A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
890 results for administradores
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
2521
Datenbankentwickler
und
-administratoren
[EU]
2521
Diseñadores
y
administradores
de
bases
de
datos
2522
Systemadministratoren
[EU]
2522
Administradores
de
sistemas
Abgesehen
von
der
Aufstellung
eines
die
Transparenz
des
gesamten
Umsetzungsprozesses
fördernden
Zeitplans
für
die
Erfüllung
der
TAF
TSI
sind
mit
dem
ESUP
geeignete
Anhaltspunkte
für
die
Überwachung
der
Fortschritte
zu
schaffen
,
die
die
Beteiligten
(
Betreiber
der
Infrastruktur
,
Eisenbahnverkehrsunternehmen
,
Spediteure
und
letztlich
auch
der
Kunde
)
erzielen
.
Dabei
ist
so
vorzugehen
,
dass
es
der
Wahrung
der
Interessen
der
Beteiligten
am
besten
entspricht
. [EU]
Además
de
establecer
un
programa
de
acción
para
la
puesta
en
práctica
de
la
ETI-ATM
que
garantice
la
visibilidad
de
todo
el
proceso
,
el
SEDP
debe
fijar
criterios
adecuados
para
el
seguimiento
de
sus
progresos
por
las
distintas
partes
interesadas
-concretamente
,
los
administradores
de
infraestructuras
,
las
empresas
ferroviarias
,
los
transportistas
y,
en
última
instancia
,
el
cliente-
,
de
manera
que
se
garantice
la
defensa
de
sus
intereses
.
Abrechnungs-
und
Fakturierungssysteme
für
Kunden
sowie
solche
Systeme
für
Abrechnung
und
Fakturierung
zwischen
verschiedenen
Dienstleistern
,
wie
zum
Beispiel
Eisenbahnverkehrsunternehmen
oder
Infrastrukturbetreibern
,
sind
nicht
im
Umfang
dieser
TSI
enthalten
. [EU]
Los
sistemas
de
pago
y
facturación
de
los
clientes
son
ajenos
al
ámbito
de
aplicación
de
la
presente
ETI
,
al
igual
que
los
sistemas
de
pago
y
facturación
entre
distintos
proveedores
de
servicios
,
como
empresas
ferroviarias
o
administradores
de
infraestructuras
.
Abschnitt
3
Auf
die
Rechnungsführer
und
Zahlstellenverwalter
anwendbare
Vorschriften
[EU]
Sección
3
Normas
aplicables
a
los
contables
y
administradores
de
anticipos
Abschnitt
3 -
Auf
die
Rechnungsführer
und
Zahlstellenverwalter
anwendbare
Vorschriften
[EU]
Sección
3 -
Normas
aplicables
a
los
contables
y a
los
administradores
de
anticipos
Administradores
concursales
[EU]
Administradores
concursales
Aktienemittenten
,
die
bereits
Quartalsfinanzberichte
veröffentlichen
,
sollten
von
der
Verpflichtung
zur
Veröffentlichung
von
Zwischenmitteilungen
der
Geschäftsführung
ausgenommen
werden
. [EU]
Los
emisores
de
acciones
que
ya
publiquen
informes
financieros
trimestrales
no
deben
estar
obligados
a
publicar
declaraciones
intermedias
de
los
administradores
.
Alle
Adressaten
dieser
TSI
sind
dafür
verantwortlich
,
anderen
Eisenbahnunternehmen
,
Infrastrukturbetreibern
oder
Dritten
rechtzeitig
und
in
richtiger
Form
aktuelle
,
kohärente
,
genaue
und
vollständige
Daten
zu
liefern
. [EU]
Todas
las
partes
destinatarias
de
la
presente
ETI
serán
responsables
de
facilitar
a
otras
empresas
ferroviarias
,
administradores
de
infraestructuras
y
terceros
una
información
actualizada
,
coherente
,
exacta
y
completa
, y
lo
harán
en
el
momento
y
formato
apropiados
.
Alle
Akteure
,
an
die
sich
diese
TSI
richtet
,
müssen
den
Kunden
(
Fahrgästen
)
bzw
.
anderen
Eisenbahnunternehmen
,
Infrastrukturbetreibern
oder
Dritten
rechtzeitig
und
in
richtiger
Form
aktuelle
,
kohärente
,
genaue
und
vollständige
Informationen
geben
. [EU]
Todos
los
agentes
destinatarios
de
la
presente
ETI
serán
responsables
de
publicar
una
información
actualizada
,
coherente
,
exacta
y
completa
en
beneficio
de
los
clientes
(viajeros),
de
otras
empresas
ferroviarias
,
administradores
de
infraestructuras
y
terceros
, y
lo
harán
en
el
momento
y
con
el
contenido
apropiados
.
alle
anderen
lokalen
Datenverwalter
der
Kommission
[EU]
los
demás
administradores
locales
de
datos
de
la
Comisión
Alle
an
Eisenbahnverkehrsunternehmen
(
EVU
)
gerichteten
Leitlinien
sollten
auch
für
Infrastrukturbetreiber
(
IB
)
gelten
,
wenn
diese
Infrastrukturüberprüfungs-
und
-instandhaltungszüge
betreiben
. [EU]
Todas
las
directrices
destinadas
a
las
empresas
ferroviarias
(EF)
deben
ser
también
válidas
para
los
administradores
de
infraestructuras
(AI)
cuando
operen
trenes
de
inspección
de
infraestructuras
o
de
mantenimiento
.
Alle
Betreiber
des
Eisenbahnsystems
,
Fahrwegbetreiber
und
Eisenbahnunternehmen
sollten
die
volle
Verantwortung
für
die
Sicherheit
ihres
eigenen
Systembereichs
tragen
. [EU]
Todos
los
operadores
del
sistema
ferroviario
,
los
administradores
de
la
infraestructura
y
las
empresas
ferroviarias
deben
ser
plenamente
responsables
de
la
seguridad
del
sistema
,
cada
uno
en
lo
que
le
concierna
.
Alle
Fahrwegbetreiber
und
Eisenbahnunternehmen
legen
der
Sicherheitsbehörde
jedes
Jahr
vor
dem
30
.
Juni
einen
Sicherheitsbericht
vor
,
der
sich
auf
das
vorangegangene
Kalenderjahr
bezieht
. [EU]
Todos
los
administradores
de
la
infraestructura
y
las
empresas
ferroviarias
presentarán
a
la
autoridad
responsable
de
la
seguridad
,
antes
del
30
de
junio
de
cada
año
,
un
informe
anual
de
seguridad
relativo
al
año
civil
anterior
.
Alle
Investorenmitglieder
waren
bei
der
Darlehensgewährung
an
die
von
den
Verwaltungsratsmitgliedern
der
Genossenschaften
gebilligten
Vorschriften
für
die
Darlehensaufnahme
gebunden
. [EU]
A
la
hora
de
conceder
los
préstamos
,
todos
los
socios
financiadores
estaban
sujetos
a
normas
relativas
a
la
concentración
de
préstamos
aprobadas
por
los
administradores
de
las
cooperativas
.
alle
lokalen
Datenverwalter
der
nationalen
IMI-Koordinatoren
. [EU]
todos
los
administradores
locales
de
datos
de
los
coordinadores
nacionales
del
IMI
.
alle
lokalen
Datenverwalter
der
zuständigen
Behörden
und
Koordinatoren
,
für
die
sie
Koordinator
sind
. [EU]
todos
los
administradores
locales
de
datos
dependientes
de
las
autoridades
competentes
y
los
coordinadores
de
los
que
sean
, a
su
vez
,
coordinadores
.
;
allgemeine
Ausschreibungen
für
Verwalter
bzw
.
die
Verwaltungsgesellschaft
? [EU]
;
oferta
abierta
para
administradores
o
sociedades
de
gestión
.
allgemeine
Ausschreibungen
für
Verwalter
bzw
.
die
Verwaltungsgesellschaft
? [EU]
una
oferta
abierta
para
la
selección
de
los
administradores
o
de
la
sociedad
de
gestión
.
Alternativ
können
RU/IM
den
Geltungsbereich
der
Bescheinigung
auf
eine
oder
mehrere
der
folgenden
Typen
beschränken:
[EU]
Las
empresas
ferroviarias
y
los
administradores
de
infraestructuras
también
pueden
optar
por
limitar
el
alcance
del
certificado
a
uno
o
varios
de
los
tipos
siguientes:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "administradores":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners