A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for Welthandels
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Analog
zu
ähnlichen
Maßnahmen
,
die
auf
internationaler
Ebene
innerhalb
des
Rahmens
für
die
Standards
zur
Sicherung
und
Erleichterung
des
Welthandels
eingeführt
und
von
der
Weltzollorganisation
gebilligt
wurden
,
sowie
in
Übereinstimmung
mit
in
internationalen
Abkommen
vorgesehenen
Sonderregelungen
empfiehlt
es
sich
,
den
verschiedenen
Beförderungsmitteln
sowie
den
verschiedenen
Arten
von
Waren
und
Wirtschaftsbeteiligten
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
A
fin
de
mantener
medidas
similares
adoptadas
a
escala
internacional
en
el
marco
de
normas
de
seguridad
y
facilitación
del
comercio
mundial
,
aprobadas
por
la
Organización
Mundial
de
Aduanas
, y
de
conformidad
con
otros
acuerdos
establecidos
en
acuerdos
internacionales
,
es
conveniente
tener
en
cuenta
los
distintos
medios
de
transporte
y
los
distintos
tipos
de
mercancía
o
de
operador
económico
.
Der
Wirtschaftsaufschwung
wird
zu
einem
großen
Teil
von
der
Wiederbelebung
des
globalen
Wachstums
und
der
raschen
Zunahme
des
Welthandels
getragen
. [EU]
La
recuperación
económica
ha
dependido
en
gran
medida
de
la
reactivación
del
crecimiento
mundial
y
del
rápido
aumento
del
comercio
internacional
.
Die
Europäische
Union
hat
einen
Europäischen
Fonds
für
die
Anpassung
an
die
Globalisierung
(
"Fonds"
)
errichtet
,
um
entlassene
Arbeitnehmer
,
die
infolge
der
Entwicklungen
des
Welthandels
vom
Strukturwandel
betroffen
sind
,
bei
ihren
Bemühungen
um
Wiedereingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
zu
unterstützen
. [EU]
La
Unión
Europea
ha
creado
un
Fondo
Europeo
de
Adaptación
a
la
Globalización
(el
«Fondo»
)
para
proporcionar
ayuda
adicional
a
los
trabajadores
que
sufren
las
consecuencias
de
cambios
estructurales
importantes
en
los
modelos
del
comercio
mundial
,
así
como
para
ayudarlos
a
reintegrarse
en
el
mercado
laboral
.
Diese
Reserve
dient
gemäß
Nummer
28
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
vom
17
.
Mai
2006
dazu
,
Arbeitnehmer
,
die
von
weit
reichenden
strukturellen
Entwicklungen
des
Welthandels
betroffen
sind
,
bei
ihren
Bemühungen
um
Wiedereingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
befristet
zusätzlich
zu
unterstützen
. [EU]
La
finalidad
de
esta
reserva
,
de
conformidad
con
el
punto
28
del
Acuerdo
interinstitucional
de
17
de
mayo
de
2006
,
es
proporcionar
ayuda
temporal
adicional
a
los
trabajadores
que
sufren
las
consecuencias
de
cambios
estructurales
importantes
en
los
patrones
del
comercio
mundial
,
así
como
ayudarles
en
su
reinserción
en
el
mercado
laboral
.
Diese
Reserve
dient
gemäß
Nummer
28
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
vom
17
.
Mai
2006
über
die
Haushaltsdisziplin
und
die
wirtschaftliche
Haushaltsführung
dazu
,
Arbeitnehmer
,
die
infolge
der
Entwicklungen
des
Welthandels
vom
Strukturwandel
betroffen
sind
,
bei
ihren
Bemühungen
um
Wiedereingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
zu
unterstützen
. [EU]
La
finalidad
de
esta
reserva
,
de
conformidad
con
el
apartado
28
del
Acuerdo
interinstitucional
de
17
de
mayo
de
2006
sobre
disciplina
presupuestaria
y
buena
gestión
financiera
,
es
proporcionar
ayuda
adicional
a
los
trabajadores
que
sufren
las
consecuencias
de
cambios
estructurales
importantes
en
los
modelos
comerciales
mundiales
,
así
como
ayudarlos
a
su
reintegración
en
el
mercado
laboral
.
Die
Wirtschaftstätigkeit
in
der
EU
,
die
seit
Mitte
2003
Schwung
gewonnen
hatte
,
entwickelte
sich
im
zweiten
Halbjahr
2004
aufgrund
externer
Faktoren
wie
hohen
und
stark
schwankenden
Ölpreisen
,
der
langsameren
Ausweitung
des
Welthandels
und
der
Aufwertung
des
Euro
wieder
rückläufig
. [EU]
La
actividad
económica
de
la
UE
,
que
había
tomado
impulso
desde
mediados
de
2003
,
se
frenó
durante
el
segundo
semestre
de
2004
por
culpa
de
factores
externos
,
como
precios
del
petróleo
elevados
y
fluctuantes
,
la
ralentización
de
la
expansión
comercial
mundial
y
la
apreciación
del
euro
.
Exportkreditagenturen
(
"ECA"
)
tragen
zur
Entwicklung
des
Welthandels
bei
,
indem
sie
ergänzend
zur
Finanzierung
und
Absicherung
durch
den
privaten
Sektor
die
Ausfuhren
und
Investitionen
von
Unternehmen
unterstützen
. [EU]
Las
Agencias
de
Crédito
a
la
Exportación
(«ACE»),
contribuyen
al
desarrollo
del
comercio
mundial
mediante
el
apoyo
a
la
exportación
y
las
inversiones
realizadas
por
empresas
de
forma
que
se
complemente
la
aportación
del
sector
privado
financiero
y
de
seguros
.
Zur
Ermittlung
der
aus
dem
Firmenkreditgeschäft
erwarteten
Verluste
hat
die
Bank
zusätzliche
Stresstests
durchgeführt
,
da
dieser
Bereich
wegen
der
Exportorientierung
der
Kunden
auf
ihren
Kernmärkten
besonders
durch
den
Einbruch
des
Welthandels
in
Mitleidenschaft
gezogen
werden
könnte
. [EU]
El
banco
ha
efectuado
pruebas
de
tensión
suplementarias
para
determinar
las
pérdidas
que
podrían
esperarse
del
sector
del
crédito
a
empresas
,
ya
que
este
sector
se
vería
especialmente
afectado
en
caso
de
hundimiento
del
comercio
mundial
al
orientar
sus
clientes
su
actividad
de
exportación
a
sus
mercados
básicos
.
Zur
Vereinfachung
des
Welthandels
bei
gleichzeitiger
Gewährleistung
des
Schutzes
der
menschlichen
Gesundheit
und
der
Umwelt
wurden
in
einem
Zeitraum
von
über
10
Jahren
im
Rahmen
der
Vereinten
Nationen
(
UN
)
mit
großer
Sorgfalt
harmonisierte
Kriterien
für
die
Einstufung
und
Kennzeichnung
sowie
Regeln
für
Sicherheitsdatenblätter
entwickelt
,
die
zum
weltweit
harmonisierten
System
zur
Einstufung
und
Kennzeichnung
von
Chemikalien
(
Globally
Harmonised
System
of
Classification
and
Labelling
of
Chemicals
,
nachstehend
als
"GHS"
bezeichnet
)
geführt
haben
. [EU]
Con
objeto
de
facilitar
el
comercio
mundial
al
tiempo
que
se
protege
la
salud
humana
y
el
medio
ambiente
,
se
han
desarrollado
minuciosamente
en
la
estructura
de
las
Naciones
Unidas
durante
más
de
diez
años
criterios
armonizados
de
clasificación
y
etiquetado
,
así
como
normas
relativas
a
las
fichas
de
datos
de
seguridad
,
que
han
dado
lugar
al
Sistema
Globalmente
Armonizado
de
Clasificación
y
Etiquetado
de
Productos
Químicos
(en
lo
sucesivo
,
«el
SGA»
).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Welthandels":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners