A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
243 results for Ventilador
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Bei
Frontmotorfahrzeugen
muss
der
Ventilator
vor
dem
Fahrzeug
in
einem
Abstand
von
300
mm
aufgestellt
werden
. [EU]
En
el
caso
de
los
vehículos
con
el
motor
en
la
parte
delantera
,
el
ventilador
se
colocará
delante
del
vehículo
, a
menos
de
300
mm
de
este
.
Bei
Heckmotorfahrzeugen
oder
wenn
die
vorgenannte
Anordnung
unzweckmäßig
ist
,
ist
der
Kühlventilator
so
aufzustellen
,
dass
zur
Kühlung
des
Fahrzeugs
ausreichend
Luft
gefördert
wird
. [EU]
En
el
caso
de
los
vehículos
con
el
motor
en
la
parte
trasera
, o
si
la
disposición
anteriormente
descrita
no
fuese
práctica
,
el
ventilador
se
colocará
de
manera
que
el
vehículo
reciba
una
cantidad
de
aire
suficiente
para
enfriarlo
.
Bei
Ventilatoren
mit
Drehzahlregelung
ist
die
Gesamteffizienz
anhand
folgender
Gleichung
zu
berechnen:
[EU]
Si
el
ventilador
incluye
un
mando
de
regulación
de
velocidad
,
calcular
la
eficiencia
global
utilizando
la
siguiente
ecuación:
Bei
Ventilatoren
ohne
Drehzahlregelung
ist
die
Gesamteffizienz
anhand
folgender
Gleichung
zu
berechnen:
[EU]
Si
el
ventilador
no
incluye
un
mando
de
regulación
de
velocidad
,
calcular
la
eficiencia
global
utilizando
la
siguiente
ecuación:
Bei
Verwendung
einer
Prüfstandanlage
oder
eines
externen
Gebläses
darf
die
Ladelufttemperatur
bei
der
Drehzahl
der
angegebenen
Höchstleistung
und
Volllast
höchstens
± 5 K
von
der
höchsten
,
in
Anhang
II
Anlage
1
Abschnitt
1.16.3
beschriebenen
Ladelufttemperatur
abweichen
. [EU]
Si
se
utiliza
un
sistema
de
control
en
taller
o
un
ventilador
externo
,
la
temperatura
del
aire
del
turbocompresor
deberá
estar
a ± 5 K
de
la
temperatura
máxima
del
aire
del
turbocompresor
especificada
en
el
punto
1.16.3
del
apéndice
1
del
anexo
II
,
al
régimen
de
la
potencia
máxima
declarada
y a
plena
carga
.
Bei
Verwendung
einer
Prüfstandanlage
oder
eines
externen
Gebläses
ist
die
Ladelufttemperatur
auf
±5K
der
vom
Hersteller
angegebenen
Ladelufthöchsttemperatur
bei
der
Drehzahl
der
angegebenen
Höchstleistung
und
Volllast
einzustellen
. [EU]
Si
se
utiliza
un
sistema
de
taller
de
pruebas
o
un
ventilador
externo
,
la
temperatura
del
aire
de
sobrealimentación
deberá
estar
a ± 5 K
de
la
temperatura
máxima
del
aire
de
sobrealimentación
especificada
por
el
fabricante
, a
la
velocidad
de
giro
de
la
potencia
máxima
declarada
y a
plena
carga
.
"Bereitschaftszustand"
bezeichnet
einen
Zustand
,
in
dem
das
Gerät
(
Raumklimagerät
oder
Komfortventilator
)
mit
dem
Netz
verbunden
ist
,
auf
die
Energiezufuhr
aus
dem
Netz
angewiesen
ist
,
um
bestimmungsgemäß
zu
funktionieren
,
und
nur
folgende
Funktionen
gegebenenfalls
zeitlich
unbegrenzt
bereitstellt:
die
Reaktivierungsfunktion
oder
die
Reaktivierungsfunktion
zusammen
mit
lediglich
einer
Anzeige
,
dass
die
Reaktivierungsfunktion
aktiv
ist
,
und/oder
einer
Informations-
oder
Statusanzeige
; [EU]
«Modo
de
espera»
aquel
en
que
el
equipo
(acondicionador
de
aire
o
ventilador
)
está
conectado
a
la
red
eléctrica
,
depende
de
la
aportación
de
energía
procedente
de
dicha
red
para
funcionar
como
está
previsto
y
ofrece
solamente
las
siguientes
funciones
,
que
pueden
persistir
por
tiempo
indefinido:
función
de
reactivación
, o
función
de
reactivación
y
tan
solo
indicación
de
función
de
reactivación
habilitada
,
y/o
visualización
de
información
o
de
estado
.
10
.
Beschreibung
des
Lüfters
und
seines
Antriebs:
... [EU]
Descripción
del
ventilador
y
de
su
mecanismo
de
accionamiento:
...
Beschreibung
des
Lüfters
und
seines
Antriebs:
... [EU]
Descripción
del
ventilador
y
de
su
mecanismo
de
mando:
...
Beschreibung
weiterer
bei
der
Ermittlung
der
Energieeffizienz
von
Ventilatoren
genutzter
Gegenstände
wie
Rohrleitungen
,
die
nicht
in
der
Messkategorie
beschrieben
und
nicht
mit
dem
Ventilator
geliefert
werden
. [EU]
Descripción
de
los
elementos
adicionales
utilizados
para
determinar
la
eficiencia
energética
del
ventilador
,
como
conductos
,
que
no
se
encuentran
descritos
en
la
categoría
de
medición
y
que
no
se
facilitan
con
el
ventilador
.
Dabei
müssen
die
Mischventilatoren
in
der
Messkammer
ebenfalls
eingeschaltet
sein
. [EU]
Simultáneamente
se
pondrá
en
funcionamiento
el
ventilador
o
ventilador
es
mezcladores
de
la
cámara
.
Dabei
müssen
die
Mischventilatoren
in
der
Messkammer
ebenfalls
eingeschaltet
sein
. [EU]
Simultáneamente
se
pondrá
en
funcionamiento
el
ventilador
o
ventilador
es
mezcladores
del
recinto
.
Dabei
müssen
die
Mischventilatoren
in
der
Messkammer
ebenfalls
eingeschaltet
sein
. [EU]
Simultáneamente
se
pondrá
(n)
en
funcionamiento
el
(los)
ventilador
(es)
mezclador
(es).
Dabei
müssen
die
Mischventilatoren
in
der
Messkammer
ebenfalls
eingeschaltet
sein
. [EU]
Simultáneamente
se
pondrán
en
funcionamiento
el
ventilador
o
ventilador
es
mezcladores
de
la
cámara
.
Dabei
müssen
die
Mischventilatoren
in
der
Messkammer
ebenfalls
eingeschaltet
sein
. [EU]
Simultáneamente
se
pondrán
en
funcionamiento
el
ventilador
o
ventilador
es
mezcladores
del
recinto
.
Das
Laufrad
kann
eine
oder
zwei
Einlassöffnungen
und
ein
Gehäuse
haben
; [EU]
Ventilador
en
el
cual
el
gas
entra
en
la
turbina
o
turbinas
en
una
dirección
básicamente
axial
y
sale
en
una
dirección
perpendicular
a
ese
eje
;
la
turbina
puede
tener
una
o
dos
entradas
y
puede
tener
o
no
una
carcasa
; 9)
Das
Modell
gilt
als
den
Bestimmungen
dieser
Verordnung
entsprechend
,
wenn
die
Gesamteffizienz
η
;e
des
Ventilators
mindestens
90
%
der
nach
den
Formeln
in
Anhang
II
(
Abschnitt
3)
unter
Verwendung
der
entsprechenden
Effizienzgrade
nach
Anhang
I
berechneten
Zielenergieeffizienz
beträgt
. [EU]
El
modelo
se
considerará
conforme
con
las
disposiciones
del
presente
Reglamento
si
la
eficiencia
global
del
ventilador
(ηe)
alcanza
,
al
menos
,
el
objetivo
de
eficiencia
energética
*0
,9
calculado
mediante
las
fórmulas
del
anexo
II
(sección 3) y
los
grados
de
eficiencia
aplicables
del
anexo
I.
Der
Axialventilator
kann
mit
einem
zylindrischen
Gehäuse
,
Einlass-
oder
Auslassleitschaufeln
oder
einer
Lochblende
oder
einer
Ringblende
ausgerüstet
sein
; [EU]
El
ventilador
axial
puede
estar
equipado
o
no
con
una
carcasa
cilíndrica
,
álabes-guía
de
entrada
o
salida
, o
con
un
panel
o
anillo
de
orificio
; 4)
Der
Durchflussregler
kann
vor
oder
nach
dem
jeweiligen
Gebläse
angeordnet
werden
. [EU]
Podrá
instalarse
antes
o
después
del
ventilador
respectivo
.
Der
Gasdurchsatz
im
TT
wird
durch
den
Impulsaustausch
im
Venturibereich
bestimmt
und
ist
im
Grund
dem
Durchsatz
des
Druckgebläses
PB
proportional
,
so
dass
ein
konstantes
Verdünnungsverhältnis
erzielt
wird
. [EU]
El
caudal
de
gases
que
circula
por
TT
se
determina
en
función
del
intercambio
de
cantidades
de
movimiento
en
la
zona
del
tubo
de
Venturi
y
es
básicamente
proporcional
al
caudal
del
ventilador
impelente
PB
,
lo
que
proporciona
una
relación
de
dilución
constante
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ventilador":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners