A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
39 results for Sportveranstaltungen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
An
oberster
Stelle
der
Wertschöpfungskette
stehen
die
Inhaber
von
Übertragungsrechten
für
audiovisuelle
Sendungen
(
Filme
,
Serien
,
Sportveranstaltungen
usw
.). [EU]
En
el
nivel
superior
se
encuentran
los
titulares
de
los
derechos
de
difusión
de
programas
(películas,
series
,
pruebas
deportivas
,
etc
.).
Anzahl
der
Besuche
von
Sportveranstaltungen
[EU]
Número
de
veces
que
se
asiste
a
acontecimientos
deportivos
en
directo
Art
der
Sendung:
aktuelle
Kinospielfilme
und
aktuelle
Serien
;
Sportveranstaltungen
;
sonstige
audiovisuelle
Inhalte
(
Archivmaterial
und
kurzlebiges
Material
) [EU]
La
naturaleza
del
programa:
obras
cinematográficas
y
series
recientes
;
pruebas
deportivas
; y
otro
contenido
audiovisual
(programas
susceptibles
de
redifusión
y
programas
de
vida
limitada
)
Bedrohungen
von
Personen
und
Gewalttaten
gegen
sie
,
einschließlich
Gewalttätigkeit
bei
Sportveranstaltungen
[EU]
Amenazas
y
actos
de
violencia
contra
las
personas
,
incluida
la
violencia
durante
los
acontecimientos
deportivos
bei
kulturellen
oder
Sportveranstaltungen
. [EU]
durante
acontecimientos
culturales
o
deportivos
.
Da
die
Investition
im
vorliegenden
Fall
die
Renovierung
und
den
Ausbau
des
Sportpalastes
zum
Gegenstand
hat
,
handelt
es
sich
bei
den
betroffenen
Unternehmen
um
verschiedene
Organisatoren
von
Konzerten
,
Festivals
,
Sportveranstaltungen
und
gesellschaftlichen
Veranstaltungen
. [EU]
Dado
que
la
inversión
se
centra
en
la
renovación
y
desarrollo
de
la
Ahoy
Arena
,
las
empresas
afectadas
serán
promotores
de
conciertos
,
festivales
y
de
acontecimientos
sociales
y
deportivos
.
Danach
folgen
die
Programmveranstalter
,
die
für
ihre
Programme
entweder
intern
ihre
eigenen
Sendungen
produzieren
und/oder
bei
den
Rechteinhabern
Übertragungsrechte
für
audiovisuelle
Sendungen
(
Filme
,
Serien
,
Sportveranstaltungen
usw
.)
erwerben
. [EU]
A
nivel
intermedio
,
los
editores
de
las
cadenas
producen
internamente
sus
propios
programas
y
adquieren
derechos
de
difusión
de
películas
,
series
,
pruebas
deportivas
,
etc
.
para
conformar
su
parrilla
.
das
Recht
auf
Eintritt
zu
Sportveranstaltungen
wie
Spielen
oder
Wettkämpfen
[EU]
el
derecho
de
acceso
a
manifestaciones
deportivas
,
como
partidos
o
competiciones
Der
Ahoy'-Komplex
in
der
niederländischen
Stadt
Rotterdam
,
der
aus
einem
Sportpalast
,
sechs
Ausstellungshallen
und
einem
großen
Konferenz-
und
Kongresszentrum
besteht
,
wurde
für
die
Ausrichtung
unterschiedlichster
Veranstaltungen
wie
Ausstellungen
,
Konferenzen
,
Handelsmessen
,
Shows
,
Konzerte
,
Sportveranstaltungen
und
gesellschaftliche
Veranstaltungen
errichtet
. [EU]
El
complejo
Ahoy
,
que
incluye
«la
Ahoy
Arena»
(nombre
en
inglés
dado
al
Sportpaleis
o
Palacio
de
los
Deportes
),
seis
salas
de
exposición
y
un
gran
centro
de
reuniones
y
congresos
,
está
concebido
para
acoger
una
amplia
variedad
de
manifestaciones
como
exposiciones
,
conferencias
,
ferias
comerciales
,
espectáculos
,
conciertos
y
acontecimientos
sociales
y
deportivos
.
Die
entsprechenden
Geschäftstätigkeiten
umfassten
in
den
Jahren
1995-2002
beispielsweise
Tätigkeiten
u. a.
in
der
Werbung
,
im
Verkauf
von
Programmen
,
in
der
Vermietung
von
Sendemasten
,
im
Merchandising
,
in
Internet-Aktivitäten
und
im
Weiterverkauf
von
Rechten
an
Sportveranstaltungen
. [EU]
Entre
1995
y
2002
,
estas
actividades
consistieron
,
por
ejemplo
,
en
publicidad
,
venta
de
programas
,
alquiler
de
originales
(master),
productos
promocionales
(merchandising),
actividades
en
internet
y
reventa
de
derechos
de
transmisión
de
programas
deportivos
.
Die
Erfahrung
bei
der
Anwendung
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
388/2010
hat
gezeigt
,
dass
in
bestimmten
Fällen
die
Bestimmungen
der
genannten
Verordnung
die
Verbringung
begrenzter
Zahlen
von
Haushunden
,
Hauskatzen
und
Hausfrettchen
unangemessen
beeinträchtigen
,
die
häufig
zu
anderen
als
Handelszwecken
in
größeren
Zahlen
als
fünf
zur
Teilnahme
an
Sportveranstaltungen
und
Tierschauen
verbracht
werden
. [EU]
La
experiencia
adquirida
con
la
aplicación
del
Reglamento
(UE)
no
388/2010
ha
puesto
de
manifiesto
que
,
en
algunas
ocasiones
,
sus
disposiciones
afectan
de
manera
desproporcionada
al
desplazamiento
de
una
población
limitada
de
perros
,
gatos
y
hurones
de
compañía
que
se
desplazan
con
frecuencia
con
fines
no
comerciales
en
número
mayor
de
cinco
para
participar
en
determinados
eventos
deportivos
y
espectáculos
.
Diese
Nutzung
kann
verschiedene
Formen
annehmen
,
einschließlich
des
Aufführens
,
Zeigens
oder
Verleihens
von
geschütztem
Material
wie
Filmen
,
Musik-
oder
Sportveranstaltungen
. [EU]
Tal
explotación
puede
adoptar
diversas
formas
,
como
la
representación
,
proyección
o
alquiler
de
material
protegido
,
como
películas
,
música
o
acontecimientos
deportivos
.
Dies
wäre
beispielsweise
bei
Reservierungen
in
Hotels
,
für
Ferienhäuser
oder
Kultur-
oder
Sportveranstaltungen
der
Fall
. [EU]
Tal
sería
el
caso
,
por
ejemplo
,
de
las
reservas
hoteleras
y
de
casas
de
vacaciones
o
de
las
reservas
para
espectáculos
culturales
o
deportivos
.
die
vorübergehende
Ausfuhr
durch
Jäger
oder
Sportschützen
als
Teil
ihres
begleiteten
persönlichen
Gepäcks
während
einer
Reise
in
ein
Drittland
,
sofern
sie
den
zuständigen
Behörden
den
Grund
für
die
Reise
glaubhaft
machen
,
insbesondere
durch
Vorlage
einer
Einladung
oder
eines
sonstigen
Nachweises
für
die
Teilnahme
an
Jagd-
oder
Schieß
sportveranstaltungen
im
Bestimmungsdrittland
,
von
[EU]
la
exportación
temporal
por
parte
de
cazadores
o
tiradores
deportivos
,
como
parte
de
los
efectos
personales
que
les
acompañan
durante
un
desplazamiento
a
un
tercer
país
,
siempre
que
justifiquen
ante
las
autoridades
competentes
los
motivos
de
dicho
viaje
,
en
particular
presentando
una
invitación
u
otra
prueba
de
las
actividades
de
caza
o
tiro
deportivo
en
el
tercer
país
de
destino
,
de:
die
Wiederausfuhr
durch
Jäger
oder
Sportschützen
als
Teil
ihres
begleiteten
persönlichen
Gepäcks
nach
der
vorübergehenden
Zulassung
zu
Jagd-
oder
Schieß
sportveranstaltungen
,
sofern
die
Feuerwaffen
Eigentum
einer
außerhalb
des
Zollgebiets
der
Union
ansässigen
Person
bleiben
und
die
Feuerwaffen
für
diese
Person
wiederausgeführt
werden
. [EU]
la
reexportación
por
parte
de
cazadores
o
tiradores
deportivos
,
como
parte
de
los
efectos
personales
que
los
acompañan
tras
la
admisión
temporal
a
las
actividades
de
caza
o
tiro
deportivo
,
siempre
que
las
armas
de
fuego
sigan
siendo
propiedad
de
una
persona
establecida
fuera
del
territorio
aduanero
de
la
Unión
y
las
armas
de
fuego
se
reexporten
a
esa
persona
.
Einnahme
von
Eintrittsgeldern
bei
Sportveranstaltungen
[EU]
Percepción
de
derechos
de
entrada
en
las
manifestaciones
deportivas
Eintrittsberechtigung
für
Sportveranstaltungen
[EU]
Derecho
de
acceso
a
manifestaciones
deportivas
Einzeln
gesendete
Werbespots
und
Teleshopping-Spots
müssen
,
außer
bei
der
Übertragung
von
Sportveranstaltungen
,
die
Ausnahme
bilden
. [EU]
Los
anuncios
publicitarios
y
de
televenta
aislados
constituirán
la
excepción
,
salvo
en
el
caso
de
las
retransmisiones
de
acontecimientos
deportivos
.
Förderung
von
Sportveranstaltungen
[EU]
Servicios
de
promoción
de
espectáculos
deportivos
Für
den
Anstieg
der
VVG-Kosten
der
genannten
Einführer
konnte
kein
allgemeiner
Grund
,
wie
beispielsweise
höhere
Marketingkosten
für
Sportveranstaltungen
,
ausgemacht
werden
. [EU]
No
se
pudo
hallar
ninguna
razón
común
(como
por
ejemplo
costes
más
elevados
de
comercialización
para
acontecimientos
deportivos
)
para
este
aumento
de
los
gastos
de
ventas
,
generales
y
administrativos
de
estos
importadores
muestreados
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sportveranstaltungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners