A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Treuerabatt
Treuetest
Treugeber
treugesinnt
Treuhand
Treuhand-
Treuhandabkommen
Treuhandanstalt
Treuhandeigentum
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
34 results for
Treuhand
Word division: Treu·hand
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
AC
Treuhand
:
28
.
Dezember
1993
bis
31
.
Dezember
1999
. [EU]
AC
Treuhand
desde
el
28
de
diciembre
de
1993
hasta
el
31
de
diciembre
de
1999
.
AC
Treuhand
wird
gesondert
betrachtet
. [EU]
El
caso
de
AC
Treuhand
es
considerado
aparte
.
Am
14
.
März
2006
hat
der
Rat
der
Europäischen
Union
,
gestützt
auf
die
Empfehlung
EZB/2006/1
der
Europäischen
Zentralbank
vom
1.
Februar
2006
an
den
Rat
der
Europäischen
Union
zu
den
externen
Rechnungsprüfern
der
Oesterreichischen
Nationalbank
,
die
KPMG
Alpen-
Treuhand
GmbH
und
die
TPA
Horwath
Wirtschaftsprüfung
GmbH
als
gemeinsame
externe
Rechnungsprüfer
sowie
die
Moore
Stephens
Austria
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
mbH
und
die
BDO
Auxilia
Treuhand
GmbH
als
gemeinsame
Ersatzrechnungsprüfer
für
das
Geschäftsjahr
2006
anerkannt
[3]. [EU]
El
14
de
marzo
de
2006
,
el
Consejo
de
la
Unión
Europea
,
vista
la
Recomendación
ECB/2006/1
del
Banco
Central
Europeo
,
de
1
de
febrero
de
2006
,
al
Consejo
de
la
Unión
Europea
sobre
los
auditores
externos
del
Oesterreichische
Nationalbank
[2],
aprobó
el
nombramiento
conjunto
de
KPMG
Alpen-
Treuhand
GmbH
y
TPA
Horwath
Wirtschaftsprüfung
GmbH
como
auditores
externos
, y
de
Moore
Stephens
Austria
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
mbH
y
BDO
Auxilia
Treuhand
GmbH
como
auditores
externos
suplentes
para
el
ejercicio
2006
[3].
Bei
der
Berechnung
der
Geldbuße
legt
die
Kommission
vollständige
Monate
zugrunde
;
sie
legt
die
Dauer
der
Zuwiderhandlung
folglich
für
Akzo
,
Atofina
und
Peroxid
Chemie
auf
29
Jahre
,
für
AC
Treuhand
auf
6
Jahre
,
für
Degussa
UK
Holdings
auf
7
Jahre
und
4
Monate
und
für
Perorsa
auf
24
Jahre
fest
. [EU]
Para
calcular
la
multa
,
la
Comisión
tiene
en
cuenta
meses
completos
y
fija
la
duración
de
la
infracción
de
estas
empresas
en
29
años
(Akzo,
Atochem
y
Peroxid
Chemie
), 6
años
(AC
Treuhand
), 7
años
y 4
meses
(Degussa
UK
Holdings
) y
24
años
(Perorsa).
Daher
hält
es
die
Kommission
für
angemessen
,
gegenüber
AC
Treuhand
eine
Geldbuße
in
Höhe
von
1000
EUR
zu
verhängen
. [EU]
A
la
vista
de
lo
que
precede
,
la
Comisión
considera
que
procede
imponer
una
multa
de
1000
EUR
a
AC
Treuhand
.
Dank
der
Einrichtung
des
Teilnehmer-Garantiefonds
werden
von
den
Teilnehmern
keine
finanziellen
Bürgschaften
oder
Sicherheitsleistungen
erwartet
bzw
.
verlangt
,
wie
z. B.
die
Reduzierung
des
Vorfinanzierungsbetrags
für
einen
bestimmten
Teilnehmer
,
die
Einrichtung
von
Treuhand
-
oder
Sperrkonten
,
finanzielle
Bürgschaften
usw
.
Die
an
der
Durchführung
des
RP7
beteiligten
Stellen
werden
jedoch
die
nachträglichen
Prüfungen
verstärken
,
um
so
die
ordnungsgemäße
Durchführung
der
indirekten
Maßnahmen
des
RP7
sicherzustellen
und
die
finanziellen
Interessen
der
Teilnehmer
und
der
Union
zu
schützen
. [EU]
Debido
a
la
instauración
de
un
fondo
de
garantía
de
los
participantes
(FGP),
no
se
solicitará
ni
se
impondrá
a
los
mismos
ninguna
garantía
o
fianza
suplementaria
,
tales
como
una
reducción
del
importe
de
la
prefinanciación
de
un
participante
determinado
,
cuentas
fiduciarias
,
cuentas
bloqueadas
,
garantías
financieras
,
etc
.
Sin
embargo
,
los
servicios
encargados
de
la
ejecución
del
7o
PM
reforzarán
los
controles
a
posteriori
para
garantizar
la
buena
ejecución
de
las
acciones
indirectas
del
7o
PM
y
proteger
los
intereses
financieros
de
los
participantes
y
de
la
Unión
.
Demzufolge
beliefen
sich
die
Treuhand
-Mittel
,
die
dem
Unternehmen
zugute
kamen
und
nicht
für
die
Tilgung
von
Krediten
verwendet
wurden
,
auf
insgesamt
5,676
Mio
.
DEM
. [EU]
En
consecuencia
,
los
fondos
del
THA
aportados
a
la
empresa
y
que
no
fueron
empleados
para
amortizar
créditos
ascendieron
a 5,676
millones
de
DEM
.
Deshalb
wurde
im
August
1997
von
Schitag
,
Ernst
&
Young
Deutsche
Allgemeine
Treuhand
AG
ein
neues
Sanierungskonzept
für
die
Greußener
Salamifabrik
GmbH
erstellt
. [EU]
Por
esta
razón
,
en
agosto
de
1997
Schitag
,
Ernst
&
Young
Deutsche
Allgemeine
Treuhand
AG
creó
un
nuevo
plan
de
saneamiento
para
la
Greußener
Salamifabrik
GmbH
.
Die
AC
Treuhand
AG
(
1993–
;–1999)
war
ebenfalls
beteiligt
. [EU]
AC
Treuhand
AG
(1993-1999)
también
participó
.
Die
AC
Treuhand
organisierte
Zusammenkünfte
des
Kartells
,
vermittelte
bei
Streitigkeiten
,
unterbreitete
Vorschläge
für
Marktanteile
und
verbarg
belastendes
Material
und
verstieß
damit
gegen
Artikel
81
EG-Vertrag
und
Artikel
53
EWR-Abkommen
. [EU]
Se
comprobó
que
AC
Treuhand
había
infringido
el
artículo
81
del
Tratado
y
el
artículo
53
del
Acuerdo
EEE
organizando
reuniones
,
mediando
en
conflictos
,
proponiendo
cuotas
de
mercado
y
ocultando
pruebas
de
la
infracción
.
Die
AC
Treuhand
trat
als
Unternehmensvereinigung
bzw
.
als
Unternehmen
auf
. [EU]
AC
Treuhand
actuó
en
calidad
de
asociación
de
empresas
y/o
en
calidad
de
empresa
.
Die
BDO
Auxilia
Treuhand
GmbH
und
die
Ernst
&
Young
Wirtschaftsprüfungs
GmbH
werden
gemeinsam
als
externe
Ersatzrechnungsprüfer
der
OeNB
für
das
Geschäftsjahr
2006
anerkannt
. [EU]
BDO
Auxilia
Treuhand
GmbH
y
Ernst
&
Young
Wirtschaftsprüfungs
GmbH
quedan
aprobados
conjuntamente
como
auditores
externos
suplentes
del
OeNB
para
el
ejercicio
2006
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
es
sich
im
Falle
der
Unternehmen
AC
Treuhand
,
Akzo
,
Atofina
,
Degussa
UK
Holdings
,
Peroxid
Chemie
und
Perorsa
um
Verstöße
von
langer
Dauer
(
mehr
als
fünf
Jahre
)
handelt
. [EU]
La
Comisión
concluye
que
la
infracción
fue
de
larga
duración
(más
de
cinco
años
)
en
el
caso
de
AC
Treuhand
,
Akzo
,
Atofina
,
Degussa
UK
Holdings
,
Peroxid
Chemie
y
Perorsa
.
Die
KPMG
Alpen-
Treuhand
GmbH
und
die
TPA
Horwath
Wirtschaftsprüfung
GmbH
werden
gemeinsam
als
externe
Rechnungsprüfer
der
Österreichischen
Nationalbank
(
ÖNB
)
für
das
Geschäftsjahr
2006
anerkannt
. [EU]
Se
aprueba
el
nombramiento
de
KPMG
Alpen-
Treuhand
GmbH
y
TPA
Horwath
Wirtschaftsprüfung
GmbH
conjuntamente
como
auditores
externos
del
Österreichische
Nationalbank
(ÖNB)
para
el
ejercicio
de
2006
.
Die
Mandate
von
Coopers
&
Lybrand
(
1998-2003
)
und
der
KPMG
Deutsche
Treuhand
-Gesellschaft
AG
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
(
2003-2007
)
sind
nach
der
Rechnungsprüfung
für
das
Geschäftsjahr
2007
abgelaufen
. [EU]
Los
mandatos
de
las
empresas
Coopers
&
Lybrand
(1998-2003) y
KPMG
Deutsche
Treuhand
-Gesellschaft
AG
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
(2003-2007)
han
expirado
tras
la
auditoría
del
ejercicio
de
2007
.
Die
Moore
Stephens
Austria
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
mbH
und
die
BDO
Auxilia
Treuhand
GmbH
werden
gemeinsam
als
Ersatzrechnungsprüfer
der
ÖNB
für
das
Geschäftsjahr
2006
anerkannt
. [EU]
Se
aprueba
el
nombramiento
de
Moore
Stephens
Austria
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
mbH
y
BDO
Auxilia
Treuhand
GmbH
conjuntamente
como
auditores
suplentes
del
ÖNB
para
el
ejercicio
de
2006
.
Dienstleistungen
von
Treuhand
-
und
sonstigen
Fonds
und
ähnlichen
Finanzinstitutionen
[EU]
Servicios
de
inversión
colectiva
,
de
fondos
y
de
entidades
financieras
similares
Die
ÖNB
hat
die
KPMG
Alpen-
Treuhand
GmbH
,
TPA
Horwath
Wirtschaftsprüfung
GmbH
,
Moore
Stephens
Austria
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
mbH
und
die
BDO
Auxilia
Treuhand
GmbH
als
neue
externe
Rechnungsprüfer
gemäß
gemeinschaftlichem
und
österreichischem
Vergaberecht
ausgewählt
,
und
die
EZB
ist
der
Ansicht
,
dass
die
ausgewählten
Rechnungsprüfer
den
für
die
Bestellung
erforderlichen
Anforderungen
entsprechen
. [EU]
El
ÖNB
ha
seleccionado
a
KPMG
Alpen-
Treuhand
GmbH
,
TPA
Horwath
Wirtschaftsprüfung
GmbH
,
Moore
Stephens
Austria
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
mbH
y
BDO
Auxilia
Treuhand
GmbH
como
sus
nuevos
auditores
externos
,
siguiendo
las
normas
de
contratación
pública
de
la
Comunidad
y
de
Austria
, y
el
BCE
considera
que
los
auditores
seleccionados
cumplen
los
requisitos
necesarios
para
el
nombramiento
.
Die
staatliche
Beihilfe
Deutschlands
zugunsten
der
Kahla
Porzellan
GmbH
betreffend
Maßnahme
8:
Die
Erlöse
aus
der
Verwertung
der
Unternehmensgrundstücke
,
die
für
die
Tilgung
der
von
der
Treuhand
verbürgten
Kredite
verwendet
werden
sollten
ist
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
. [EU]
La
ayuda
estatal
concedida
por
Alemania
a
Kahla
Porzellan
GmbH
con
arreglo
a
la
medida
8
es
incompatible
con
el
mercado
común:
los
ingresos
resultantes
de
la
explotación
de
los
terrenos
de
la
empresa
debían
haberse
utilizado
para
reembolsar
los
créditos
garantizados
por
el
THA
.
Folglich
dürfen
keine
zusätzlichen
Bürgschaften
oder
Sicherheitsleistungen
(z. B.
die
Reduzierung
des
Vorfinanzierungsbetrags
,
die
Einrichtung
von
Treuhand
-
oder
Sperrkonten
,
die
Stellung
von
Finanzgarantien
von
einer
Bank/einem
Finanzinstitut/einer
Muttergesellschaft
usw
.)
von
den
Teilnehmern
eingefordert
oder
ihnen
entsprechende
Maßnahmen
auferlegt
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
no
podrá
pedirse
o
imponerse
a
los
participantes
ninguna
garantía
o
seguridad
adicional
(por
ejemplo
,
reducción
de
la
prefinanciación
,
cuentas
fiduciarias
,
cuentas
bloqueadas
,
garantías
financieras
de
un
banco
o
de
una
entidad
financiera
,
de
la
empresa
matriz
,
etc
.).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Treuhand":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners