,
es
en
interés
de
la
Comunidad
ampliar
a
estos
productos
,
con
carácter
autónomo
y
por
un
período
de
tiempo
indeterminado
,
la
suspensión
de
los
derechos
de
aduana
.
Damit
wurden
nicht
nur
alle
Länder
in
eine
der
drei
Kategorien
"vernachlässigbares
BSE-Risiko"
,
"kontrolliertes
BSE-Risiko"
und
"unbestimmtes
BSE-Risiko"
eingestuft
,
sondern
auch
Handelsvorschriften
für
jede
Risikokategorie
festgelegt
. [EU]
Este
no
solo
entraña
la
clasificación
de
todos
los
países
en
una
de
las
tres
categorías:
riesgo
insignificante
de
EEB
,
riesgo
controlado
de
EEB
y
riesgo
indeterminado
de
EEB
,
sino
que
introduce
también
normas
comerciales
correspondientes
a
cada
categoría
de
riesgo
.
Das
Land
oder
das
Gebiet
ist
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
als
Land
bzw
.
Gebiet
mit
unbestimmtem
BSE-Risiko
eingestuft
worden
[EU]
El
país
o
la
región
están
clasificados
como
país
o
región
con
riesgo
de
EEB
indeterminado
según
el
artículo
5,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
das
Land
oder
das
Gebiet
ist
nicht
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
in
eine
Statusklasse
eingeteilt
oder
als
Land
bzw
.
Gebiet
mit
unbestimmtem
BSE-Risiko
eingestuft
worden
[EU]
el
país
o
la
región
no
han
sido
categorizados
conforme
al
artículo
5,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
, o
han
sido
categorizados
como
país
o
región
con
riesgo
indeterminado
de
EEB
Das
Land
oder
das
Gebiet
wurde
nicht
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
klassifiziert
,
oder
es
ist
als
Land
bzw
.
Gebiet
mit
unbestimmtem
BSE-Risiko
eingestuft
worden
. [EU]
El
país
o
la
región
de
origen
no
está
categorizado
de
conformidad
con
el
artículo
5,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
o
ha
sido
clasificado
como
país
o
región
con
un
riesgo
indeterminado
de
EEB
.
Das
Land
oder
die
Region
ist
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
als
Land
oder
Region
mit
unbestimmtem
BSE-Risiko
eingestuft
[EU]
El
país
o
la
región
están
clasificados
,
según
el
artículo
5,
apartado
2,
como
país
o
región
con
riesgo
de
EEB
indeterminado
Das
Land
oder
Gebiet
wurde
nicht
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
eingestuft
oder
es
wurde
als
Land
bzw
.
Gebiet
mit
unbestimmtem
BSE-Risiko
eingestuft
[EU]
El
país
o
la
región
de
origen
no
está
categorizado
de
conformidad
con
el
artículo
5,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
o
ha
sido
clasificado
como
país
o
región
con
un
riesgo
indeterminado
de
EEB
Das
Mandat
eines
Mitglieds
,
das
die
für
die
Erfüllung
seiner
Aufgaben
in
der
Schlichtungsstelle
erforderlichen
Voraussetzungen
nicht
mehr
erfüllt
oder
das
,
aus
welchen
Gründen
auch
immer
,
für
unbestimmte
Zeit
nicht
zur
Verfügung
steht
,
kann
von
der
Kommission
nach
Anhörung
des
Ausschusses
für
die
Agrarfonds
beendet
werden
. [EU]
La
Comisión
,
previa
consulta
al
Comité
de
los
fondos
agrícolas
,
podrá
poner
fin
al
mandato
de
un
miembro
que
deje
de
reunir
las
condiciones
necesarias
para
el
ejercicio
de
sus
funciones
en
el
seno
del
órgano
de
conciliación
o
que
,
por
el
motivo
que
sea
,
no
esté
disponible
durante
un
período
indeterminado
.
Demnach
ermöglicht
der
Ausgleich
für
unbekannte
Forderungen
die
Einreichung
von
weiteren
Ansprüchen
in
unbestimmter
Anzahl
über
den
Anspruch
hinaus
,
der
zum
Zeitpunkt
des
Beitritts
eindeutig
bestimmt
wurde
,
was
aber
den
Aussagen
der
ungarischen
Behörden
und
der
Erste
Bank
widerspricht
. [EU]
Por
lo
tanto
,
el
compromiso
da
cabida
a
un
número
indeterminado
de
otras
reclamaciones
más
allá
de
lo
que
se
había
definido
claramente
antes
la
adhesión
,
contrariamente
a
lo
que
mantienen
las
autoridades
húngaras
y
el
Erste
Bank
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "indeterminado":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners