A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
unterscheiden von
unterscheidend
Unterscheidung
Unterscheidungs-
Unterscheidungskraft
Unterscheidungsmerkmal
Unterscheidungsvermögen
Unterscheidungszeichen
Unterschenkel
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for
Unterscheidungskraft
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Benutzung
der
Marke
in
einer
Form
,
die
von
der
Eintragung
nur
in
Bestandteilen
abweicht
,
ohne
dass
dadurch
die
Unterscheidungskraft
der
Marke
beeinflusst
wird
[EU]
El
uso
de
la
marca
en
una
forma
que
difiera
en
elementos
que
no
alteren
el
carácter
distintivo
de
la
marca
en
la
forma
bajo
la
cual
esta
haya
sido
registrada
Das
Recht
aus
der
Gemeinschaftsmarke
kann
nur
durch
Eintragung
erworben
werden
,
die
insbesondere
dann
verweigert
wird
,
wenn
die
Marke
keine
Unterscheidungskraft
besitzt
,
wenn
sie
rechtswidrig
ist
oder
wenn
ihr
ältere
Rechte
entgegenstehen
. [EU]
El
derecho
sobre
la
marca
comunitaria
solo
puede
adquirirse
por
el
registro
, y
este
será
denegado
,
en
particular
,
en
caso
de
que
la
marca
carezca
de
carácter
distintivo
,
en
caso
de
que
sea
ilícita
o
en
caso
de
que
se
opongan
a
ella
derechos
anteriores
.
Die
Absätze
1
bis
4
berühren
nicht
die
in
einem
Mitgliedstaat
geltenden
Bestimmungen
über
den
Schutz
gegenüber
der
Verwendung
eines
Zeichens
zu
anderen
Zwecken
als
der
Unterscheidung
von
Waren
oder
Dienstleistungen
,
wenn
die
Benutzung
dieses
Zeichens
die
Unterscheidungskraft
oder
die
Wertschätzung
der
Marke
ohne
rechtfertigenden
Grund
in
unlauterer
Weise
ausnutzt
oder
beeinträchtigt
. [EU]
Los
apartados
1 a 4
no
afectan
a
las
disposiciones
aplicables
en
un
Estado
miembro
y
relativas
a
la
protección
contra
el
uso
de
un
signo
que
tenga
lugar
con
fines
diversos
a
los
de
distinguir
los
productos
o
servicios
,
cuando
con
el
uso
de
dicho
signo
realizado
sin
justa
causa
se
pretenda
obtener
un
aprovechamiento
indebido
del
carácter
distintivo
o
del
renombre
de
la
marca
o
se
pueda
causar
perjuicio
a
los
mismos
.
die
Benutzung
der
Gemeinschaftsmarke
in
einer
Form
,
die
von
der
Eintragung
nur
in
Bestandteilen
abweicht
,
ohne
dass
dadurch
die
Unterscheidungskraft
der
Marke
beeinflusst
wird
[EU]
el
uso
de
la
marca
comunitaria
en
una
forma
que
difiera
en
elementos
que
no
alteren
el
carácter
distintivo
de
la
marca
en
la
forma
bajo
la
cual
esta
se
halle
registrada
Die
Eintragungshindernisse
und
Ungültigkeitsgründe
betreffend
die
Marke
selbst
,
wie
fehlende
Unterscheidungskraft
,
oder
betreffend
Kollisionen
der
Marke
mit
älteren
Rechten
sollten
erschöpfend
aufgeführt
werden
,
selbst
wenn
einige
dieser
Gründe
für
die
Mitgliedstaaten
fakultativ
aufgeführt
sind
und
es
diesen
folglich
freisteht
,
die
betreffenden
Gründe
in
ihren
Rechtsvorschriften
beizubehalten
oder
dort
aufzunehmen
. [EU]
Las
causas
de
denegación
o
nulidad
relativas
a
la
propia
marca
-por
ejemplo
,
la
ausencia
de
carácter
distintivo-
o
relativas
a
los
conflictos
entre
la
marca
y
los
derechos
anteriores
,
deben
ser
enumeradas
de
manera
taxativa
,
aunque
algunas
de
estas
causas
sean
enumeradas
con
carácter
facultativo
para
los
Estados
miembros
,
que
pueden
así
mantener
o
introducir
en
su
legislación
las
causas
en
cuestión
.
Die
Mitgliedstaaten
können
darüber
hinaus
vorsehen
,
dass
die
vorliegende
Bestimmung
auch
dann
gilt
,
wenn
die
Unterscheidungskraft
erst
nach
der
Anmeldung
oder
Eintragung
erworben
wurde
. [EU]
Amén
de
ello
,
los
Estados
miembros
podrán
establecer
que
la
presente
disposición
se
aplique
igualmente
cuando
el
carácter
distintivo
haya
sido
adquirido
después
de
la
solicitud
de
registro
o
después
de
la
fecha
de
registro
.
Die
Mitgliedstaaten
können
ferner
bestimmen
,
dass
es
dem
Inhaber
gestattet
ist
,
Dritten
zu
verbieten
,
ohne
seine
Zustimmung
im
geschäftlichen
Verkehr
ein
mit
der
Marke
identisches
oder
ihr
ähnliches
Zeichen
für
Waren
oder
Dienstleistungen
zu
benutzen
,
die
nicht
denen
ähnlich
sind
,
für
die
die
Marke
eingetragen
ist
,
wenn
diese
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
bekannt
ist
und
die
Benutzung
des
Zeichens
die
Unterscheidungskraft
oder
die
Wertschätzung
der
Marke
ohne
rechtfertigenden
Grund
in
unlauterer
Weise
ausnutzt
oder
beeinträchtigt
. [EU]
Cualquier
Estado
miembro
podrá
asimismo
disponer
que
el
titular
esté
facultado
para
prohibir
a
cualquier
tercero
el
uso
,
sin
su
consentimiento
,
en
el
tráfico
económico
,
de
cualquier
signo
idéntico
o
similar
a
la
marca
para
productos
o
servicios
que
no
sean
similares
a
aquellos
para
los
que
esté
registrada
la
marca
,
cuando
esta
goce
de
renombre
en
el
Estado
miembro
y
con
la
utilización
del
signo
realizada
sin
justa
causa
se
pretenda
obtener
una
ventaja
desleal
del
carácter
distintivo
o
del
renombre
de
la
marca
o
se
pueda
causar
perjuicio
a
los
mismos
.
Die
Vorschriften
des
Absatzes
1
Buchstaben
b, c
und
d
finden
keine
Anwendung
,
wenn
die
Marke
für
die
Waren
oder
Dienstleistungen
,
für
die
die
Eintragung
beantragt
wird
,
infolge
ihrer
Benutzung
Unterscheidungskraft
erlangt
hat
. [EU]
Las
letras
b), c) y d)
del
apartado
1
no
se
aplicarán
si
la
marca
hubiere
adquirido
,
para
los
productos
o
servicios
para
los
cuales
se
solicite
el
registro
,
un
carácter
distintivo
como
consecuencia
del
uso
que
se
ha
hecho
de
la
misma
.
Eine
Marke
wird
nicht
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
b, c
oder
d
von
der
Eintragung
ausgeschlossen
oder
für
ungültig
erklärt
,
wenn
sie
vor
der
Anmeldung
infolge
ihrer
Benutzung
Unterscheidungskraft
erworben
hat
. [EU]
No
se
denegará
el
registro
de
una
marca
ni
,
si
estuviera
registrada
,
podrá
declararse
su
nulidad
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
letras
b), c) o d),
si
,
antes
de
la
fecha
de
la
solicitud
del
registro
y
debido
al
uso
que
se
ha
hecho
de
la
misma
,
hubiese
adquirido
un
carácter
distintivo
.
ein
mit
der
Gemeinschaftsmarke
identisches
oder
ihr
ähnliches
Zeichen
für
Waren
oder
Dienstleistungen
zu
benutzen
,
die
nicht
denen
ähnlich
sind
,
für
die
die
Gemeinschaftsmarke
eingetragen
ist
,
wenn
diese
in
der
Gemeinschaft
bekannt
ist
und
die
Benutzung
des
Zeichens
die
Unterscheidungskraft
oder
die
Wertschätzung
der
Gemeinschaftsmarke
ohne
rechtfertigenden
Grund
in
unlauterer
Weise
ausnutzt
oder
beeinträchtigt
. [EU]
de
cualquier
signo
idéntico
o
similar
a
la
marca
comunitaria
,
para
productos
o
servicios
que
no
sean
similares
a
aquellos
para
los
cuales
esté
registrada
la
marca
comunitaria
,
si
esta
fuera
notoriamente
conocida
en
la
Comunidad
y
si
el
uso
sin
justa
causa
del
signo
se
aprovechara
indebidamente
del
carácter
distintivo
o
de
la
notoriedad
de
la
marca
comunitaria
o
fuera
perjudicial
para
los
mismos
.
Ist
die
Gemeinschaftsmarke
entgegen
Artikel
7
Absatz
1
Buchstabe
b, c
oder
d
eingetragen
worden
,
kann
sie
nicht
für
nichtig
erklärt
werden
,
wenn
sie
durch
Benutzung
im
Verkehr
Unterscheidungskraft
für
die
Waren
oder
Dienstleistungen
,
für
die
sie
eingetragen
ist
,
erlangt
hat
. [EU]
Sin
embargo
,
aun
cuando
se
hubiera
registrado
la
marca
comunitaria
contraviniendo
lo
dispuesto
en
el
artículo
7,
apartado
1,
letras
b), c) o d),
no
podrá
ser
declarada
nula
si
,
por
el
uso
que
se
haya
hecho
de
ella
,
hubiera
adquirido
después
de
su
registro
un
carácter
distintivo
para
los
productos
o
los
servicios
para
los
cuales
esté
registrada
.
Marken
,
die
keine
Unterscheidungskraft
haben
[EU]
Las
marcas
que
carezcan
de
carácter
distintivo
sie
mit
einer
älteren
nationalen
Marke
im
Sinne
des
Absatzes
2
identisch
ist
oder
dieser
ähnlich
ist
und
für
Waren
oder
Dienstleistungen
eingetragen
werden
soll
oder
eingetragen
worden
ist
,
die
nicht
denen
ähnlich
sind
,
für
die
die
ältere
Marke
eingetragen
ist
,
falls
diese
ältere
Marke
in
dem
Mitgliedstaat
bekannt
ist
und
die
Benutzung
der
jüngeren
Marke
die
Unterscheidungskraft
oder
die
Wertschätzung
der
älteren
Marke
ohne
rechtfertigenden
Grund
in
unlauterer
Weise
ausnutzen
oder
beeinträchtigen
würde
[EU]
la
marca
sea
idéntica
o
similar
a
una
marca
nacional
anterior
en
el
sentido
del
apartado
2 y
se
solicite
su
registro
, o
haya
sido
registrada
,
para
productos
o
servicios
que
no
sean
similares
a
aquellos
para
los
que
se
haya
registrado
la
marca
anterior
,
cuando
la
marca
anterior
goce
de
renombre
en
el
Estado
miembro
de
que
se
trate
y
con
el
uso
de
la
marca
posterior
realizado
sin
justa
causa
se
pretenda
obtener
una
ventaja
desleal
del
carácter
distintivo
o
el
renombre
de
la
marca
anterior
o
se
pueda
causar
perjuicio
a
los
mismos
wird
der
Widerspruch
auf
eine
ältere
Marke
gestützt
,
die
im
Sinne
des
Artikels
8
Absatz
5
der
Verordnung
Wertschätzung
genießt
bzw
.
bekannt
ist
,
ist
dies
zusätzlich
zu
dem
in
Buchstabe
a
aufgeführten
Nachweis
zu
belegen
;
ferner
sind
Beweismittel
und
Bemerkungen
vorzubringen
,
dass
die
Benutzung
der
angemeldeten
Marke
die
Unterscheidungskraft
oder
die
Wertschätzung
der
älteren
Marke
ohne
rechtfertigenden
Grund
in
unlauterer
Weise
ausnutzen
oder
beeinträchtigen
würde
[EU]
en
el
caso
de
que
la
oposición
se
base
en
una
marca
de
renombre
en
el
sentido
contemplado
en
el
artículo
8,
apartado
5,
del
Reglamento
,
además
de
la
prueba
a
la
que
se
hace
referencia
en
la
letra
a)
del
presente
apartado
,
prueba
de
que
la
marca
goza
de
renombre
y
prueba
o
alegaciones
que
demuestren
que
el
uso
sin
causa
justificada
de
la
marca
solicitada
aprovecharía
de
manera
desleal
el
carácter
distintivo
o
el
renombre
de
la
marca
anterior
, o
podría
ser
perjudicial
para
ésta
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unterscheidungskraft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners