A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
geeignet sein für
geeignet sein zu
geeignete Maßnahme ergreifen
Geelvinkstar
geerdet
Geestland
Gefahr
Gefahr bringend
Gefahr im Verzug
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for
geerdet
Word division: ge·er·det
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
.1
Freiliegende
Metallteile
von
elektrischen
Maschinen
oder
Einrichtungen
,
die
nicht
unter
Spannung
stehen
dürfen
,
jedoch
bei
Auftreten
einer
Störung
unter
Spannung
kommen
können
,
müssen
geerdet
sein
,
es
sei
denn
,
dass
die
Maschinen
oder
Einrichtungen
[EU]
.1
Las
partes
metálicas
descubiertas
de
máquinas
o
equipo
eléctricos
no
destinados
a
conducir
corriente
,
pero
que
a
causa
de
una
avería
puedan
conducirla
,
deberán
estar
puestas
en
masa
, a
menos
que
dichas
máquinas
o
equipo
estén:
.4
In
Versorgungssystemen
,
die
nicht
geerdet
sind
,
muss
ein
Gerät
zur
Überwachung
des
Isolationszustandes
gegen
Erde
vorgesehen
werden
.
Dieses
Gerät
muss
bei
ungewöhnlich
niedrigen
Isolationswerten
ein
optisches
und
akustisches
Signal
abgeben
. [EU]
.4
Cuando
se
utilice
un
sistema
de
distribución
sin
puesta
a
masa
se
instalará
un
dispositivo
que
vigile
continuamente
el
nivel
de
aislamiento
con
relación
a
la
masa
y
dé
una
indicación
acústica
o
visual
de
todo
valor
de
aislamiento
anormalmente
bajo
.
.5.1
Alle
metallischen
Kabelmäntel
und
-armierungen
müssen
leitend
miteinander
verbunden
und
geerdet
sein
. [EU]
.5.1
Todos
los
forros
metálicos
y
blindajes
de
los
cables
serán
eléctricamente
continuos
y
estarán
puestos
a
masa
.
Alle
elektrischen
Anschlüsse
des
FAS
müssen
bis
zu
13
V
kurzschlusssicher
geerdet
und/oder
abgesichert
sein
. [EU]
Todas
las
conexiones
eléctricas
del
sistema
de
alarma
para
vehículos
deberán
ser
a
prueba
de
cortocircuitos
por
puesta
a
tierra
,
hasta
un
máximo
de
13
V, o
estar
protegidos
con
fusibles
, o
ambas
cosas
.
Alle
elektrischen
Anschlüsse
des
FAS
müssen
bis
zu
13
V
kurzschlusssicher
geerdet
und/oder
abgesichert
sein
. [EU]
Todas
las
conexiones
eléctricas
del
sistema
de
alarma
para
vehículos
deberán
ser
a
prueba
de
cortocircuitos
por
conexión
a
tierra
,
tener
un
máximo
de
13
V
y/o
estar
dotadas
de
fusibles
.
Alle
Teile
müssen
aus
elektrisch
leitendem
Material
bestehen
,
das
mit
den
Bestandteilen
der
Abgase
keine
Verbindung
eingeht
;
es
muss
zur
Vermeidung
elektrostatischer
Reaktionen
geerdet
sein
. [EU]
Todos
los
componentes
estarán
hechos
de
materiales
conductores
de
la
electricidad
que
no
reaccionen
con
los
componentes
de
los
gases
de
escape
y
deberán
estar
conectados
eléctricamente
a
tierra
para
evitar
efectos
electrostáticos
.
Alle
Teile
müssen
aus
elektrisch
leitendem
Material
bestehen
,
das
mit
den
Bestandteilen
der
Abgase
nicht
reagiert
;
es
muss
zur
Vermeidung
elektrostatischer
Effekte
geerdet
sein
. [EU]
Todos
los
elementos
estarán
fabricados
con
materiales
conductores
de
electricidad
que
no
reaccionen
con
los
componentes
del
gas
de
escape
, y
estarán
conectados
a
tierra
para
evitar
efectos
electrostáticos
.
Alle
Teile
müssen
aus
elektrisch
leitendem
Material
bestehen
,
das
mit
den
Bestandteilen
der
Abgase
nicht
reagiert
,
und
müssen
zur
Vermeidung
elektrostatischer
Effekte
geerdet
sein
. [EU]
Todos
los
elementos
estarán
fabricados
con
materiales
conductores
de
electricidad
que
no
reaccionen
con
los
componentes
del
gas
de
escape
, y
estarán
conectados
eléctricamente
a
tierra
para
evitar
efectos
electrostáticos
.
Alle
Teile
müssen
aus
elektrisch
leitendem
und
mit
den
Bestandteilen
der
Abgase
nicht
reagierendem
Material
sein
und
zur
Vermeidung
elektrostatischer
Effekte
geerdet
sein
. [EU]
Todos
los
elementos
estarán
fabricados
con
materiales
conductores
de
electricidad
que
no
reaccionen
con
los
componentes
del
gas
de
escape
, y
estarán
conectados
a
tierra
para
evitar
efectos
electrostáticos
.
Antennen
außerhalb
der
Güterwagen
sind
vollständig
gegen
Spannungen
der
Fahrleitungsmasten
oder
der
dritten
Schiene
zu
schützen
,
und
das
System
bildet
eine
in
sich
geschlossene
elektrische
Einheit
,
die
über
einen
einzigen
Massepunkt
geerdet
ist
. [EU]
Todas
las
antenas
colocadas
fuera
de
los
vagones
de
mercancías
estarán
completamente
protegidas
de
la
tensión
de
la
catenaria
o
del
tercer
carril
, y
el
sistema
deberá
formar
una
única
unidad
eléctrica
con
puesta
a
tierra
en
un
único
punto
.
Außen
am
Güterwagen
montierte
Antennen
müssen
vollständig
gegen
die
Spannung
der
Oberleitung
oder
der
dritten
Schiene
geschützt
sein
und
das
System
muss
eine
einzige
elektrische
Einheit
bilden
,
die
an
einem
einzigen
Punkt
geerdet
ist
. [EU]
Todas
las
antenas
instaladas
en
el
exterior
de
los
vagones
de
mercancías
estarán
completamente
protegidas
de
la
tensión
de
la
catenaria
o
del
tercer
carril
,
formando
el
sistema
una
única
unidad
eléctrica
con
puesta
a
tierra
en
un
único
punto
.
Das
weiter
vom
Seitenarm
entfernte
Ende
wird
mit
einem
Zündstopfen
verschlossen
,
an
den
zwei
Elektroden
angebracht
sind
.
Die
eine
ist
vom
Stopfen
isoliert
,
die
andere
ist
über
diesen
geerdet
. [EU]
Se
cierra
el
extremo
del
recipiente
más
alejado
del
tubo
lateral
con
una
pieza
de
encendido
provista
de
dos
electrodos
,
uno
de
ellos
aislado
del
cuerpo
de
la
pieza
y
el
otro
unido
a
masa
con
este
.
Die
Behälter
müssen
ausreichend
befestigt
und
geerdet
werden
können
. [EU]
Estos
depósitos
deberán
poder
fijarse
con
suficiente
firmeza
y
conectarlos
a
tierra
.
Nicht
isolierte
Objekte
(
geerdet
oder
mit
einem
anderen
Potenzial
als
das
der
Oberleitung
)
müssen
außerhalb
der
mechanischen
und
elektrischen
Begrenzungslinie
liegen
. [EU]
Los
obstáculos
no
aislados
(puestos a
tierra
o
con
un
potencial
distinto
del
de
la
línea
aérea
de
contacto
)
deberán
permanecer
fuera
de
los
gálibos
mecánico
y
eléctrico
.
Sie
müssen
separat
geerdet
sein
. [EU]
Una
conexión
a
tierra
separada
.
Sind
elektrische
Einrichtungen
am
Güterwagen
montiert
,
müssen
metallische
Teile
,
die
von
Menschen
berührt
werden
können
,
zuverlässig
geerdet
werden
,
wenn
die
Berührungsspannung
höher
ist
als:
[EU]
Si
el
vagón
de
mercancías
está
provisto
de
una
instalación
eléctrica
,
todas
las
partes
metálicas
del
equipo
eléctrico
que
puedan
entrar
en
contacto
con
personas
dispondrán
de
una
conexión
a
tierra
fiable
,
si
la
tensión
normal
a
la
que
puedan
verse
sometidas
es
superior
a:
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geerdet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners