DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

82 results for gewirkt
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

Anderer Samt oder Plüsch, gewirkt oder gestrickt (ohne Hochflorerzeugnisse, Schlingengewirke oder Schlingengestricke) [EU] Tejidos de pelo largo, de punto, n.c.o.p.

Anderes konfektioniertes Bekleidungszubehör aus Spinnstoffen (ohne Schals, Umschlagtücher, Halstücher, Kragenschoner, Kopftücher, Schleier, Krawatten, Schleifen, Krawattenschals und Handschuhe, gewirkt oder gestrickt) [EU] Complementos de vestir, de textiles (excepto chales, pañuelos para el cuello, bufandas, mantillas y velos, corbatas, corbatas de lazo, guantes, manoplas y mitones, de punto)

Anzüge (weder gewirkt noch gestrickt), für Männer oder Knaben [EU] Trajes, para uso masculino (excepto de punto)

Badeanzüge und Badehosen (weder gewirkt noch gestrickt), für Frauen oder Mädchen [EU] Prendas de baño, para uso femenino (excepto de tejidos de punto)

Badeanzüge und Badehosen (weder gewirkt noch gestrickt), für Männer oder Knaben [EU] Prendas de baño, para uso masculino (excepto de tejidos de punto)

Bekleidung und Bekleidungszubehör einschließlich Unterhemden, Spielhöschen, Unterhosen, Strampelanzügen, Windeln, Handschuhen und Oberbekleidung aus Spinnstoffen, weder gewirkt noch gestrickt, für Kleinkinder (bis 86 cm) [EU] Prendas y complementos de vestir para bebés, de textiles, no de punto (para niños de altura ; 86 cm) incluidas camisetas interiores, peleles, bragas, monos elásticos, pañales, guantes/manoplas, prendas exteriores

Bekleidung und Bekleidungszubehör einschl. Unterhemden, Spielhöschen, Unterhosen, Strampelanzügen, Windeln, Handschuhen und Oberbekleidung aus Spinnstoffen, weder gewirkt noch gestrickt, für Kleinkinder (bis 86 cm) [EU] Prendas y complementos de vestir para bebés, de textiles, no de punto (para niños de talla ; 86 cm), incluso camisetas interiores, peleles, bragas, monos elásticos, pañales, guantes/manoplas, prendas exteriores

Blusen und Hemdblusen (weder gewirkt noch gestrickt), für Frauen oder Mädchen [EU] Blusas, camisas y blusas camiseras, para uso femenino (excepto de punto)

Clariant hat auch die weiteren Vorraussetzungen des Abschnitts B erfüllt: Es hat seine Mitarbeit im Kartell beendet, während der Untersuchungen vollständig kooperiert und hat nicht als Anstifter im Kartell gewirkt. [EU] Clariant también cumplió las otras condiciones de la sección B: puso fin a su participación en el cartel, cooperó plenamente en la investigación y no actuó como instigador del cartel.

CPA 13.91.11: Samt, Plüsch (einschließlich Hochflorerzeugnissen), gewirkt oder gestrickt, Schlingengewirke und -gestricke [EU] CPA 13.91.11: Tejidos aterciopelados, de rizo, punto o ganchillo

CPA 14.19.42: Hüte und andere Kopfbedeckungen, aus Filz oder geflochten oder durch Verbindung von Streifen aus Stoffen aller Art hergestellt oder gewirkt oder gestrickt oder aus Stücken (ausgenommen Streifen) von Spitzen oder anderen Spinnstofferzeugnissen hergestellt; Haarnetze [EU] CPA 14.19.42: Sombreros y demás tocados, de fieltro, trenzados, fabricados por unión de bandas de cualquier material, de punto o de ganchillo, de encaje o de otros productos textiles en piezas; redes para el cabello

Dazu ist anzumerken, dass es zwar zutreffen mag, dass die Verbraucherpreise für einige Typen seit Einführung der Maßnahmen gesunken sind, aber nicht bestritten werden kann, dass Zölle von bis zu 66 %, die zudem auf Umgehungseinfuhren ausgedehnt wurden, Preis erhöhend gewirkt haben müssen. [EU] En relación con este argumento, hay que señalar que, aunque es verdad que el precio al consumo de algunos modelos ha bajado desde el establecimiento de las medidas, no se puede negar que los derechos, que ascienden hasta el 66 % y se han ampliado además a las importaciones que eludían las medidas, deben tener un efecto al alza sobre los precios.

Den dänischen Behörden zufolge hat die Dividendenpolitik somit de facto wie ein Rückerstattungsmechanismus gewirkt und es ermöglicht, eine mögliche Überkompensation auszugleichen. [EU] Así pues, según las autoridades danesas, la política en materia de dividendos funcionó, de hecho, como un «mecanismo de restitución», permitiendo compensar una posible sobrecompensación.

Die Rahmenvereinbarung über Elternurlaub, die von den europäischen Sozialpartnern 1995 geschlossen wurde, hat als Katalysator für positive Veränderungen gewirkt, eine gemeinsame Grundlage für die Vereinbarkeit von Privatleben und Beruf in den Mitgliedstaaten gebildet und maßgeblich zu einer besseren Vereinbarkeit von Beruf und Familie von erwerbstätigen Eltern in Europa beigetragen; allerdings sind die europäischen Sozialpartner nach einer gemeinsamen Bewertung zu dem Schluss gekommen, dass bestimmte Aspekte der Vereinbarung angepasst oder überarbeitet werden müssen, damit die Ziele besser erreicht werden [EU] Considerando que el Acuerdo marco entre los interlocutores sociales europeos de 1995 sobre el permiso parental fue un catalizador para el cambio positivo, sentó unas bases comunes para equilibrar la vida y el trabajo en los Estados miembros y contribuyó significativamente a que los trabajadores europeos con hijos pudieran conciliar mejor estos aspectos; que, no obstante, en una evaluación conjunta, los interlocutores sociales europeos consideran que algunos elementos del Acuerdo deben adaptarse o revisarse para lograr mejor sus objetivos

Dochte, gewebt, geflochten, gewirkt oder gestrickt, aus Spinnstoffen, für Lampen, Kocher, Feuerzeuge, Kerzen oder dergleichen; Glühstrümpfe und schlauchförmige Gewirke oder Gestricke für Glühstrümpfe, auch getränkt: [EU] Mechas de materia textil tejida, trenzada o de punto (excepto croché o ganchillo), para lámparas, hornillos, mecheros, velas o similares; manguitos de incandescencia y tejidos de punto (excepto croché o ganchillo) tubulares utilizados para su fabricación, incluso impregnados:

Dochte, gewebt, geflochten, gewirkt oder gestrickt, aus Spinnstoffen, für Lampen, Kocher, Feuerzeuge, Kerzen oder dergleichen; Glühstrümpfe und schlauchförmige Gewirke oder Gestricke für Glühstrümpfe, auch getränkt [EU] Mechas de materia textil tejida, trenzada o de punto, para lámparas, hornillos, mecheros, velas o similares; manguitos de incandescencia y tejidos de punto tubulares utilizados para su fabricación, incluso impregnados

Dochte, gewebt, geflochten, gewirkt oder gestrickt, aus Spinnstoffen, für Lampen, Kocher, Feuerzeuge, Kerzen oder dergl. sowie Glühstrümpfe und schlauchförmige Gewirke oder Gestricke für Glühstrümpfe, auch getränkt (ausg. Dochte, mit Wachs überzogen, nach Art der Wachsstöcke, Zündschnüre und Sprengzündschnüre, Dochte in Gestalt von Spinnststoffgarnen sowie Dochte aus Glasfasern) [EU] Mechas de materia textil tejida, trenzada o de punto (exc. croché o ganchillo), para lámparas, hornillos, mecheros, velas o simil.; manguitos de incandescencia y tejidos de punto (exc. croché o ganchillo) tubulares utilizados para su fabricación, incl. impregnados (exc. mechas revestidas de cera, del tipo de los cerillos en rollo, mechas y cordones detonantes, mechas en forma de hilados textiles y mechas de fibra de vidrio)

Fingerhandschuhe, Handschuhe ohne Fingerspitzen und Fausthandschuhe (weder gewirkt noch gestrickt) [EU] Guantes, manoplas y mitones (excepto de punto)

Hemden (weder gewirkt noch gestrickt), für Männer oder Knaben [EU] Camisas, para uso masculino (excepto de punto)

"Hochflorerzeugnisse", gewirkt oder gestrickt [EU] Tejidos de punto "de pelo largo"

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners