A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for auszudrucken
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Absatz
3
kommt
nicht
zur
Anwendung
,
wenn
die
Aktionäre
während
des
gesamten
in
Unterabsatz
1
des
vorliegenden
Absatzes
genannten
Zeitraums
auf
den
Internetseiten
die
Möglichkeit
haben
,
die
in
Absatz
1
genannten
Dokumente
herunterzuladen
und
auszudrucken
. [EU]
El
apartado
3
no
será
de
aplicación
si
el
sitio
web
confiere
a
los
accionistas
la
posibilidad
,
durante
todo
el
período
a
que
se
hace
referencia
en
dicho
apartado
,
de
descargar
e
imprimir
los
documentos
a
que
se
refiere
el
apartado
1.
Absatz
3
kommt
nicht
zur
Anwendung
,
wenn
die
Aktionäre
während
des
gesamten
in
Unterabsatz
1
genannten
Zeitraums
auf
den
Internetseiten
die
Möglichkeit
haben
,
die
in
Absatz
1
genannten
Dokumente
herunterzuladen
und
auszudrucken
. [EU]
El
apartado
3
no
será
de
aplicación
si
el
sitio
web
confiere
a
los
accionistas
la
posibilidad
,
durante
todo
el
período
de
tiempo
mencionado
en
el
párrafo
primero
del
presente
apartado
,
de
descargar
e
imprimir
los
documentos
a
que
se
refiere
el
apartado
1.
am
Ende
seiner
Fahrt
die
Angaben
über
die
vom
Kontrollgerät
aufgezeichneten
Zeiten
auszudrucken
,
die
vom
Fahrtenschreiber
nicht
erfassten
Zeiten
,
in
denen
er
seit
dem
Erstellen
des
Ausdrucks
bei
Fahrtantritt
andere
Arbeiten
ausgeübt
hat
,
Bereitschaft
hatte
oder
eine
Ruhepause
eingelegt
hat
,
zu
vermerken
und
auf
diesem
Dokument
die
Angaben
einzutragen
,
mit
denen
der
Fahrer
identifiziert
werden
kann
(
Name
,
Nummer
der
Fahrerkarte
oder
des
Führerscheins
),
sowie
seine
Unterschrift
anzubringen
." [EU]
realizar
una
impresión
,
al
final
del
viaje
,
con
los
datos
relativos
a
los
períodos
de
tiempo
registrados
por
el
aparato
de
control
,
registrar
todos
los
períodos
de
otros
trabajos
,
disponibilidad
y
descanso
transcurridos
desde
que
se
realizó
la
impresión
al
comienzo
del
viaje
,
cuando
no
estén
registrados
por
el
tacógrafo
, e
indicar
en
dicho
documento
datos
que
permitan
identificar
al
conductor
(nombre y
apellidos
,
tarjeta
de
conductor
o
número
de
permiso
de
conducción
), y
la
firma
del
conductor
.»;
Bei
den
Speichersystemen
hinterlegte
vorgeschriebene
Informationen
sollten
in
einem
Format
gespeichert
werden
,
das
es
den
Nutzern
ermöglicht
,
den
gesamten
Inhalt
der
vorgeschriebenen
Informationen
an
jedem
Standort
ohne
weiteres
einzusehen
,
herunterzuladen
und
auszudrucken
. [EU]
La
información
regulada
almacenada
por
el
mecanismo
de
almacenamiento
debe
tener
un
formato
que
permita
a
los
usuarios
consultar
,
descargar
e
imprimir
,
de
forma
directa
,
el
contenido
íntegro
de
la
información
regulada
desde
cualquier
punto
en
el
que
se
hallen
.
den
Anlegern
muss
es
möglich
sein
,
den
Prospekt
bzw
.
den
Basisprospekt
herunter
zu
laden
und
auszudrucken
. [EU]
los
inversores
tendrán
la
posibilidad
de
copiar
y
de
imprimir
el
prospecto
o
el
prospecto
de
base
.
Die
Angaben
in
den
verschiedenen
Feldern
auf
der
Waren-Ebene
sind
wie
folgt
auszudrucken
:
[EU]
En
las
diferentes
casillas
de
la
lista
de
artículos
la
información
siguiente
deberá
imprimirse
como
sigue:
Die
Angaben
in
den
verschiedenen
Feldern
auf
der
Waren-Ebene
sind
wie
folgt
auszudrucken
:
[EU]
En
las
distintas
casillas
de
la
parte
"Mercancías"
,
la
información
siguiente
deberá
imprimirse
como
sigue:
Die
Angaben
sind
wie
folgt
auszudrucken
:
[EU]
Deberán
imprimirse
los
datos
siguientes:
Die
Angaben
sind
wie
folgt
auszudrucken
:
[EU]
Deberán
imprimirse
los
elementos
informativos
siguientes:
Die
Zollbehörden
können
dem
Antragsteller
erlauben
,
das
Begleitdokument
aus
seinem
Computersystem
auszudrucken
. [EU]
Las
autoridades
aduaneras
podrán
autorizar
al
declarante
a
imprimir
el
documento
de
acompañamiento
a
partir
de
su
sistema
informatizado
.
seinen
Europass
einschließlich
eventueller
Anhänge
vollständig
oder
teilweise
auszudrucken
. [EU]
imprimir
total
o
parcialmente
sus
documentos
Europass
y
sus
posibles
anexos
.
Sicherheitsscanner
dürfen
nicht
dazu
dienen
,
Bilder
zu
speichern
,
zurückzuhalten
,
zu
kopieren
,
auszudrucken
oder
abzurufen
. [EU]
Los
escáneres
de
seguridad
no
almacenarán
,
retendrán
,
copiarán
,
imprimirán
ni
extraerán
imágenes
.
Wird
mehr
als
eine
Warenposition
befördert
,
so
ist
Blatt
A
der
Liste
der
Positionen
stets
von
dem
Computersystem
auszudrucken
und
dem
Exemplar
des
Versandbegleitdokuments
beizufügen
. [EU]
Si
un
movimiento
afecta
a
más
de
un
artículo
,
el
sistema
informático
imprimirá
siempre
la
hoja
A
de
la
lista
de
partidas
,
que
figurará
aneja
al
ejemplar
del
documento
de
acompañamiento
de
tránsito
.
Wird
mehr
als
eine
Warenposition
befördert
,
so
ist
Blatt
A
der
Liste
der
Positionen
stets
von
dem
Computersystem
auszudrucken
und
dem
Exemplar
A
des
Versandbegleitdokuments
beizufügen
. [EU]
Si
un
movimiento
afecta
a
más
de
un
artículo
,
el
sistema
informático
imprimirá
siempre
la
hoja
A
de
la
lista
de
partidas
que
figurará
aneja
al
ejemplar
del
documento
de
acompañamiento
de
tránsito
.
zu
Beginn
seiner
Fahrt
die
Angaben
über
das
von
ihm
gelenkte
Fahrzeug
auszudrucken
und
in
den
Ausdruck
[EU]
realizar
una
impresión
,
al
inicio
del
viaje
,
de
los
detalles
del
vehículo
que
conduce
,
en
la
que
incluirá:
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "auszudrucken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners