A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
45 results for impulsando
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Anlaufbeihilfen
können
indirekt
auch
zu
Wettbewerbsverzerrungen
zwischen
den
Flughäfen
führen
,
da
sie
die
Entwicklung
der
Flughäfen
fördern
und
für
ein
Unternehmen
sogar
einen
Anreiz
bieten
können
,
seine
Aktivitäten
von
einem
Flughafen
an
einen
anderen
zu
verlagern
und
eine
Flugverbindung
von
einem
EWR-
auf
einen
Regionalflughafen
zu
verlegen
. [EU]
Dichos
incentivos
pueden
también
afectar
indirectamente
a
la
competencia
entre
aeropuertos
,
al
contribuir
al
desarrollo
de
algunos
de
ellos
,
incluso
impulsando
a
una
compañía
aérea
a
"deslocalizarse"
transfiriendo
líneas
de
un
aeropuerto
del
EEE
a
otro
regional
.
Ausschlaggebend
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
sind
zwar
weitgehend
die
Vitalität
der
Unternehmen
,
die
Offenheit
der
Märkte
und
die
Rahmenbedingungen
,
insbesondere
innovationsfreundliche
rechtliche
Rahmenbedingungen
,
doch
spielt
auch
die
Förderungspolitik
der
Gemeinschaft
eine
Rolle
,
indem
sie
durch
Mobilisierung
von
Hilfe
und
finanzielle
Zuwendungen
dort
tätig
wird
,
wo
der
Markt
versagt
. [EU]
Mientras
que
la
competitividad
se
debe
en
gran
medida
a
empresas
dinámicas
que
funcionan
en
mercados
abiertos
y
competitivos
,
que
cuentan
con
el
apoyo
de
un
entorno
adecuado
y,
especialmente
,
de
un
marco
reglamentario
que
fomenta
la
innovación
,
la
financiación
comunitaria
tiene
un
papel
que
desempeñar
impulsando
las
ayudas
y
proporcionando
la
financiación
complementaria
para
abordar
las
deficiencias
del
mercado
.
Ausweitung
und
Verbesserung
der
Investitionen
in
das
Humankapital
,
insbesondere
durch
[EU]
Ampliar
y
mejorar
la
inversión
en
capital
humano
,
impulsando
en
particular:
Beitrag
zur
Entfaltung
des
Binnenmarkts
durch
die
Förderung
der
Entwicklung
künftiger
unionsweiter
digitaler
Dienste
und
durch
die
Begünstigung
eines
wirksamen
Wettbewerbs
[EU]
Fomentar
el
desarrollo
del
mercado
interior
,
promoviendo
el
surgimiento
de
futuros
servicios
digitales
a
escala
de
la
Unión
e
impulsando
la
competencia
efectiva
der
Stärkung
der
Rechtsstaatlichkeit
und
der
Unabhängigkeit
der
Justiz
,
der
Förderung
und
Bewertung
von
Reformen
der
Justiz
und
der
Institutionen
sowie
der
Förderung
des
Zugangs
zum
Recht
[EU]
reforzar
el
Estado
de
Derecho
fomentando
la
independencia
del
poder
judicial
,
impulsando
y
evaluando
las
reformas
jurídicas
e
institucionales
y
fomentando
el
acceso
a
la
justicia
Der
Umstieg
auf
eine
energieeffizientere
Wirtschaft
sollte
auch
die
Verbreitung
innovativer
technologischer
Lösungen
beschleunigen
sowie
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Industrie
in
der
Union
verbessern
und
dadurch
das
Wirtschaftswachstum
fördern
und
hochwertige
Arbeitsplätze
in
einer
Reihe
von
Branchen
,
die
mit
Energieeffizienz
zusammenhängen
,
schaffen
. [EU]
El
cambio
a
una
economía
más
eficiente
en
el
consumo
de
energía
también
debe
acelerar
la
difusión
de
soluciones
tecnológicas
innovadoras
y
mejorar
la
competitividad
de
la
industria
de
la
Unión
,
impulsando
el
crecimiento
económico
y
creando
empleos
de
alta
calidad
en
varios
sectores
relacionados
con
la
eficiencia
energética
.
Deshalb
ist
es
von
ausschlaggebender
Bedeutung
,
nachhaltige
Investitionen
in
die
Entwicklung
solcher
neuen
Netze
zu
fördern
,
wobei
der
Wettbewerb
gewährleistet
und
den
Wahlmöglichkeiten
der
Verbraucher
durch
Vorhersehbarkeit
und
Kohärenz
der
Regulierung
eine
neue
Dynamik
verliehen
werden
sollte
. [EU]
Por
tanto
,
es
de
vital
importancia
promover
la
inversión
sostenible
en
el
desarrollo
de
estas
nuevas
redes
,
manteniendo
a
la
vez
la
competencia
e
impulsando
la
variedad
de
oferta
para
el
consumidor
, a
través
de
una
regulación
previsible
y
coherente
.
die
Deregulierung
im
Verkehrs-
und
Energiesektor
weiter
fördern
und
überwachen
,
insbesondere
durch
Aufhebung
von
Preisbeschränkungen
und
Eintrittsschranken
im
Straßengüterverkehr
,
durch
vollständige
Umsetzung
des
ersten
Eisenbahnpakets
zur
Förderung
der
Liberalisierung
des
Eisenbahnsektors
und
durch
Beschleunigung
der
Liberalisierung
des
Elektrizitätssektors
durch
Entflechtung
der
etablierten
Unternehmen
; [EU]
continuar
impulsando
y
vigilando
la
liberalización
de
los
sectores
del
transporte
y
la
energía
,
eliminando
,
en
particular
,
las
restricciones
de
precios
y
los
obstáculos
que
impiden
el
acceso
al
sector
del
transporte
de
mercancías
por
carretera
,
llevando
plenamente
a
efecto
el
primer
paquete
ferroviario
[5] a
fin
de
impulsar
la
apertura
del
mercado
del
sector
ferroviario
y
promoviendo
la
liberalización
del
sector
de
la
electricidad
mediante
la
segmentación
de
actividades
de
los
operadores
tradicionales
; y
Die
EU
setzt
diese
Strategie
zielstrebig
um
und
führt
die
in
Kapitel
III
der
Strategie
aufgeführten
Maßnahmen
durch
,
indem
sie
insbesondere
Finanzmittel
bereitstellt
,
um
spezifische
Projekte
multilateraler
Einrichtungen
zu
unterstützen
,
indem
sie
Staaten
,
die
dies
benötigen
,
technische
Hilfe
und
Fachwissen
in
Bezug
auf
ein
breites
Spektrum
an
Nichtverbreitungsmaßnahmen
bereitstellt
und
indem
sie
sich
für
eine
Stärkung
der
Rolle
des
Sicherheitsrats
der
Vereinten
Nationen
(
UN-Sicherheitsrat
)
einsetzt
. [EU]
La
UE
aplica
activamente
esta
estrategia
y
pone
en
práctica
las
medidas
enumeradas
en
su
capítulo
III
,
especialmente
a
través
de
la
aportación
de
recursos
financieros
para
apoyar
proyectos
específicos
llevados
a
cabo
por
instituciones
multilaterales
,
proporcionando
asistencia
técnica
y
conocimientos
especializados
a
los
Estados
que
requieren
una
amplia
gama
de
medidas
de
no
proliferación
e
impulsando
el
papel
del
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
(CSNU).
Die
EU
setzt
diese
Strategie
zielstrebig
um
und
führt
die
in
Kapitel
III
der
Strategie
aufgeführten
Maßnahmen
durch
,
indem
sie
insbesondere
Finanzmittel
bereitstellt
,
um
spezifische
Projekte
multilateraler
Einrichtungen
zu
unterstützen
,
Staaten
bei
Bedarf
technische
Hilfe
und
Fachwissen
in
Bezug
auf
ein
breites
Spektrum
an
Nichtverbreitungsmaßnahmen
bereitstellt
und
sich
für
eine
Stärkung
der
Rolle
des
Sicherheitsrats
der
Vereinten
Nationen
(
nachstehend
"VN-Sicherheitsrat"
genannt
)
einsetzt
. [EU]
La
UE
aplica
activamente
esta
Estrategia
y
pone
en
práctica
las
medidas
enumeradas
en
su
capítulo
III
,
especialmente
a
través
de
la
aportación
de
recursos
financieros
para
apoyar
proyectos
específicos
llevados
a
cabo
por
instituciones
multilaterales
,
proporcionando
asistencia
técnica
y
conocimientos
especializados
a
los
Estados
que
requieren
una
amplia
gama
de
medidas
de
no
proliferación
e
impulsando
el
papel
del
Consejo
de
Seguridad
de
las
Naciones
Unidas
.
die
Festlegung
gerechter
Regeln
für
den
grenzüberschreitenden
Stromhandel
und
somit
eine
Verbesserung
des
Wettbewerbs
auf
dem
Elektrizitätsbinnenmarkt
unter
Berücksichtigung
der
besonderen
Merkmale
nationaler
und
regionaler
Märkte
. [EU]
establecer
normas
equitativas
para
el
comercio
transfronterizo
de
electricidad
,
impulsando
así
la
competencia
en
el
mercado
interior
de
la
electricidad
teniendo
en
cuenta
de
las
particularidades
de
los
mercados
nacionales
y
regionales
.
Die
Forschungsarbeiten
sollten
die
Entwicklung
nachhaltiger
raumgestützter
In-situ-Systeme
(
einschließlich
der
Komponenten
an
Land
und
in
der
Luft
)
unterstützen
,
insbesondere
für
Landüberwachung
,
Meeresüberwachung
und
Krisenmanagement
,
unter
Einsatz
hoch
auflösender
Bildgebung
mit
zeitlich
hoher
Abtastrate
für
besonders
wichtige
Gebiete
,
einschließlich
empfindlicher
,
städtischer
und
in
raschem
Wandel
begriffener
Gebiete
,
und
im
Hinblick
auf
Risikoprävention
und
Risikomanagement
und
Notfälle
jeder
Art
unter
Verbesserung
der
Konvergenz
mit
nicht
raumgestützten
Systemen
. [EU]
La
investigación
apoyará
el
desarrollo
de
sistemas
sostenibles
espaciales
e
in
situ
(incluidos
los
terrestres
y
los
aerotransportados
),
en
particular:
para
la
vigilancia
terrestre
,
la
vigilancia
de
los
océanos
y
la
gestión
de
crisis
,
con
procesado
frecuente
de
imágenes
de
alta
resolución
para
las
zonas
de
gran
importancia
,
incluidas
las
zonas
sensibles
,
urbanas
y
de
rápida
evolución
;
para
la
prevención
y
la
gestión
de
riesgos
y
toda
clase
de
urgencias
,
impulsando
la
convergencia
con
los
sistemas
no
espaciales
.
Die
Fortsetzung
des
Dialogs
zwischen
Unterzeichner-
und
Nichtunterzeichnerstaaten
ist
eine
Priorität
der
EU
,
mit
dem
Ziel
,
die
weltweite
Anwendung
und
eine
noch
bessere
Umsetzung
des
Kodex
zu
fördern
und
diesen
zu
verbessern
. [EU]
La
UE
considera
prioritario
que
este
diálogo
entre
los
Estados
suscriptores
y
no
suscriptores
del
Código
continúe
,
con
el
fin
de
seguir
impulsando
la
universalidad
del
Código
y
mejorando
su
aplicación
y
su
fomento
.
Die
Fortsetzung
des
Dialogs
zwischen
Unterzeichner-
und
Nichtunterzeichnerstaaten
ist
eine
Priorität
der
Union
,
mit
dem
Ziel
,
die
weltweite
Anwendung
und
eine
noch
bessere
Umsetzung
des
Kodex
zu
fördern
und
diesen
zu
verbessern
. [EU]
La
Unión
considera
prioritario
que
el
diálogo
entre
los
Estados
suscriptores
y
no
suscriptores
del
Código
continúe
,
con
el
fin
de
seguir
impulsando
la
universalidad
del
Código
y
mejorando
su
aplicación
y
su
fomento
.
die
politischen
Entwicklungen
in
der
Republik
Moldau
,
einschließlich
der
Region
Transnistrien
,
mit
großer
Aufmerksamkeit
zu
verfolgen
und
enge
Kontakte
zur
Regierung
der
Republik
Moldau
und
zu
anderen
Akteuren
zu
entwickeln
und
zu
pflegen
und
gegebenenfalls
die
Beratung
und
Unterstützung
der
EU
anzubieten
[EU]
seguir
de
cerca
la
evolución
política
de
los
acontecimientos
en
la
República
de
Moldova
,
incluida
la
región
de
Transnistria
,
impulsando
y
manteniendo
estrechos
contactos
con
el
Gobierno
de
la
República
de
Moldova
y
otros
actores
nacionales
, y
ofrecer
cuando
proceda
el
asesoramiento
y
buenos
oficios
de
la
UE
die
politischen
Entwicklungen
in
der
Republik
Moldau
,
einschließlich
der
Region
Transnistrien
,
mit
großer
Aufmerksamkeit
zu
verfolgen
und
enge
Kontakte
zur
Regierung
der
Republik
Moldau
und
zu
anderen
innerstaatlichen
Akteuren
zu
entwickeln
und
zu
pflegen
und
gegebenenfalls
die
Beratung
und
Unterstützung
der
EU
anzubieten
[EU]
seguir
de
cerca
la
evolución
política
de
los
acontecimientos
en
la
República
de
Moldova
,
incluida
la
región
de
Transnistria
,
impulsando
y
manteniendo
estrechos
contactos
con
el
Gobierno
de
la
República
de
Moldova
y
otros
actores
nacionales
, y
ofrecer
cuando
proceda
el
asesoramiento
y
buenos
oficios
de
la
UE
die
politischen
Entwicklungen
in
der
Republik
Moldau
,
einschließlich
der
Region
Transnistrien
,
mit
großer
Aufmerksamkeit
zu
verfolgen
und
enge
Kontakte
zur
Regierung
der
Republik
Moldau
und
zu
anderen
innerstaatlichen
Akteuren
zu
entwickeln
und
zu
pflegen
und
gegebenenfalls
die
Beratung
und
Unterstützung
der
Europäischen
Union
anzubieten
[EU]
seguir
de
cerca
la
evolución
política
de
los
acontecimientos
en
la
República
de
Moldova
,
incluida
la
región
de
Transnistria
,
impulsando
y
manteniendo
estrechos
contactos
con
el
Gobierno
de
la
República
de
Moldova
y
otros
actores
nacionales
, y
ofrecer
cuando
proceda
el
asesoramiento
y
buenos
oficios
de
la
Unión
Europea
die
politischen
Entwicklungen
in
Zentralasien
mit
großer
Aufmerksamkeit
zu
verfolgen
und
enge
Kontakte
zu
den
Regierungen
,
den
Parlamenten
,
der
Justiz
,
der
Zivilgesellschaft
und
den
Massenmedien
aufzubauen
und
zu
pflegen
[EU]
seguir
de
cerca
la
evolución
política
de
los
acontecimientos
en
Asia
Central
,
impulsando
y
manteniendo
estrechos
contactos
con
los
gobiernos
,
los
parlamentos
,
el
poder
judicial
,
la
sociedad
civil
y
los
medios
de
comunicación
de
masas
die
politischen
Entwicklungen
in
Zentralasien
mit
großer
Aufmerksamkeit
zu
verfolgen
und
enge
Kontakte
zu
Regierungen
,
zu
Parlamenten
,
zur
Justiz
,
zur
Zivilgesellschaft
und
zu
den
Massenmedien
aufzubauen
und
zu
pflegen
[EU]
seguir
de
cerca
la
evolución
política
de
los
acontecimientos
en
Asia
Central
,
impulsando
y
manteniendo
estrechos
contactos
con
los
gobiernos
,
los
parlamentos
,
el
poder
judicial
,
la
sociedad
civil
y
los
medios
de
comunicación
de
masas
Die
schwache
Wirtschaftslage
und
die
Finanzkrise
haben
die
Verfügbarkeit
von
Krediten
eingeschränkt
und
zu
einem
Rückgang
des
privaten
Verbrauchs
und
des
Wohnungsmarkts
geführt
. [EU]
La
débil
situación
económica
y
la
crisis
financiera
han
restringido
la
disponibilidad
de
crédito
,
impulsando
a
la
baja
el
consumo
privado
y
el
mercado
inmobiliario
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "impulsando":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners