DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
ale
Search for:
Mini search box
 

119 results for ale
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

.2 einer Alarmvorrichtung für jeden Hydrauliköl-Vorratsbehälter, die bei Ölmangel anspricht und Undichtigkeiten im Hydrauliksystem zum frühestmöglichen Zeitpunkt anzeigt. [EU] .2 un dispositivo de alarma indicador de bajo nivel en cada depósito de fluido hidráulico que señale lo antes posible las fugas de este fluido.

.2 Sind Brennstoff-Tagestanks oder -setztanks mit Heizeinrichtungen versehen, so ist ein auf Hochtemperatur ansprechender Alarmgeber vorzusehen, wenn der Flammpunkt des Brennstoffs überschritten werden könnte. [EU] .2 Cuando los tanques de combustible líquido para servicio diario o los de sedimentación lleven medios calefactores, se les proveerá de un dispositivo de alarma que señale altas temperaturas, si existe la posibilidad de que se exceda el punto de inflamación del combustible líquido.

"Abbas Abdi Ali (auch Ali, Abbas Abdi) Weitere Angaben: a) Mit Ali Nur Jim'ale verbündet; b) angeblich 2004 verstorben. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 9.11.2001." [EU] «Abbas Abdi Ali (alias: Ali, Abbas Abdi). Información complementaria: a) asociado a Ali Nur Jim'ale; b) supuestamente, habría fallecido en 2004. Fecha de designación conforme al artículo 2 bis, apartado 4, letra b): 9.11.2001».

Ab dem 1. Oktober 2005 müssen bei Typgenehmigungen für neue Fahrzeugtypen und ab dem 1. Oktober 2006 bei allen Typgenehmigungen die gemäß den Emissionsgrenzwerten in Zeile B1 oder Zeile C der Tabellen in Abschnitt 6.2.1 des Anhangs I typgenehmigten Selbstzündungsmotoren bzw. mit einem solchen Motor angetriebenen Fahrzeuge mit einem On-Board-Diagnose-(OBD)-System ausgestattet sein, das dem Fahrer eine Fehlermeldung anzeigt, wenn die in Zeile B1 oder Zeile C der Tabelle in Absatz 3 aufgeführten OBD-Schwellenwerte überschritten werden. [EU] A partir del 1 de octubre de 2005 para las nuevas homologaciones de vehículos, y a partir del 1 de octubre de 2006 para todas las homologaciones, los motores de encendido por compresión que hayan sido homologados de conformidad con los valores límite establecidos en las filas B1 o C de las tablas del punto 6.2.1 del anexo I o los vehículos propulsados por un motor de encendido por compresión estarán dotados de un sistema de diagnóstico a bordo (DAB) que señale al conductor la existencia de una avería, en caso de que se superen los umbrales DAB establecidos en las filas B1 o C de la tabla del apartado 3.

Ab dem 1. Oktober 2008 müssen bei Typgenehmigungen für neue Fahrzeugtypen und ab dem 1. Oktober 2009 bei allen Typgenehmigungen Selbstzündungs- oder Gasmotoren, die gemäß den Emissionsgrenzwerten in Zeile B2 oder Zeile C der Tabellen in Abschnitt 6.2.1 des Anhangs I typgenehmigt sind, oder Fahrzeuge, die mit einem solchen Motor angetrieben werden, mit einem OBD-System ausgestattet sein, das dem Fahrer eine Fehlermeldung anzeigt, wenn die in Zeile B2 oder Zeile C der Tabelle in Absatz 3 aufgeführten OBD-Schwellenwerte überschritten werden. [EU] A partir de 1 de octubre de 2008 para las nuevas homologaciones y del 1 de octubre de 2009 para todas las homologaciones, los motores de encendido por compresión o de gas homologados conforme a los valores límite de emisiones que figuran en la fila B2 o C de las tablas del punto 6.2.1 del anexo I, o los vehículos propulsados por dichos motores, deberán llevar instalado un sistema DAB que señale al conductor la existencia de una avería si se superan los umbrales DAB indicados en la fila B2 o C de la tabla del apartado 3.

"Al-Barakaat Bank. Anschrift: Mogadischu, Somalia. Weitere Angaben: Teil des von Ali Ahmed Nur Jim'ale gegründeten Unternehmensgeflechts Al-Barakaat. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 9.11.2001." [EU] «Al-Barakaat Bank. Dirección: Mogadiscio, Somalia. Información adicional: parte de la red de empresas Al-Barakaat fundada por Ali Ahmed Nur Jim'Ale. Fecha de designación mencionada en el artículo 2 bis, apartado 4, letra b): 9.11.2001.».

"Al-Barakat Bank of Somalia (BSS) (auch: a) BSS, b) Barakat Bank of Somalia). Anschrift: a) Mogadischu, Somalia; b) Bossasso, Somalia. Weitere Angaben: Teil des von Ali Ahmed Nur Jim'ale gegründeten Unternehmensgeflechts Al-Barakaat. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 9.11.2001." [EU] «Al-Barakat Bank of Somalia (BSS) [alias a) BSS, b) Barakat Bank of Somalia]. Dirección: a) Mogadiscio, Somalia; b) Bossasso, Somalia. Información adicional: parte de la red de empresas Al-Barakaat fundada por Ali Ahmed Nur Jim'Ale. Fecha de designación mencionada en el artículo 2 bis, apartado 4, letra b): 9.11.2001.».

"Ali Ahmed Nur Jim'ale (alias (a) Jimale, Ahmed Ali; (b) Jim'ale, Ahmad Nur Ali; (c) Jumale, Ahmed Nur; (d) Jumali, Ahmed Ali). Anschrift: P.O. [EU] «Ali Ahmed Nur Jim'ale [alias: a) Jimale, Ahmed Ali; b) Jim'ale, Ahmad Nur Ali; c) Jumale, Ahmed Nur; d) Jumali, Ahmed Ali]. Dirección: P.O.

"Ali Ahmed Nur Jim'ale (alias: (a) Jimale, Ahmed Ali; (b) Jim'ale, Ahmad Nur Ali; (c) Jumale, Ahmed Nur; (d) Jumali, Ahmed Ali). [EU] Ali Ahmed Nur Jim'ale (alias: a) Jimale, Ahmed Ali; b) Jim'ale, Ahmad Nur Ali; c) Jumale, Ahmed Nur; d) Jumali, Ahmed Ali).

"Ali Ahmed Nur Jim'ale (auch: a) Ahmed Ali Jimale, b) Ahmad Nur Ali Jim'ale, c) Ahmed Nur Jumale, d) Ahmed Ali Jumali, e) Ahmed Ali Jumale, f) Sheikh Ahmed Jimale). Titel: Sheikh. [EU] «Ali Ahmed Nur Jim'ale [alias a) Ahmed Ali Jimale, b) Ahmad Nur Ali Jim'ale, c) Ahmed Nur Jumale, d) Ahmed Ali Jumali, e) Ahmed Ali Jumale, f) Sheikh Ahmed Jimale]. Título: Jeque (sheikh).

Ali Ahmed Nur Jim'ale (Jim'ale) hatte führende Funktionen im ehemaligen Somalischen Rat Islamischer Gerichte inne, der sich auch als Somalische Union Islamischer Gerichte bezeichnete und eine radikal-islamistische Organisation war. [EU] Ali Ahmed Nur Jim'ale (Jim'ale) ha desempeñado funciones directivas en el antiguo Consejo Somalí de Tribunales Islámicos, también denominado Unión Somalí de Tribunales Islámicos, que era un elemento islamista radical.

Angabe der Bedingungen des Verbleibs der Fischereierzeugnisse in dem Drittland. [EU] Que señale las condiciones en las que permanecieron en dicho país los productos de la pesca de que se trate.

Anmerkung:Unternummer 3B001a1 erfasst auch Ausrüstung für Atomlagen-Epitaxie (Atomic Layer Epitaxy (ALE)). [EU] Nota:El subartículo 3B001.a.1 incluye los equipos de epitaxia a capas atómicas ().

Artikel 29 Absatz 5 der Verordnung findet ab dem Tag der Veröffentlichung der in Absatz 2 erwähnten Mitteilung im Amtsblatt der Europäischen Union Anwendung, es sei denn, in der Mitteilung ist ein früheres Gültigkeitsdatum angegeben. [EU] El artículo 29, apartado 5, del Reglamento surtirá efecto a partir de la fecha en que se publique en el Diario Oficial de la Unión Europea la comunicación contemplada en el apartado 2, a menos que en dicha comunicación se señale una fecha anterior a partir de la cual sea aplicable.

Außerhalb der normalen Betriebsbedingungen kann die emissionsmindernde Einrichtung insofern zu einer Leistungsminderung im OBD-System führen, als die in der Tabelle in Artikel 4 Absatz 3 dieser Richtlinie vorgegebenen Emissionsgrenzwerte möglicherweise überschritten werden, bevor das OBD-System dem Fahrzeugführer eine Fehlfunktion anzeigt. [EU] Fuera de estas condiciones normales de funcionamiento, el sistema de control de emisiones podrá presentar cierta degradación de la actuación del sistema DAB de manera que podrían rebasarse los umbrales DAB indicados en el artículo 4, apartado 3, de la presente Directiva antes de que el sistema DAB señale una avería al conductor del vehículo.

Aussichten (etwaige Prioritäten in dem betreffenden Bereich, Vorschläge für Anpassungen oder Änderungen der Richtlinie mit Begründung, Angabe von Änderungen, die aufgrund des technischen Fortschritts notwendig erscheinen, Vorschläge für flankierende Maßnahmen auf EU-Ebene) [EU] Perspectivas (indique las prioridades que puedan existir en este ámbito, sugiera adaptaciones o modificaciones de la Directiva con descripción de las razones, señale los cambios que podrían considerarse necesarios para el progreso técnico y proponga medidas complementarias a escala de la UE).

"Barakaat Bank of Somalia (auch: a) Barakaat Bank of Somalia Ltd, b) Baraka Bank of Somalia, c) Barakat Banks and Remittances). Anschrift: a) Bakaara Market, Mogadischu, Somalia; b) Dubai, Vereinigte Arabische Emirate. Weitere Angaben: soll Ali Ahmed Nur Jim'Ale gehören oder von ihm kontrolliert werden. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 9.11.2001." [EU] «Barakat Bank of Somalia [alias: a) Barakaat Bank of Somalia Ltd.; b) Baraka Bank of Somalia, c) Barakat Banks and Remittances]. Dirección: a) Bakaara Market, Mogadiscio, Somalia; b) Dubai, EAU. Información adicional: Supuestamente es propiedad o está bajo el control de Ali Ahmed Nur Jim'Ale. Fecha de designación mencionada en el artículo 2 bis, apartado 4, letra b): 9.11.2001.».

"Barakaat Red Sea Telecommunications. Anschrift: a) Bossaso, Somalia; b) Nakhiil, Somalia; c) Huruuse, Somalia; d) Raxmo, Somalia; e) Ticis, Somalia; f) Kowthar, Somalia; g) Noobir, Somalia; h) Bubaarag, Somalia; i) Gufure, Somalia; j) Xuuxuule, Somalia; k) Ala Aamin, Somalia; l) Guureeye, Somalia; m) Najax, Somalia; n) Carafaat, Somalia. Weitere Angaben: Teil des von Ali Ahmed Nur Jim'ale gegründeten Unternehmensgeflechts Al-Barakaat. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 9.11.2001." [EU] «Barakaat Red Sea Telecommunications. Dirección: a) Bossaso, Somalia; b) Nakhiil, Somalia; c) Huruuse, Somalia; d) Raxmo, Somalia; e) Ticis, Somalia; f) Kowthar, Somalia; g) Noobir, Somalia; h) Bubaarag, Somalia; i) Gufure, Somalia; j) Xuuxuule, Somalia; k) Ala Aamin, Somalia; (k) Guureeye, Somalia; m) Najax, Somalia; n) Carafaat, Somalia. Información adicional: parte de la red de empresas Al-Barakaat fundada por Ali Ahmed Nur Jim'Ale. Fecha de designación mencionada en el artículo 2 bis, apartado 4, letra b): 9.11.2001.».

bei 22 benachteiligten Gebieten (Comă;nești, Bucovina, Altân Tepe, Filipeș;ti, Ceptura, Albeni, Schela, Motru Rovinari, Rusca Montană;, Bocș;a, Moldova Nouă;-Anina, Baraolt, Apuseni, Ș;tei-Nucet, Borod Ș;uncuiuș-Dobrești-Vadu Criș;ului, Popeș;ti-Derna-Aleșd, Ip, Hida-Surduc- Jibou-Bă;lan, Ș;ărmășag-Chiejd-Bobota, Baia Mare, Borș;a Viș;eu, Rodna) bis einschließlich 31. Dezember 2009 [EU] para 22 zonas desfavorecidas (Comănești, Bucovina, Altân Tepe, Filipeș;ti, Ceptura, Albeni, Schela, Motru Rovinari, Rusca Montană;, Bocș;a, Moldova Nouă;-Anina, Baraolt, Apuseni, Ș;tei-Nucet, Borod Ș;uncuiuș-Dobrești-Vadu Criș;ului, Popeș;ti-Derna-Aleșd, Ip, Hida-Surduc- Jibou-Bă;lan, Ș;ărmășag-Chiejd-Bobota, Baia Mare, Borș;a Viș;eu, Rodna), hasta 31 de diciembre de 2009 inclusive,

Bei Anzeige der Beendigung des selbsttätigen Kuppelvorgangs darf die Fernanzeige den geschlossenen Zustand nur anzeigen, wenn der Kupplungsbolzen seine zweifach gesicherte Endstellung erreicht hat. [EU] En caso de que se señale la finalización del procedimiento de acoplamiento automático, la indicación a distancia garantizará que el pivote de acoplamiento ha alcanzado verdaderamente la posición final de doble bloqueo.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners