A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
14 results for cumplirla
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Als
Ausnahme
von
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
sind
Luxemburg
,
Slowenien
und
Schweden
an
die
in
Absatz
1
genannte
Verpflichtung
nicht
gebunden
,
sie
bemühen
sich
aber
,
diese
einzuhalten
,
wobei
sie
die
Gasversorgung
der
geschützten
Kunden
gemäß
Artikel
8
sicherstellen
. [EU]
A
título
de
excepción
,
Luxemburgo
,
Eslovenia
y
Suecia
no
estarán
sujetos
a
la
obligación
establecida
en
el
apartado
1
del
presente
artículo
,
aunque
procurarán
cumplirla
,
toda
vez
que
asegurarán
el
suministro
de
gas
a
los
clientes
protegidos
de
conformidad
con
el
artículo
8.
Binnen
zwei
Monaten
nach
der
Herausgabe
einer
Leitlinie
oder
Empfehlung
bestätigt
jede
zuständige
Behörde
,
ob
sie
dieser
Leitlinie
oder
Empfehlung
nachkommt
oder
nachzukommen
beabsichtigt
. [EU]
En
el
plazo
de
dos
meses
a
partir
de
la
formulación
de
una
directriz
o
recomendación
,
cada
una
de
las
autoridades
competentes
confirmará
si
la
cumple
o
si
se
propone
cumplirla
.
Binnen
zwei
Monaten
nach
der
Herausgabe
einer
Leitlinie
oder
Empfehlung
bestätigt
jede
zuständige
Behörde
,
ob
sie
dieser
Leitlinie
oder
Empfehlung
nachkommt
oder
nachzukommen
beabsichtigt
. [EU]
En
el
plazo
de
dos
meses
a
partir
de
la
formulación
de
una
directriz
o
recomendación
,
cada
una
de
las
autoridades
competentes
confirmará
si
la
cumple
o
tiene
intención
de
cumplirla
.
Das
Urteil
des
Gerichtshofs
ist
für
die
Parteien
verbindlich
,
die
innerhalb
der
vom
Gerichtshof
in
seinem
Urteil
festgelegten
Frist
die
erforderlichen
Maßnahmen
treffen
,
um
dem
Urteil
nachzukommen
. [EU]
La
sentencia
del
Tribunal
de
Justicia
será
vinculante
para
ambas
Partes
,
que
adoptarán
las
medidas
necesarias
para
cumplirla
en
el
periodo
fijado
en
la
misma
por
el
Tribunal
de
Justicia
.
Das
Urteil
des
Gerichtshofs
ist
für
die
Parteien
verbindlich
,
die
innerhalb
der
vom
Gerichtshof
in
seinem
Urteil
festgelegten
Frist
die
erforderlichen
Maßnahmen
treffen
,
um
dem
Urteil
nachzukommen
. [EU]
La
sentencia
del
Tribunal
de
Justicia
será
vinculante
para
ambas
Partes
,
que
adoptarán
las
medidas
necesarias
para
cumplirla
en
el
período
fijado
en
la
misma
por
el
Tribunal
de
Justicia
.
Das
Vereinigte
Königreich
teilt
der
Kommission
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
mit
,
welche
Maßnahmen
ergriffen
wurden
,
um
der
Entscheidung
nachzukommen
. [EU]
El
Reino
Unido
dispondrá
de
un
plazo
de
dos
meses
,
desde
la
notificación
de
la
presente
Decisión
,
para
informar
a
la
Comisión
de
las
medidas
adoptadas
para
cumplirla
.
Die
Funktion
dieser
Leuchte
darf
auch
durch
gleichzeitiges
Einschalten
der
Begrenzungsleuchte
und
der
Schlussleuchte
auf
einer
Seite
der
Zugmaschine
erfüllt
werden
. [EU]
La
función
de
esta
luz
podrá
cumplirla
igualmente
el
encendido
simultáneo
de
las
luces
de
posición
(laterales)
delanteras
y
traseras
de
uno
de
los
lados
del
tractor
.
Die
Funktion
dieser
Leuchte
darf
auch
durch
gleichzeitiges
Einschalten
der
Begrenzungsleuchte
und
der
Schlussleuchte
derselben
Fahrzeugseite
erfüllt
werden
. [EU]
La
función
de
esta
luz
podrá
cumplirla
igualmente
el
encendido
simultáneo
de
las
luces
de
posición
delanteras
y
traseras
de
un
mismo
lado
del
vehículo
.
Die
liechtensteinischen
Behörden
teilen
der
EFTA-Überwachungsbehörde
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
der
Bekanntgabe
dieses
Beschlusses
die
Maßnahmen
mit
,
die
ergriffen
wurden
,
um
dem
Beschluss
nachzukommen
. [EU]
Las
autoridades
de
Liechtenstein
informarán
al
Órgano
,
en
el
plazo
de
los
dos
meses
siguientes
a
la
notificación
de
la
presente
Decisión
,
de
las
medidas
adoptadas
para
cumplirla
.
Die
zuständigen
Behörden
des
Referenzmitgliedstaats
des
AIFM
können
den
Vertrieb
des
AIF
nur
untersagen
,
wenn
die
Verwaltung
des
AIF
durch
den
AIFM
oder
der
AIFM
im
Allgemeinen
gegen
diese
Richtlinie
verstößt
. [EU]
Las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
referencia
del
GFIA
solo
podrán
impedir
la
comercialización
del
FIA
si
la
administración
de
este
por
parte
del
GFIA
no
se
realiza
,
ni
se
va
a
realizar
,
con
arreglo
a
la
presente
Directiva
o
si
el
GFIA
no
cumple
, o
no
va
a
cumplirla
presente
Directiva
.
Kommt
eine
zuständige
Behörde
der
Leitlinie
oder
Empfehlung
nicht
nach
oder
beabsichtigt
sie
nicht
,
dieser
nachzukommen
,
teilt
sie
dies
der
Behörde
unter
Angabe
der
Gründe
mit
. [EU]
En
el
caso
de
que
una
autoridad
competente
no
la
cumpla
o
decida
no
cumplirla
,
informará
a
la
Autoridad
exponiendo
sus
motivos
.
Kommt
eine
zuständige
Behörde
der
Leitlinie
oder
Empfehlung
nicht
nach
oder
beabsichtigt
sie
nicht
,
dieser
nachzukommen
,
teilt
sie
dies
der
Behörde
unter
Angabe
der
Gründe
mit
. [EU]
En
el
caso
de
que
una
autoridad
competente
no
la
cumpla
o
decida
no
cumplirla
,
lo
comunicará
a
la
Autoridad
y
expondrá
sus
motivos
.
Unbeschadet
früherer
Sanktionen
der
Mitgliedstaaten
muss
die
Strafe
bei
Nichteinhaltung
der
Pflicht
zur
Rodung
widerrechtlich
angepflanzter
Flächen
hoch
genug
sein
,
um
die
Erzeuger
zur
Erfüllung
der
Pflicht
anzuhalten
. [EU]
Sin
perjuicio
de
las
sanciones
anteriores
que
,
en
su
caso
,
hayan
impuesto
los
Estados
miembros
,
la
sanción
aplicable
en
caso
de
incumplimiento
de
la
obligación
de
arranque
de
la
superficie
ilegal
debe
ser
de
una
cuantía
tal
que
incite
a
los
productores
a
cumplirla
.
Wenn
eine
zuständige
Behörde
der
Leitlinie
oder
Empfehlung
nicht
nachkommt
oder
nachzukommen
beabsichtigt
,
teilt
sie
dies
der
ESMA
unter
Angabe
der
Gründe
mit
. [EU]
En
el
caso
de
que
una
autoridad
competente
no
la
cumpla
o
no
tenga
intención
de
cumplirla
,
informará
de
ello
a
la
AEVM
seńalando
los
motivos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cumplirla":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners