DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Stundensatz
Search for:
Mini search box
 

54 results for Stundensatz
Word division: Stun·den·satz
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  Spanish

Bei den in Teil II genannten nach Stundensätzen abgerechneten Tätigkeiten gilt der in diesem Teil angegebene jeweilige Stundensatz, multipliziert mit der tatsächlichen Zahl der von der Agentur aufgewendeten Arbeitsstunden oder der in diesem Teil angegebenen Stundenzahl. [EU] Las operaciones por horas a que se refiere la Parte II devengarán el pago de la tarifa horaria aplicable, según se especifica en esa Parte, multiplicada por el número real de horas de trabajo empleadas por la Agencia, o por el número de horas indicado en esa Parte.

Bei einem anhand offizieller Lohnstatistiken (in diesem Fall 2005) ermittelten Stundensatz wird nach Auffassung der Überwachungsbehörde gewährleistet, dass das Arbeitskostenelement nicht überhöht wird. [EU] El Órgano de Vigilancia considera que el hecho de que la tarifa horaria se defina sobre la base de estadísticas salariales oficiales (correspondientes a 2005) es una garantía de que el elemento de coste laboral no sea exagerado.

Berücksichtigt werden sollte der volle Satz, nicht nur der zusätzlich zum normalen Stundensatz gezahlte Zuschlag. [EU] Debe registrarse el importe total, y no sólo el plus.

bezahlte Überstunden, d. h. über die normale Arbeitszeit hinaus geleistete Arbeitsstunden unabhängig von dem dafür gezahlten Stundensatz (so ist eine zum doppelten Stundensatz vergütete Arbeitsstunde als eine Arbeitsstunde zu erfassen) [EU] las horas extraordinarias remuneradas, esto es, las trabajadas además de la jornada laboral normal, independientemente de la tarifa horaria aplicada (por ejemplo, una hora remunerada al doble de la tarifa normal debe contabilizarse como una hora)

Daher vertritt die Überwachungsbehörde die Auffassung, dass für die beiden vorstehenden Ziffern i) und ii) das Bestehen eines Einkommens keine Voraussetzung für die Förderfähigkeit ist und dass anderer Methoden zur Ermittlung des Stundenssatzes zulässig sind.Zu der von Norwegen vorgeschlagenen Methodik stellt die Überwachungsbehörde zunächst fest, dass der Ansatz, 1,6 ; des nominalen Jahresgehalts zu berechnen, zu einem Stundensatz führt, der nicht nur das Element "Arbeitskosten" sondern auch das Element "sonstige Betriebskosten" enthält. [EU] Sobre esta base, el Órgano de Vigilancia considera que para las personas contempladas tanto en el inciso i) como en el inciso ii), la existencia de ingresos no constituye en una condición para poder optar a una ayuda y que caben otras metodologías para determinar una tarifa horaria.Volviendo a la metodología propuesta por las autoridades noruegas, el Órgano de Vigilancia observa, a título preliminar, que para calcular el 1,6 ; del salario anual nominal se ha fijado una tarifa horaria que incluye no solo un elemento de coste laboral sino también un elemento de «otros gastos de funcionamiento».

Daher wird der Stundensatz für unbezahlte Arbeit (der sowohl die reinen Lohnkosten als auch die "sonstigen Betriebskosten" abdeckt) auf 1,6 ; des relevanten Jahreslohns festgesetzt. [EU] Por consiguiente, la metodología consiste en calcular la tarifa horaria de las actividades no remuneradas (que cubren los costes salariales propiamente dichos y otros «gastos de funcionamiento») en un 1,6 ; del salario anual correspondiente.

Daher wurde beschlossen, für die Berechnung der Unterstützung im Rahmen des Programms für unbezahlte FuE-Arbeit einen einheitlichen Stundensatz zu verwenden. [EU] Por ello se decidió utilizar una tarifa horaria común para calcular las ayudas del régimen relativo a las actividades de I + D no remuneradas.

Das Arbeitskostenelement entspricht beim Lohn eines Industriearbeiters einem Stundensatz von 232,20 NOK (348300/1500). [EU] El elemento de coste laboral para un salario de trabajador industrial corresponde a una tarifa horaria de 232,20 NOK (348300/1500).

Das Betriebskostenelement entspricht 267,80 NOK, also der Differenz zwischen kombiniertem Stundensatz und Arbeitskostenelement: 500 NOK - 232,20 NOK = 267,80 NOK. [EU] El elemento de gastos de funcionamiento asciende a 267,80 NOK y corresponde a la diferencia entre la tarifa horaria combinada y el elemento de coste laboral: 500 NOK ; 232,20 NOK = 267,80 NOK.

Der Stundensatz deckt alle Kosten der Zulassungstätigkeiten ab. [EU] La tasa horaria reflejará todos los costes derivados de las operaciones de certificación.

Der Stundensatz für "unbezahlte Arbeit" deckt daher nicht nur die reinen Lohnkosten, sondern auch die pro Arbeitnehmer berechneten "sonstigen Betriebskosten" ab.Im Hinblick auf die Festlegung der Methode prüfte der norwegische Forschungsrat die Buchhaltung einiger norwegischer Unternehmen; dabei stellte sich heraus, dass die jährlichen Betriebskosten durchschnittlich 1,8 Mal höher liegen als die jährlichen Lohnkosten (einschließlich Sozialabgaben) [37]. [EU] Así pues, la tarifa horaria de las «actividades no remuneradas» cubre no solo los costes salariales propiamente dichos sino también «otros gastos de funcionamiento» calculados por empleado [36].Para establecer esta metodología, el Consejo de Investigación noruego estudió la contabilidad de una serie de empresas noruegas y observó que, en promedio, los gastos de funcionamiento anuales son 1,8 veces más elevados que los costes salariales anuales (incluidas las cargas sociales) [37].

Der Stundensatz (t) errechnet sich aus den jährlichen Gesamtausgaben für die Löhne/Gehälter der an der Zulassungstätigkeit unmittelbar beteiligten Agenturbediensteten. [EU] La tarifa horaria (t) quedará determinada por el coste salarial anual global del personal de la Agencia directamente involucrado en las operaciones de certificación.

Der Stundensatz von 500 NOK kann vom Ministerium für Handel und Industrie an die allgemeinen Lohnentwicklungen angepasst werden.Die Methode zur Berechnung des Stundensatzes (1,6 ; des nominalen Jahreslohnes) wurde vom norwegischen Forschungsrat entwickelt. [EU] La tarifa horaria de 500 NOK podrá ser reajustada por el Ministerio de Comercio e Industria en función de la evolución general de los salarios.La metodología para el cálculo de la tarifa horaria (1,6 ; del salario nominal anual) fue desarrollada por el Consejo de Investigación noruego.

Die Agentur erhebt zusätzliche zeitaufwandsabhängige Gebühren (zu dem in der Tabelle angegebenen Stundensatz), um die zusätzlichen Kosten der Genehmigung und Überwachung von Betrieben mit Ausbildungseinrichtungen für Instandhaltungspersonal an mehr als einem Standort zu decken. [EU] La Agencia impondrá tasas horarias suplementarias (cuyo importe se indica en el cuadro) para cubrir los costes adicionales derivados de la aprobación y vigilancia de organizaciones cuyas instalaciones de formación de mantenimiento estén ubicadas en varios lugares.

Die Agentur erhebt zusätzliche zeitaufwandsabhängige Gebühren (zu dem in der Tabelle angegebenen Stundensatz), um die zusätzlichen Kosten der Genehmigung und Überwachung von Betrieben mit Entwicklungseinrichtungen an mehr als einem Standort zu decken. [EU] La Agencia impondrá tasas horarias suplementarias (cuyo importe se indica en el cuadro) para cubrir los costes adicionales derivados de la aprobación y vigilancia de organizaciones cuyas instalaciones de diseño estén ubicadas en varios lugares.

Die Agentur erhebt zusätzliche zeitaufwandsabhängige Gebühren (zu dem in der Tabelle angegebenen Stundensatz), um die zusätzlichen Kosten der Genehmigung und Überwachung von Betrieben mit Herstellungseinrichtungen an mehr als einem Standort zu decken. [EU] La Agencia impondrá tasas horarias suplementarias (cuyo importe se indica en el cuadro) para cubrir los costes adicionales derivados de la aprobación y vigilancia de organizaciones cuyas instalaciones de producción estén ubicadas en varios lugares.

Die Agentur erhebt zusätzliche zeitaufwandsabhängige Gebühren (zu dem in der Tabelle angegebenen Stundensatz), um die zusätzlichen Kosten der Genehmigung und Überwachung von Betrieben mit Instandhaltungseinrichtungen an mehr als einem Standort zu decken. [EU] La Agencia impondrá tasas horarias suplementarias (cuyo importe se indica en el cuadro) para cubrir los costes adicionales derivados de la aprobación y vigilancia de organizaciones cuyas instalaciones de mantenimiento estén ubicadas en varios lugares.

Die dem Antragsteller in Rechnung gestellten zusätzlichen Beförderungskosten beinhalten die tatsächlichen Kosten der außerhalb der Mitgliedstaaten erfolgten Beförderungen sowie die von den Sachverständigen dafür aufgewendete Zeit, die gemäß dem Stundensatz verrechnet wird. [EU] Los costes de transporte adicionales facturados al solicitante incluirán los costes reales del transporte fuera de los territorios de los Estados miembros, más el tiempo transcurrido por los expertos en dicho transporte, que se facturará según la tarifa horaria.

Die entsprechende Stundenzahl wird nach dem in Teil II des Anhangs angegebenen Stundensatz in Rechnung gestellt. [EU] El número de horas considerado se facturará con arreglo a la tasa horaria indicada en la parte II del anexo.

Die entsprechende Stundenzahl wird zum jeweiligen Stundensatz verrechnet. [EU] El número de horas considerado se facturará con arreglo a la tasa horaria.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners