DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for Reglung
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

Ab 1. Oktober 1999 dürfen die Vertragsparteien, die diese Reglung anwenden, Genehmigungen nur dann erteilen, wenn die Vorschriften dieser Regelung in ihrer durch die Änderungsserie 06 geänderten Fassung eingehalten sind. [EU] A partir del 1 de octubre de 1999, las Partes contratantes que apliquen el presente Reglamento concederán homologaciones CEPE únicamente si se cumplen los requisitos que figuran en el presente Reglamento, modificado por la serie 06 de enmiendas.

Die Scheinwerfer müssen so beschaffen sein, dass sie bei üblicher Verwendung trotz der dabei möglicherweise auftretenden Erschütterungen weiterhin einwandfrei funktionieren und die in dieser Reglung vorgeschriebenen photometrischen Eigenschaften behalten. [EU] Los faros estarán fabricados de manera que conserven sus características fotométricas obligatorias y se mantengan en buen estado de funcionamiento durante su uso normal, a pesar de las vibraciones a las que pudieran verse sometidos.

Die Scheinwerfer müssen so beschaffen sein, dass sie bei üblicher Verwendung trotz der dabei möglicherweise auftretenden Erschütterungen weiterhin einwandfrei funktionieren und die in dieser Reglung vorgeschriebenen photometrischen Merkmale behalten. [EU] Los faros estarán fabricados de manera que conserven sus características fotométricas obligatorias y se mantengan en buen estado de funcionamiento durante su uso normal, a pesar de las vibraciones a las que pudieran verse sometidos.

Diese benachrichtigt ihrerseits die anderen Vertragsparteien des Übereinkommens von 1958, die diese Regelung anwenden, mit einem Mitteilungsblatt, das dem Muster in Anhang 1 dieser Reglung entspricht. [EU] Cuando el titular de una homologación cese definitivamente de fabricar un tipo de vehículo homologado con arreglo al presente Reglamento, informará de ello a la autoridad que haya concedido la homologación, quien, a su vez, informará inmediatamente a las demás Partes contratantes del Acuerdo que apliquen el presente Reglamento mediante un impreso de comunicación conforme al modelo que figura en el anexo 1 de este.

Die Tatsache, dass Unionsländer nicht unter die FMS fallen, widerspricht weder der praktischen Anwendung dieser Reglung noch den Modalitäten der Nutzung der unter den Randnummern (72) bis (74) oben beschriebenen FMS-Vorteile. [EU] El hecho de que los países de la Unión no estén incluidos en el FMS no contradice ni las aplicaciones prácticas del sistema, ni la manera en que se utiliza el beneficio del FMS, tal como se señalaba en los considerandos 72 a 74.

Einem der kooperierenden Ausführer der Stichprobe erwuchs im UZ aus dieser Reglung ein Vorteil. [EU] Uno de los exportadores que cooperaron incluidos en la muestra se benefició de este plan en el período de investigación.

Einige Beteiligte machen auch geltend, dass die Kommission zuvor das steuerlich vorteilhaftere Régime des Quirats genehmigt habe, was ein berechtigtes Vertrauen in die Rechtmäßigkeit der untersuchten Reglung begründet habe. [EU] Algunas partes interesadas destacan también que la Comisión ha aprobado anteriormente el régimen de participaciones ;régimen más favorable fiscalmente que el régimen que se trata en este caso–; y que esta circunstancia fue la causa de su confianza legítima en la legalidad del régimen en cuestión.

Ein Unternehmen, das sich für die Tonnagesteuer entscheidet, bleibt also mindestens 10 Jahre lang an diese Reglung gebunden. [EU] Por lo tanto, una vez que una compañía decida acogerse al régimen del impuesto sobre el tonelaje, estará obligada a permanecer en él durante al menos diez años.

Es konnte allerdings keine Argumente anführen, die die praktische Anwendung dieser Reglung oder die Modalitäten der Nutzung der unter den Randnummern 79 bis 81 beschriebenen FMS-Vorteile in Frage stellen würden. [EU] Sin embargo, no pudo discutir ni las aplicaciones prácticas del sistema, ni la manera en que se utilizan las ventajas del FMS, tal como se señalaba en los considerandos 79 a 81.

Export Promotion Capital Goods Scheme ("EPCG-Reglung") - Exportförderprogramm mit präferenziellen Einfuhrzöllen auf Investitionsgüter [EU] Sistema de fomento de la exportación de bienes de capital (Export Promotion Capital Goods Scheme-«EPCGS»)

Fahrzeuge der Klassen M und N (ausgenommen für den Stadtverkehr bestimmte Fahrzeuge der Klassen M2 und M3, die nach der Regelung Nr. 36 der Klasse I oder II, nach der Regelung Nr. 52 der Klasse A und nach der Reglung Nr. 107 der Klasse I, II oder A angehören) müssen mit Gurtverankerungen versehen sein, die den Vorschriften dieser Regelung entsprechen. [EU] Los vehículos de las categorías M y N (excepto los vehículos de las categorías M2 y M3 que pertenecen a las clases I o II, con arreglo al Reglamento no 36, a la clase A, de conformidad con el Reglamento no 52, y a las clases I o II y A, con arreglo al Reglamento no 107) deben ir equipados con anclajes de cinturones de seguridad que cumplan los requisitos del presente Reglamento.

Maßnahmen zur Erleichterung des Übergangs von der Reglung der Verordnung (EWG) Nr. 1696/71 zur Reglung der vorliegenden Verordnung können nach dem Verfahren von Artikel 16 Absatz 2 erlassen werden. [EU] Se podrán adoptar medidas transitorias para facilitar la transición de las disposiciones del Reglamento (CEE) no 1696/71 a las del presente Reglamento con arreglo al procedimiento contemplado en el artículo 16, apartado 2.

Reglung für die Kennzeichnung von Tieren: [EU] Sistema en vigor para la identificación de animales:

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners