A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
23 results for Versendern
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
ab
dem
1.
Juli
2014
wird
[Name
des
Luftfahrtunternehmens]
eine
Datenbank
unterhalten
,
in
der
die
Namen
von
reglementierten
Beauftragten
,
bekannten
Versendern
und
geschäftlichen
Versendern
aus
Drittstaaten
erfasst
sind
,
und
wird
diese
Datenbank
zu
Inspektionszwecken
verfügbar
halten
[EU]
a
partir
del
1
de
julio
de
2014
, [nombre
de
la compañía aérea]
establecerá
y
mantendrá
disponible
para
su
inspección
una
base
de
datos
con
los
agentes
acreditados
,
expedidores
conocidos
y
expedidores
clientes
de
terceros
países
alle
Bestimmungen
zu
Sicherheitskontrollen
,
die
von
bekannten
Versendern
durchgeführt
werden
;
oder
[EU]
todas
las
disposiciones
sobre
los
controles
de
seguridad
aplicados
por
un
expedidor
conocido
, o
andere
Sicherheitskontrollen
,
die
Teil
eines
Lieferkettenablaufs
sind
,
die
hinreichend
gewährleisten
,
dass
keine
verbotenen
Gegenstände
in
der
Sendung
versteckt
sind
,
und
die
von
reglementierten
Beauftragten
oder
bekannten
Versendern
mit
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
oder
einem
geschäftlichen
Versender
eines
reglementierten
Beauftragten
mit
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
durchgeführt
werden
. [EU]
otros
controles
de
seguridad
que
formen
parte
de
un
proceso
de
seguridad
de
la
cadena
de
suministro
que
ofrezcan
garantías
razonables
de
que
el
envío
no
esconde
ningún
artículo
prohibido
y
sean
aplicados
por
agentes
acreditados
o
expedidores
conocidos
que
hayan
superado
la
validación
de
seguridad
aérea
de
la
UE
o
por
un
expedidor
cliente
de
un
agente
acreditado
que
haya
superado
la
validación
de
seguridad
aérea
de
la
UE
.
Bedingungen
,
unter
denen
Fracht
und
Post
kontrolliert
oder
anderen
Sicherheitskontrollen
unterzogen
werden
müssen
,
sowie
die
Prozedur
für
die
Zulassung
oder
Benennung
von
reglementierten
Beauftragten
,
bekannten
Versendern
und
geschäftlichen
Versendern
[EU]
Condiciones
en
que
se
inspeccionará
o
se
someterá
a
otros
controles
de
seguridad
a
la
carga
y
el
correo
, y
el
proceso
de
aprobación
o
designación
de
los
agentes
acreditados
,
los
expedidores
conocidos
y
los
expedidores
clientes
bei
Fracht
und
Post
Verfahren
für
die
Zulassung
oder
Benennung
von
reglementierten
Beauftragten
,
bekannten
Versendern
und
geschäftlichen
Versendern
sowie
deren
Pflichten
[EU]
por
lo
que
respecta
a
la
carga
y
el
correo
,
procedimientos
para
la
aprobación
o
designación
de
los
agentes
acreditados
,
los
expedidores
conocidos
y
los
expedidores
clientes
, y
obligaciones
que
estos
deberán
cumplir
Bei
geschäftlichen
Versendern
aus
Drittstaaten
,
von
denen
es
Sendungen
direkt
annimmt
,
stellt
das
ACC3
sicher
,
dass
die
Anforderungen
der
Nummern
6.5.2
bis
6.5.6
eingehalten
werden
. [EU]
En
el
caso
de
los
expedidores
clientes
de
terceros
países
de
los
que
acepten
directamente
envíos
,
las
compañías
ACC3
garantizarán
que
se
cumplan
los
requisitos
establecidos
en
los
puntos
6.5.2 a 6.5.6.
bekannten
Versendern
mit
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
[EU]
Expedidores
conocidos
que
hayan
superado
la
validación
de
seguridad
aérea
de
la
UE
.
Benennung
von
reglementierten
Beauftragten
,
bekannten
Versendern
und
geschäftlichen
Versendern
aus
Drittstaaten
6.8.3.1. [EU]
Designación
de
los
agentes
acreditados
,
expedidores
conocidos
y
expedidores
clientes
de
terceros
países
Bis
zum
30
.
Juni
2014
legt
der
ACC3
in
seinem
Sicherheitsprogramm
die
Einzelheiten
der
Sicherheitskontrollen
dar
,
die
von
reglementierten
Beauftragten
,
bekannten
Versendern
und
geschäftlichen
Versendern
,
von
denen
er
Sendungen
direkt
annimmt
,
durchzuführen
sind
. [EU]
Las
compañías
ACC3
estarán
obligadas
hasta
el
30
de
junio
de
2014
a
precisar
los
datos
de
los
controles
de
seguridad
que
apliquen
los
agentes
acreditados
,
expedidores
conocidos
y
expedidores
clientes
de
los
que
acepten
directamente
envíos
en
el
marco
de
sus
programas
de
seguridad
.
Die
Genehmigung
nach
Absatz
3
wird
nur
Versendern
erteilt
,
die
üblicherweise
Weine
mit
g.U.
oder
g.g.A.
versenden
und
bei
denen
nach
einem
früheren
,
erstmalig
gestellten
Antrag
festgestellt
wurde
,
dass
die
Ein-
und
Ausgangsbücher
in
Übereinstimmung
mit
Kapitel
III
geführt
werden
und
somit
eine
Kontrolle
der
Richtigkeit
der
Angaben
in
den
Dokumenten
möglich
ist
. [EU]
La
autorización
contemplada
en
el
apartado
3
solo
se
concederá
a
los
expedidores
que
realicen
habitualmente
envíos
de
vinos
con
DOP
o
IGP
y
tras
comprobar
,
después
de
una
primera
solicitud
,
que
los
registros
de
entrada
y
salida
se
llevan
con
arreglo
al
capítulo
III
,
permitiendo
así
un
control
de
la
exactitud
de
las
menciones
que
figuran
en
los
documentos
.
die
in
Teil
F
des
Anhangs
genannten
Bedingungen
festzulegen
,
unter
denen
Fracht
und
Post
kontrolliert
oder
anderen
Sicherheitskontrollen
unterzogen
werden
müssen
,
sowie
das
Verfahren
für
die
Zulassung
oder
Benennung
von
reglementierten
Beauftragten
,
bekannten
Versendern
und
geschäftlichen
Versendern
zu
bestimmen
[EU]
establecer
las
condiciones
indicadas
en
la
parte
F
del
anexo
para
someter
a
control
de
detección
de
artículos
prohibidos
o a
algún
otro
control
de
seguridad
la
carga
y
el
correo
, y
determinar
el
procedimiento
de
aprobación
o
designación
de
los
agentes
acreditados
,
los
expedidores
conocidos
y
los
expedidores
clientes
die
Vermerke
von
den
Versendern
selbst
mit
dem
Abdruck
eines
von
der
zuständigen
Stelle
zugelassenen
und
dem
Muster
in
Anhang
VIII
entsprechenden
Sonderstempels
bestätigt
werden
;
dieser
Stempelabdruck
kann
vorab
in
die
Vordrucke
eingedruckt
werden
,
wenn
diese
von
einer
hierfür
zugelassenen
Druckerei
gedruckt
werden
. [EU]
las
menciones
sean
autenticadas
por
los
propios
expedidores
con
un
sello
especial
admitido
por
las
autoridades
competentes
y
conforme
al
modelo
que
figura
en
el
anexo
VIII
;
este
sello
podrá
imprimirse
previamente
en
los
formularios
siempre
que
la
impresión
sea
confiada
a
una
imprenta
autorizada
para
ello
.
Die
Zollbehörden
können
bei
den
zugelassenen
Versendern
jede
Kontrolle
vornehmen
,
die
sie
für
erforderlich
halten
. [EU]
Las
autoridades
competentes
podrán
inspeccionar
a
los
expedidores
autorizados
siempre
que
lo
consideren
necesario
.
Die
zuständigen
Stellen
jedes
Mitgliedstaats
können
Versendern
,
die
die
Voraussetzungen
nach
Absatz
4
erfüllen
,
gestatten
,
dass
sie
die
Vermerke
zur
Bescheinigung
der
geschützten
Ursprungsbezeichnung
oder
geografischen
Angabe
auf
den
Vordrucken
des
Begleitdokuments
selbst
eintragen
oder
vordrucken
lassen
,
sofern
[EU]
Las
autoridades
competentes
de
cada
Estado
miembro
podrán
permitir
a
los
expedidores
que
reúnan
las
condiciones
establecidas
en
el
apartado
4
que
anoten
ellos
mismos
o
que
manden
imprimir
previamente
las
menciones
relativas
a
la
certificación
de
denominación
de
origen
o
de
indicación
geográfica
protegidas
en
los
formularios
del
documento
de
acompañamiento
siempre
que:
Die
zuständigen
Stellen
können
Versendern
,
die
nicht
die
Gewähr
bieten
,
die
die
zuständigen
Stellen
für
erforderlich
halten
,
die
Genehmigung
verweigern
. [EU]
Las
autoridades
competentes
podrán
denegar
la
autorización
a
los
expedidores
que
no
ofrezcan
todas
las
garantías
que
consideren
necesarias
.
Frachtstücke
und
Postsendungen:
Verfahren
für
die
Zulassung
oder
Benennung
von
reglementierten
Beauftragten
,
bekannten
Versendern
und
geschäftlichen
Versendern
[EU]
Carga
y
correo:
Procedimiento
para
la
aprobación
o
designación
de
los
agentes
acreditados
,
los
expedidores
conocidos
y
los
expedidores
clientes
Für
die
Zulassung
oder
Benennung
von
reglementierten
Beauftragten
,
bekannten
Versendern
und
geschäftlichen
Versendern
gilt
folgendes
Verfahren:
[EU]
Para
la
aprobación
o
designación
de
los
agentes
acreditados
,
los
expedidores
conocidos
y
los
expedidores
clientes
,
se
aplicará
el
siguiente
procedimiento:
für
registrierte
Empfänger
gemäß
Artikel
19
Absatz
3
der
Richtlinie
2008/118/EG
,
die
für
den
Erhalt
von
Wein
von
Versendern
zugelassen
sind
,
die
unter
die
Ausnahmeregelung
gemäß
Artikel
40
der
Richtlinie
2008/118/EG
fallen:
den
Inhalt
der
Zulassung
hinsichtlich
der
Menge
der
verbrauchsteuerpflichtigen
Waren
und
den
Gültigkeitszeitraum
der
Zulassung
. [EU]
en
el
caso
de
los
destinatarios
registrados
a
que
hace
referencia
el
artículo
19
,
apartado
3,
de
la
Directiva
2008/118/CE
que
tienen
autorización
para
recibir
vino
de
los
expedidores
que
se
benefician
de
la
dispensa
prevista
en
el
artículo
40
de
la
Directiva
2008/118/CE
,
el
contenido
de
la
autorización
en
relación
con
la
cantidad
de
productos
sujetos
a
impuestos
especiales
y
el
plazo
de
validez
de
la
autorización
.
geschäftlichen
Versendern
eines
reglementierten
Beauftragten
(
auf
freiwilliger
Basis
)? [EU]
Expedidores
clientes
de
un
agente
acreditado
(de
forma
voluntaria
).
Sicherheitskontrollen
,
die
von
bekannten
Versendern
durchzuführen
sind
[EU]
Controles
de
seguridad
aplicables
por
un
expedidor
conocido
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Versendern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners