A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
541 results for conjuntas
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Abgesehen
von
den
voraussichtlichen
ungünstigen
Auswirkungen
auf
die
Preise
durch
die
gemeinsamen
Kapazitätsentscheidungen
könnte
das
Vorhaben
auch
eine
stillschweigende
Abstimmung
des
Angebots
in
der
EU
erleichtern
. [EU]
Muy
por
encima
del
probable
impacto
negativo
en
los
precios
resultante
de
las
decisiones
conjuntas
sobre
capacidad
,
la
transacción
puede
también
facilitar
la
coordinación
tácita
de
la
oferta
en
la
UE
.
'abgestellte
Beamte'
die
Beamten
des
Grenzschutzes
anderer
Mitgliedstaaten
als
des
Einsatzmitgliedstaats
,
die
an
gemeinsamen
Operationen
und
Pilotprojekten
teilnehmen
." [EU]
"agentes
invitados":
los
agentes
de
la
guardia
de
fronteras
de
Estados
miembros
distintos
del
Estado
miembro
de
acogida
que
participan
en
operaciones
conjuntas
y
proyectos
piloto
.».
ABl
C
74
vom
10
.3.1998, S. 9. [EU]
Véase
el
acta
de
la
255a
reunión
del
subcomité
de
iniciativas
conjuntas
.
Alle
gemeinsamen
Fangeinsätze
müssen
vorab
von
den
Flaggenstaaten
genehmigt
worden
sein
. [EU]
Todas
las
operaciones
conjuntas
de
pesca
deben
haber
sido
autorizadas
previamente
por
los
Estados
del
pabellón
.
Alle
gemeinsamen
Fangeinsätze
müssen
vorab
von
den
Flaggenstaaten
genehmigt
worden
sein
. [EU]
Todas
las
operaciones
de
pesca
conjuntas
deben
haber
sido
autorizadas
previamente
por
los
Estados
del
pabellón
.
Am
17
.
Dezember
2009
übermittelte
Deutschland
eine
gemeinsame
Stellungnahme
der
Länder
und
der
HSH
AG
zur
Eröffnungsentscheidung
. [EU]
Ese
mismo
día
,
Alemania
remitió
las
observaciones
conjuntas
de
los
Estados
federados
y
de
HSH
AG
sobre
la
Decisión
de
incoación
.
Am
17
.
Dezember
2009
übermittelte
Deutschland
eine
gemeinsame
Stellungnahme
der
Länder
und
der
HSH
zur
Eröffnungsentscheidung
. [EU]
El
17
de
diciembre
de
2009
,
Alemania
remitió
las
observaciones
conjuntas
de
los
Estados
federados
y
de
HSH
sobre
la
Decisión
de
incoación
.
Am
20
.
März
2012
hat
die
Republik
Südsudan
einen
Beitrittsantrag
nach
Artikel
94
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
sowie
einen
Antrag
auf
Gewährung
des
Beobachterstatus
vorgelegt
,
der
es
Südsudan
erlaubt
,
bis
zum
Abschluss
des
Beitrittsverfahrens
in
den
durch
dieses
Abkommen
eingerichteten
gemeinsamen
Organen
mitzuwirken
. [EU]
El
20
de
marzo
de
2012
,
la
República
de
Sudán
del
Sur
presentó
una
solicitud
de
adhesión
de
conformidad
con
el
artículo
94
del
Acuerdo
de
Asociación
ACP-CE
,
así
como
una
solicitud
de
estatuto
de
observador
que
le
permita
participar
en
las
instituciones
conjuntas
establecidas
por
dicho
Acuerdo
,
hasta
que
se
haya
completado
el
procedimiento
de
adhesión
.
Am
20
.
März
2012
hat
die
Republik
Südsudan
einen
Beitrittsantrag
nach
Artikel
94
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
sowie
einen
Antrag
auf
Gewährung
des
Beobachter-status
vorgelegt
,
der
es
Südsudan
erlaubt
,
bis
zum
Abschluss
des
Beitrittsverfahrens
in
den
durch
dieses
Abkommen
eingerichteten
gemeinsamen
Organen
mitzuwirken
. [EU]
El
20
de
marzo
de
2012
,
la
República
de
Sudán
del
Sur
presentó
una
solicitud
de
adhesión
de
conformidad
con
el
artículo
94
del
Acuerdo
de
Asociación
ACP-UE
,
así
como
una
solicitud
de
estatuto
de
observador
que
le
permita
participar
en
las
instituciones
conjuntas
establecidas
por
dicho
Acuerdo
,
hasta
que
se
haya
completado
el
procedimiento
de
adhesión
.
Am
22
.
November
2005
erhielt
die
Kommission
eine
gemeinsame
Stellungnahme
von
Wettbewerbern
,
die
der
KronoGroup
Switzerland
angehören
(
Kronotex
GmbH
&
Co
.
KG
,
Kronoply
GmbH
&
Co
.
KG
und
Kronofrance
S.A.). [EU]
El
22
de
noviembre
de
2005
,
la
Comisión
recibió
unas
observaciones
conjuntas
[12]
de
varios
competidores
pertenecientes
al
grupo
suizo
KronoGroup
(Kronotex
GmbH
&
Co
.
KG
,
Kronoply
GmbH
&
Co
.
KG
y
Kronofrance
SA
).
Am
5.
November
1997
erging
der
Beschluss
97/761/EG
der
Kommission
über
die
Zustimmung
zu
einem
Fördermechanismus
für
die
Gründung
von
grenzüberschreitenden
Gemeinschaftsunternehmen
von
KMU
. [EU]
El
5
de
noviembre
de
1997
,
la
Comisión
adoptó
la
Decisión
97/761/CE
por
la
que
se
aprueba
un
mecanismo
de
apoyo
a
la
creación
de
empresas
conjuntas
transnacionales
para
las
PYME
en
la
Comunidad
[5].
Angaben
zum
vorgesehenen
Zeitplan
für
Ausschreibungen
,
gemeinsame
Maßnahmen
und
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
[EU]
El
calendario
previsto
de
concursos
,
acciones
conjuntas
y
convocatorias
de
propuestas
An
gemeinsamen
Einsätzen
beteiligte
Beamte
der
Entsendemitgliedstaaten
unterliegen
den
Weisungen
der
zuständigen
Stelle
des
Aufnahmemitgliedstaats
. [EU]
Los
agentes
destacados
por
otros
Estados
miembros
para
que
participen
en
operaciones
conjuntas
se
atendrán
a
las
instrucciones
impartidas
por
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
de
acogida
.
Angesichts
der
besonderen
Aufgabenstellung
und
der
Komplexität
der
gemeinsamen
Technologieinitiativen
werden
große
Anstrengungen
unternommen
,
um
sicherzustellen
,
dass
sie
in
transparenter
Weise
durchgeführt
werden
und
dass
die
Bereitstellung
von
Gemeinschaftsmitteln
durch
die
gemeinsamen
Technologieinitiativen
auf
der
Grundlage
der
im
Rahmenprogramm
festgelegten
Grundsätze
der
Exzellenz
und
des
Wettbewerbs
erfolgt
. [EU]
Considerando
la
particularidad
del
alcance
y
complejidad
de
las
iniciativas
tecnológicas
conjuntas
,
deberá
hacerse
un
decidido
esfuerzo
para
garantizar
su
funcionamiento
transparente
y
que
toda
asignación
de
financiación
comunitaria
en
virtud
de
las
iniciativas
tecnológicas
conjuntas
se
lleve
a
cabo
sobre
la
base
de
los
principios
de
excelencia
y
competencia
del
programa
marco
.
Angesichts
der
besonderen
Aufgabenstellung
und
der
Komplexität
der
gemeinsamen
Technologieinitiativen
werden
große
Anstrengungen
unternommen
,
um
sicherzustellen
,
dass
sie
in
transparenter
Weise
durchgeführt
werden
und
dass
die
Bereitstellung
von
Gemeinschaftsmitteln
durch
die
gemeinsamen
Technologieinitiativen
auf
der
Grundlage
der
im
Rahmenprogramm
festgelegten
Grundsätze
der
Exzellenz
und
des
Wettbewerbs
erfolgt
. [EU]
Considerando
la
particularidad
del
alcance
y
complejidad
de
las
iniciativas
tecnológicas
conjuntas
,
deberá
hacerse
un
gran
esfuerzo
para
garantizar
su
funcionamiento
transparente
y
que
toda
asignación
procedente
de
financiación
comunitaria
mediante
las
iniciativas
tecnológicas
conjuntas
se
lleve
a
cabo
sobre
la
base
de
los
principios
de
excelencia
y
competitividad
del
Programa
Marco
.
Angesichts
der
Komplexität
des
EWRS
,
das
gemeinsame
Verarbeitungsprozesse
mit
mehreren
Nutzern
umfasst
,
ist
hinsichtlich
des
Auskunftsrechts
der
betroffenen
Person
ein
klarer
und
einfacher
Ansatz
erforderlich
,
da
sie
nicht
mit
der
Arbeitsweise
des
Systems
vertraut
ist
und
sie
in
die
Lage
versetzt
werden
sollte
,
ihre
Rechte
auszuüben
. [EU]
La
complejidad
del
SAPR
,
con
participación
de
muchos
usuarios
en
operaciones
conjuntas
de
tratamiento
,
requiere
un
enfoque
claro
y
sencillo
del
derecho
de
acceso
a
los
datos
de
los
propios
interesados
,
que
,
aun
no
estando
familiarizados
con
el
funcionamiento
del
sistema
,
deben
poder
ejercer
de
manera
efectiva
sus
derechos
.
Anhand
der
in
Anhang
I
genannten
Kriterien
könnten
weitere
gemeinsame
Technologieinitiativen
ermittelt
und
während
der
Durchführung
des
Siebten
Rahmenprogramms
vorgeschlagen
werden
. [EU]
Asimismo
, a
partir
de
los
criterios
especificados
en
el
anexo
I
podrán
definirse
otras
iniciativas
tecnológicas
conjuntas
,
que
podrán
proponerse
durante
la
ejecución
del
séptimo
programa
marco
.
Anhand
der
vorstehenden
Kriterien
können
weitere
gemeinsame
Technologieinitiativen
entworfen
und
während
der
Durchführung
des
Siebten
Rahmenprogramms
vorgeschlagen
werden
. [EU]
Asimismo
, a
partir
de
los
criterios
anteriores
podrán
definirse
otras
iniciativas
tecnológicas
conjuntas
,
que
podrán
proponerse
durante
la
ejecución
del
séptimo
programa
marco
.
Anhang
IV
enthält
eine
vorläufige
Liste
möglicher
gemeinsamer
Technologieinitiativen
,
für
die
gesonderte
Entscheidungen
erlassen
werden
könnten
,
und
eine
vorläufige
Liste
möglicher
Initiativen
für
die
gemeinsame
Durchführung
nationaler
Forschungsprogramme
,
für
die
eine
gesonderte
Entscheidung
auf
der
Grundlage
von
Artikel
169
des
Vertrags
erlassen
werden
könnte
. [EU]
En
el
anexo
IV
figura
una
lista
indicativa
de
posibles
iniciativas
tecnológicas
conjuntas
que
podrían
ser
objeto
de
decisiones
independientes
, y
una
lista
indicativa
de
iniciativas
para
la
posible
ejecución
conjunta
de
programas
nacionales
de
investigación
que
podrían
ser
objeto
de
una
decisión
independiente
en
virtud
del
artículo
169
del
Tratado
.
Anhang
III
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3922/91
mit
gemeinsamen
technischen
Vorschriften
und
Verwaltungsverfahren
für
den
gewerblichen
Luftverkehr
mit
Flächenflugzeugen
stützt
sich
auf
eine
Reihe
von
der
Arbeitsgemeinschaft
europäischer
Luftfahrtverwaltungen
(
Joint
Aviation
Authorities
,
JAA
)
verabschiedeter
harmonisierter
Vorschriften
,
die
Joint
Aviation
Requirements
for
Commercial
Air
Transportation
(
Aeroplanes
) (
JAR-OPS
1)
in
der
geänderten
Fassung
vom
1.
Januar
2005
(
Änderung
8). [EU]
El
anexo
III
del
Reglamento
(CEE)
no
3922/91
que
incluye
los
requisitos
técnicos
y
los
procedimientos
administrativos
comunes
aplicables
al
transporte
comercial
por
avión
se
basa
en
una
serie
de
requisitos
armonizados
adoptados
por
las
autoridades
aeronáuticas
conjuntas
(«Joint
Aviation
Authorities»
,
denominadas
«JAA»
),
llamados
Joint
Aviation
Requirements
for
Commercial
Air
Transportation
(Aeroplanes) (JAR-OPS 1),
modificados
el
1
de
enero
de
2005
(enmienda 8).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "conjuntas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners