A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
536 results for adoptan
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
(
16
)
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
278/2003
des
Rates
vom
6.
Februar
2003
zur
Annahme
autonomer
Übergangsmaßnahmen
betreffend
die
Einfuhr
bestimmter
landwirtschaftlicher
Verarbeitungserzeugnisse
mit
Ursprung
in
Polen
ist
infolge
des
Beitritts
Polens
zur
Union
überholt
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
278/2003
del
Consejo
,
de
6
de
febrero
de
2003
,
por
el
que
se
adoptan
medidas
de
carácter
autónomo
y
transitorio
relativas
a
la
importación
de
determinados
productos
agrícolas
transformados
originarios
de
Polonia
[14],
ha
quedado
obsoleto
a
raíz
de
la
adhesión
de
Polonia
a
la
Unión
.
(
17
)
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2003
des
Rates
vom
2.
Juni
2003
zur
Annahme
autonomer
Übergangsmaßnahmen
betreffend
die
Einfuhr
bestimmter
landwirtschaftlicher
Verarbeitungserzeugnisse
mit
Ursprung
in
Ungarn
und
die
Ausfuhr
bestimmter
landwirtschaftlicher
Verarbeitungserzeugnisse
nach
Ungarn
ist
infolge
des
Beitritts
Ungarns
zur
Union
überholt
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
999/2003
del
Consejo
,
de
2
de
junio
de
2003
,
por
el
que
se
adoptan
medidas
autónomas
y
transitorias
relativas
a
la
importación
de
determinados
productos
agrícolas
transformados
originarios
de
Hungría
y a
la
exportación
a
Hungría
de
determinados
productos
agrícolas
transformados
[15],
ha
quedado
obsoleto
a
raíz
de
la
adhesión
de
Hungría
a
la
Unión
.
(
18
)
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1039/2003
des
Rates
vom
2.
Juni
2003
zur
Annahme
autonomer
Übergangsmaßnahmen
betreffend
die
Einfuhr
bestimmter
landwirtschaftlicher
Verarbeitungserzeugnisse
mit
Ursprung
in
Estland
und
die
Ausfuhr
bestimmter
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
nach
Estland
ist
infolge
des
Beitritts
Estlands
zur
Union
überholt
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1039/2003
del
Consejo
,
de
2
de
junio
de
2003
,
por
el
que
se
adoptan
medidas
de
carácter
autónomo
y
transitorio
relativas
a
la
importación
de
determinados
productos
agrícolas
transformados
originarios
de
Estonia
y a
la
exportación
de
determinados
productos
agrícolas
a
Estonia
[16],
ha
quedado
obsoleto
a
raíz
de
la
adhesión
de
Estonia
a
la
Unión
.
(
19
)
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1086/2003
des
Rates
vom
18
.
Juni
2003
zur
Annahme
autonomer
Übergangsmaßnahmen
betreffend
die
Einfuhr
bestimmter
landwirtschaftlicher
Verarbeitungserzeugnisse
mit
Ursprung
in
Slowenien
und
die
Ausfuhr
bestimmter
landwirtschaftlicher
Verarbeitungserzeugnisse
nach
Slowenien
ist
infolge
des
Beitritts
Sloweniens
zur
Union
überholt
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1086/2003
del
Consejo
,
de
18
de
junio
de
2003
,
por
el
que
se
adoptan
medidas
de
carácter
autónomo
y
transitorio
relativas
a
la
importación
de
determinados
productos
agrícolas
transformados
originarios
de
Eslovenia
y a
la
exportación
de
determinados
productos
agrícolas
transformados
a
Eslovenia
[17],
ha
quedado
obsoleto
a
raíz
de
la
adhesión
de
Eslovenia
a
la
Unión
.
(
20
)
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1087/2003
des
Rates
vom
18
.
Juni
2003
zur
Annahme
autonomer
Übergangsmaßnahmen
betreffend
die
Einfuhr
bestimmter
landwirtschaftlicher
Verarbeitungserzeugnisse
mit
Ursprung
in
Lettland
und
die
Ausfuhr
bestimmter
landwirtschaftlicher
Verarbeitungserzeugnisse
nach
Lettland
ist
infolge
des
Beitritts
Lettlands
zur
Union
überholt
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1087/2003
del
Consejo
,
de
18
de
junio
de
2003
,
por
el
que
se
adoptan
medidas
de
carácter
autónomo
y
transitorio
relativas
a
la
importación
de
determinados
productos
agrícolas
transformados
originarios
de
Letonia
y a
la
exportación
de
determinados
productos
agrícolas
transformados
a
Letonia
[18],
ha
quedado
obsoleto
a
raíz
de
la
adhesión
de
Letonia
a
la
Unión
.
(
21
)
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1088/2003
des
Rates
vom
18
.
Juni
2003
zur
Annahme
autonomer
Übergangsmaßnahmen
betreffend
die
Einfuhr
bestimmter
landwirtschaftlicher
Verarbeitungserzeugnisse
mit
Ursprung
in
Litauen
und
die
Ausfuhr
bestimmter
landwirtschaftlicher
Verarbeitungserzeugnisse
nach
Litauen
ist
infolge
des
Beitritts
Litauens
zur
Union
überholt
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1088/2003
del
Consejo
,
de
18
de
junio
de
2003
,
por
el
que
se
adoptan
medidas
de
carácter
autónomo
y
transitorio
relativas
a
la
importación
de
determinados
productos
agrícolas
transformados
originarios
de
Lituania
y a
la
exportación
de
determinados
productos
agrícolas
transformados
a
Lituania
[19],
ha
quedado
obsoleto
a
raíz
de
la
adhesión
de
Lituania
a
la
Unión
.
(
22
)
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1089/2003
des
Rates
vom
18
.
Juni
2003
zur
Annahme
autonomer
Übergangsmaßnahmen
betreffend
die
Einfuhr
bestimmter
landwirtschaftlicher
Verarbeitungserzeugnisse
mit
Ursprung
in
der
Slowakischen
Republik
und
die
Ausfuhr
bestimmter
landwirtschaftlicher
Verarbeitungserzeugnisse
in
die
Slowakische
Republik
ist
infolge
des
Beitritts
der
Slowakei
zur
Union
überholt
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1089/2003
del
Consejo
,
de
18
de
junio
de
2003
,
por
el
que
se
adoptan
medidas
de
carácter
autónomo
y
transitorio
relativas
a
la
importación
de
determinados
productos
agrícolas
transformados
originarios
de
la
República
Eslovaca
y a
la
exportación
de
determinados
productos
agrícolas
transformados
a
la
República
Eslovaca
[20],
ha
quedado
obsoleto
a
raíz
de
la
adhesión
de
Eslovaquia
a
la
Unión
.
(
23
)
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1090/2003
des
Rates
vom
18
.
Juni
2003
zur
Annahme
autonomer
Übergangsmaßnahmen
betreffend
die
Einfuhr
bestimmter
landwirtschaftlicher
Verarbeitungserzeugnisse
mit
Ursprung
in
der
Tschechischen
Republik
und
die
Ausfuhr
bestimmter
landwirtschaftlicher
Verarbeitungserzeugnisse
in
die
Tschechische
Republik
ist
infolge
des
Beitritts
der
Tschechischen
Republik
zur
Union
überholt
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
1090/2003
del
Consejo
,
de
18
de
junio
de
2003
,
por
el
que
se
adoptan
medidas
de
carácter
autónomo
y
transitorio
relativas
a
la
importación
de
determinados
productos
agrícolas
transformados
originarios
de
la
República
Checa
y a
la
exportación
de
determinados
productos
agrícolas
transformados
a
la
República
Checa
[21],
ha
quedado
obsoleto
a
raíz
de
la
adhesión
de
la
República
Checa
a
la
Unión
.
(2)
Artikel
1
des
Beschlusses
EZB/2008/28
vom
15
.
Dezember
2008
zur
Bestimmung
der
Maßnahmen
,
die
zur
Einzahlung
des
Kapitals
der
Europäischen
Zentralbank
durch
die
nicht
teilnehmenden
nationalen
Zentralbanken
erforderlich
sind
sieht
vor
,
dass
nicht
dem
Euro-Währungsgebiet
angehörende
NZBen
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2009
7 %
ihres
gezeichneten
Anteils
am
Kapital
der
EZB
einzahlen
müssen
. [EU]
El
artículo
1
de
la
Decisión
BCE/2008/28
,
de
15
de
diciembre
de
2008
,
por
la
que
se
adoptan
las
medidas
necesarias
para
el
desembolso
del
capital
del
Banco
Central
Europeo
por
los
bancos
centrales
nacionales
no
participantes
[1],
dispone
que
los
BCN
no
pertenecientes
a
la
zona
del
euro
desembolsen
el
7 %
de
su
parte
suscrita
del
capital
del
BCE
con
efectos
a
partir
del
1
de
enero
de
2009
.
2.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
987/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
September
2009
zur
Festlegung
der
Modalitäten
für
die
Durchführung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
883/2004
über
die
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
. [EU]
Reglamento
(CE)
no
987/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
16
de
septiembre
de
2009
,
por
el
que
se
adoptan
las
normas
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
883/2004
,
sobre
la
coordinación
de
los
sistemas
de
seguridad
social
[3].
Alle
Maßnahmen
werden
nach
gemeinschaftsrechtlichen
Vorschriften
oder
Empfehlungen
durchgeführt
. [EU]
Todas
las
medidas
se
adoptan
de
conformidad
con
el
Derecho
europeo
o
son
recomendadas
por
este
[44].
"allgemeine
bindende
Vorschriften"
Emissionsgrenzwerte
oder
andere
Bedingungen
,
zumindest
auf
Sektorebene
,
die
zur
direkten
Verwendung
bei
der
Formulierung
von
Genehmigungsauflagen
festgelegt
werden
; [EU]
«normas
generales
de
carácter
vinculante»:
valores
límite
de
emisión
u
otras
condiciones
,
establecidos
como
mínimo
a
nivel
sectorial
,
que
se
adoptan
con
la
intención
de
utilizarlos
directamente
al
establecer
las
condiciones
del
permiso
.
Am
20
.
Dezember
2010
veröffentlichte
der
International
Accounting
Standards
Board
(
IASB
)
Änderungen
an
International
Financial
Reporting
Standard
(
"IFRS"
) 1
Erstmalige
Anwendung
der
International
Financial
Reporting
Standards
-
Ausgeprägte
Hochinflation
und
Beseitigung
der
festen
Zeitpunkte
für
Erstanwender
(
nachstehend
"die
Änderungen
an
IFRS
1"
)
und
an
International
Accounting
Standard
(
"IAS"
)
12
Ertragsteuern
-
Latente
Steuern:
Realisierung
zugrunde
liegender
Vermögenswerte
(
nachstehend
"die
Änderungen
an
IAS
12"
). [EU]
El
20
de
diciembre
de
2010
,
el
Consejo
de
Normas
Internacionales
de
Contabilidad
(IASB)
publicó
una
serie
de
modificaciones
de
la
Norma
Internacional
de
Información
Financiera
(NIIF) 1
Adopción
por
primera
vez
de
las
Normas
Internacionales
de
Información
Financiera
-
Hiperinflación
grave
y
supresión
de
fechas
fijas
para
las
entidades
que
adoptan
por
primera
vez
las
NIIF
(en
lo
sucesivo
,
las
«modificaciones
de
la
NIIF
1»
) y
de
la
Norma
Internacional
de
Contabilidad
(NIC)
12
Impuesto
sobre
las
ganancias
-
Impuestos
diferidos:
Recuperación
de
los
activos
subyacentes
(en
lo
sucesivo
,
las
«modificaciones
de
la
NIC
12»
).
Am
22
.
Dezember
2009
hat
der
Rat
den
Beschluss
2009/1003/GASP
zur
Änderung
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2009/788/GASP
angenommen
;
mit
diesem
Beschluss
wurden
unter
anderem
zusätzliche
restriktive
Maßnahmen
verhängt
. [EU]
El
22
de
diciembre
de
2009
,
el
Consejo
adoptó
la
Decisión
2009/1003/PESC
por
la
que
se
modifica
la
Posición
Común
2009/788/PESC
y
se
adoptan
nuevas
medidas
restrictivas
.
Angesichts
der
außergewöhnlichen
Umstände
und
der
praktischen
Schwierigkeiten
,
mit
denen
der
Schweinefleischmarkt
in
Irland
konfrontiert
ist
,
erließ
die
Kommission
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1278/2008
vom
17
.
Dezember
2008
zur
Annahme
außerordentlicher
Stützungsmaßnahmen
für
den
Schweinefleischmarkt
in
Form
einer
Beihilfe
für
die
private
Lagerhaltung
in
Irland
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
estas
circunstancias
excepcionales
y
las
dificultades
prácticas
a
las
que
se
enfrenta
este
mercado
,
la
Comisión
ha
adoptado
el
Reglamento
(CE)
no
1278/2008
,
de
17
de
diciembre
de
2008
,
por
el
que
se
adoptan
medidas
urgentes
de
sostenimiento
del
mercado
de
la
carne
de
porcino
en
forma
de
ayudas
al
almacenamiento
privado
en
Irlanda
[2].
Angesichts
der
rückläufigen
Einnahmen
wird
sich
die
finanzielle
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ohne
Maßnahmen
höchstwahrscheinlich
weiter
verschlechtern
. [EU]
Efectivamente
,
debido
a
la
disminución
de
sus
ingresos
es
muy
probable
que
la
situación
financiera
de
la
industria
de
la
Comunidad
se
siga
deteriorando
si
no
adoptan
las
medidas
apropiadas
.
Angesichts
der
sich
verschlechternden
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
besteht
die
große
Gefahr
,
dass
bei
einem
Verzicht
auf
Maßnahmen
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
seine
Produktionsstätten
schließen
und
seine
Beschäftigten
entlassen
muss
. [EU]
En
vista
del
deterioro
de
la
situación
de
la
industria
de
la
Comunidad
,
existe
un
riesgo
considerable
de
que
,
si
no
se
adoptan
medidas
,
la
industria
de
la
Comunidad
pueda
cerrar
sus
instalaciones
de
producción
y
despedir
a
sus
trabajadores
.
Angesichts
der
ungünstigen
finanziellen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
besteht
hier
bei
einem
Verzicht
auf
Maßnahmen
die
reale
Gefahr
von
Betriebsschließungen
und
Entlassungen
. [EU]
Dada
su
desfavorable
situación
financiera
,
existe
un
riesgo
real
de
que
,
si
no
se
adoptan
medidas
,
la
industria
de
la
Comunidad
cierre
instalaciones
de
producción
y
suprima
puestos
de
trabajo
.
"Asset-backed
commercial
paper(
'ABCP'
)
programme"
ein
Verbriefungsprogramm
,
wobei
die
emittierten
Wertpapiere
in
erster
Linie
die
Form
eines
"commercial
paper"
mit
einer
ursprünglichen
Laufzeit
von
einem
Jahr
oder
weniger
haben
. [EU]
«Programa
de
pagarés
de
titulización»
(programa
«ABCP»
),
un
programa
de
titulizaciones
cuyos
valores
emitidos
adoptan
predominantemente
la
forma
de
pagarés
de
empresas
con
un
vencimiento
original
de
un
año
o
menos
.
Auch
wenn
die
Verabschiedung
der
jährlichen
Haushaltsgesetze
im
Haushaltsprozess
der
entscheidende
Schritt
ist
,
mit
dem
die
Mitgliedstaaten
wichtige
Haushaltsentscheidungen
treffen
,
haben
die
meisten
dieser
Maßnahmen
doch
weit
über
den
jährlichen
Haushaltszyklus
hinausreichende
budgetäre
Auswirkungen
. [EU]
Si
bien
la
aprobación
de
la
ley
de
presupuesto
anual
constituye
la
etapa
primordial
del
proceso
presupuestario
en
la
que
los
Estados
miembros
adoptan
decisiones
presupuestarias
importantes
,
la
mayor
parte
de
las
medidas
adoptadas
en
ese
marco
tiene
implicaciones
presupuestarias
que
van
mucho
más
allá
del
ciclo
presupuestario
anual
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "adoptan":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners