A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
224 results for anomal
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
1058464
,21–
gen
der
Rechnungen
2001
-
Unregelmäßigkeiten
und
Mängel
bei
der
Verwaltung
der
Beihilfen
durch
mehrere
Zahlstellen
(
versch
.
Haushaltslinien
) [EU]
1058464
,21– n
contable
2001
–
;
anomal
ías
y
deficiencias
en
la
gestión
de
las
ayudas
por
varios
organismos
pagadores
en
varias
partidas
presupuestarias
18452358
,91–
en
der
Rechnungen
2001
-
Unregelmäßigkeiten
und
Mängel
bei
der
Verwaltung
der
Beihilfen
durch
mehrere
Zahlstellen
(
versch
.
Haushaltslinien
) [EU]
18452358
,91–
contable
2001
–
;
anomal
ías
y
deficiencias
en
la
gestión
de
las
ayudas
por
varios
organismos
pagadores
en
varias
partidas
presupuestarias
293300
,82–
tigungen
von
2 % (
Berichtigung
auf
nationaler
Ebene
), 5 % (
nationale
Datenbank
nicht
operationell
,
keine
Gegenkontrollen
)
und
10
% (
keine
Kontrollen
trotz
Feststellung
einer
hohen
Rate
von
Unregelmäßigkeiten
) [EU]
293300
,82–
tanto
alzado
del
2 %
–
;
corrección
a
nivel
nacional
–
;, 5 %
–
;
base
de
datos
nacional
no
operativa
y
controles
cruzados
no
efectuados
y
10
%
–
;
ausencia
de
control
a
pesar
de
la
detección
de
un
porcentaje
elevado
de
anomal
ías
.2
Die
für
den
Betrieb
des
Systems
erforderlichen
Energieversorgungsanlagen
und
Stromkreise
müssen
selbstüberwachend
sein
. [EU]
.2
Las
fuentes
de
energía
y
los
circuitos
eléctricos
necesarios
para
que
funcione
el
sistema
estarán
monitorizados
de
modo
que
se
detecten
pérdidas
de
energía
y
anomal
ías
,
según
sea
el
caso
.
"Abhilfemaßnahme"
ist
eine
Maßnahme
zur
Beseitigung
der
Ursache
einer
festgestellten
NMAC-Unstimmigkeit
,
-
Anomal
ie
oder
einer
sonstigen
unerwünschten
Situation
. [EU]
«acción
correctiva»:
la
acción
destinada
a
eliminar
la
causa
de
una
discrepancia
,
anomal
ía
u
otra
situación
indeseable
detectada
respecto
al
CCMN
.
Abnorme
Tiere
sollten
aus
den
Prüfgefäßen
nur
dann
entfernt
werden
,
wenn
sie
tot
sind
. [EU]
Los
animales
que
presenten
anomal
ías
solo
deben
retirarse
de
los
recipientes
de
ensayo
cuando
estén
muertos
.
Abnormitäten
, z. B.
Hyperventilation
,
unkoordiniertes
Schwimmen
und
atypische
Ruhe
,
sollten
in
angemessenen
Abständen
in
Abhängigkeit
der
Dauer
der
Prüfung
protokolliert
werden
. [EU]
Las
anomal
ías
como
la
hiperventilación
,
natación
descoordinada
o
inactividad
atípica
deben
registrarse
a
intervalos
adecuados
según
la
duración
del
ensayo
.
Abwicklung
der
Verfahren
für
die
Behandlung
von
Sonderfällen
,
wie
z. B.
Funktionsstörungen
aller
Art
.
Dies
betrifft
insbesondere
die
Fälle
,
in
denen
der
betreffende
Mautsystembetreiber
und
der
Kunde
in
unterschiedlichen
Ländern
ansässig
sind
. [EU]
Aplicación
de
los
procedimientos
para
el
tratamiento
de
casos
particulares
,
como
anomal
ías
del
tipo
que
sean
,
en
particular
en
caso
de
que
el
operador
del
peaje
de
carretera
y
el
cliente
no
sean
del
mismo
país
.
alle
bei
kritischen
und
wesentlichen
Luftfahrtdaten
und
Luftfahrtinformationen
festgestellten
Fehler
,
Unstimmigkeiten
und
Anomal
ien
möglichst
rasch
beseitigt
werden
[EU]
todos
los
errores
,
incoherencias
y
anomal
ías
detectados
en
datos
aeronáuticos
e
información
aeronáutica
críticos
y
esenciales
sean
resueltos
urgentemente
alle
beobachteten
Anomal
ien
. [EU]
todas
las
anomal
ías
observadas
.
Alle
gemäß
M.A.201
verantwortlichen
Personen
oder
Organisationen
müssen
der
vom
Eintragungsstaat
benannten
zuständigen
Behörde
,
der
für
die
Musterbauart
oder
Ergänzungen
zur
Musterbauart
verantwortlichen
Organisation
und
,
sofern
zutreffend
,
dem
Mitgliedstaat
des
Betreibers
alle
an
einem
Luftfahrzeug
festgestellten
Zustände
oder
Komponenten
melden
,
die
die
Flugsicherheit
ernsthaft
gefährden
." [EU]
Cualquier
persona
u
organización
que
sea
responsable
con
arreglo
al
punto
M.A.201
deberá
notificar
a
la
autoridad
competente
designada
por
el
Estado
de
matrícula
, a
la
organización
responsable
del
diseño
de
tipo
o
del
diseño
de
tipo
suplementario
y,
en
su
caso
,
al
Estado
miembro
del
operador
,
cualquier
anomal
ía
detectada
en
la
aeronave
o
en
un
elemento
que
ponga
en
peligro
la
seguridad
de
vuelo
.».
Alle
Organe
,
die
bei
dieser
Untersuchung
pathologische
Veränderungen
aufweisen
,
müssen
anschließend
ebenfalls
bei
allen
übrigen
Tieren
der
P-Generation
untersucht
werden
. [EU]
Se
examinarán
entonces
,
en
todos
los
demás
animales
P,
los
órganos
que
muestren
anomal
ías
en
aquellos
.
Alle
Toxizitätszeichen
,
einschließlich
Zeitpunkt
des
Beginns
,
Art
,
Schweregrad
und
Dauer
von
Verhaltensauffälligkeiten
,
sind
zu
dokumentieren
. [EU]
Deben
registrarse
todos
los
signos
de
toxicidad
,
con
inclusión
del
momento
de
aparición
,
tipo
,
gravedad
y
duración
de
las
anomal
ías
de
comportamiento
.
angeborene
Fehlbildung
[EU]
anomal
ía
congénita:
angeborenen
oder
erworbenen
Normabweichungen
[EU]
cualquier
anomal
ía
congénita
o
adquirida
angemessene
Kenntnisse
der
klinischen
Disziplinen
und
Methoden
,
die
ihr
ein
zusammenhängendes
Bild
von
den
Anomal
ien
,
Beschädigungen
und
Verletzungen
sowie
Krankheiten
der
Zähne
,
des
Mundes
,
des
Kiefers
und
der
dazugehörigen
Gewebe
sowie
von
der
Zahnheilkunde
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Verhütung
und
Vorbeugung
,
der
Diagnose
und
Therapie
vermitteln
[EU]
un
conocimiento
adecuado
de
las
disciplinas
y
métodos
clínicos
que
pueden
dar
al
odontólogo
un
panorama
coherente
de
las
anomal
ías
,
lesiones
y
enfermedades
de
los
dientes
,
la
boca
,
las
mandíbulas
y
los
tejidos
correspondientes
,
así
como
de
la
odontología
preventiva
,
diagnóstica
y
terapéutica
Anhand
der
Daten
international
anerkannter
und
auf
Energiemärkte
spezialisierter
Quellen
wurde
festgestellt
,
dass
die
von
den
russischen
Herstellern
gezahlten
,
auf
staatlichen
Verordnungen
basierenden
Preise
anomal
niedrig
waren
. [EU]
Se
estableció
, a
partir
de
datos
publicados
por
fuentes
reconocidas
a
nivel
internacional
especializadas
en
mercados
energéticos
,
que
los
precios
pagados
por
los
productores
rusos
,
basados
en
una
regulación
gubernamental
,
eran
anormalmente
bajos
.
Anomal
ien
des
Sensors
,
die
nicht
bei
der
statischen
Prüfung
festgestellt
werden
können
,
müssen
spätestens
dann
festgestellt
werden
,
wenn
die
Fahrzeuggeschwindigkeit
10
km/h
überschreitet
. [EU]
Las
anomal
ías
en
los
detectores
,
que
no
pueden
advertirse
en
condiciones
estáticas
,
se
detectarán
como
muy
tarde
cuando
la
velocidad
del
vehículo
supere
los
10
km/h
.
Anomal
ien
dieses
Jahres
sind
darauf
zurückzuführen
,
dass
die
Wfa-Aktiva
in
der
Bilanz
anders
ausgewiesen
wurden
,
die
Eigenkapitaldefinition
und
die
Solvabilitätskoeffizienten
sich
änderten
und
auf
den
Zeitpunkt
der
Anerkennung
des
Wfa-Kapitals
durch
das
BAKred
. [EU]
Las
anomal
ías
de
este
ejercicio
se
deben
a
que
los
activos
del
Wfa
se
consignaron
de
forma
distinta
en
el
balance
y a
que
se
modificó
la
definición
de
los
recursos
propios
y
los
coeficientes
de
solvencia
,
así
como
a
la
fecha
en
que
el
BAKred
reconoció
el
capital
del
Wfa
.
Anzahl
Jungtiere
mit
makroskopisch
erkennbaren
Abnormitäten
;
sofern
ermittelt
,
ist
die
Anzahl
der
Kümmerlinge
eines
Wurfs
anzugeben
[EU]
Número
de
crías
con
anomal
ías
macroscópicas
y
número
de
crías
retrasadas
,
si
se
ha
determinado
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anomal":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners