A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for Oblag
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Der
Behörde
oblag
die
Leitung
und
Durchführung
sämtlicher
wohnraumbezogener
Aufgaben
,
die
das
Gesetz
dem
Staat
auferlegte
. [EU]
La
Agencia
tenía
por
misión
gestionar
y
poner
en
práctica
las
funciones
relacionadas
con
la
vivienda
encomendadas
por
la
Ley
a
las
autoridades
públicas
.
Die
Kommission
ist
jedenfalls
der
Ansicht
,
dass
es
,
selbst
wenn
man
unterstellt
,
dass
die
fraglichen
Beihilfen
bis
1996
ausschließlich
der
CELF
vorbehalten
waren
,
den
französischen
Behörden
oblag
einzuschätzen
,
welche
Maßnahmen
zur
Erreichung
des
angestrebten
Ziels
am
besten
geeignet
waren
,
da
die
Beihilfen
,
wie
im
Folgenden
nachgewiesen
wird
,
nicht
über
das
zur
Verwirklichung
dieses
Ziels
erforderliche
Maß
hinausgingen
. [EU]
En
cualquier
caso
,
la
Comisión
considera
que
,
incluso
en
el
caso
de
que
las
ayudas
en
cuestión
pudieran
considerarse
hasta
1996
exclusivamente
reservadas
a
CELF
,
correspondía
a
las
autoridades
francesas
estimar
cuáles
eran
las
medidas
más
adecuadas
para
lograr
de
manera
óptima
el
objetivo
perseguido
,
siempre
que
las
ayudas
no
fueran
más
allá
de
lo
necesario
para
la
realización
de
este
objetivo
,
tal
como
se
demostrará
a
continuación
.
Die
Überprüfung
der
Einhaltung
der
Verpflichtungen
oblag
dem
Instituto
de
Financiamento
da
Agricultura
e
Pescas
-
IFAP
I.P. [EU]
El
control
del
cumplimiento
de
las
obligaciones
era
competencia
del
IFAP
IP
(Instituto
de
Financiamento
da
Agricultura
e
Pescas
,
IP
).
Die
Verantwortung
dafür
,
dass
alle
einschlägigen
Informationen
vorgelegt
würden
,
oblag
jedoch
KLM
,
die
es
versäumte
,
dies
mit
der
notwendigen
Sorgfalt
zu
tun
. [EU]
Sin
embargo
,
la
responsabilidad
de
cerciorarse
de
facilitar
toda
la
información
pertinente
era
de
KLM
y
no
tuvo
suficiente
cuidado
al
ejecutar
esa
obligación
.
Es
oblag
dem
ZT
einen
Rechtsbehelf
gegen
den
Sanierungsbescheid
vom
21
.
April
1997
einzulegen
und
diesen
nicht
in
Bestandkraft
erwachsen
zu
lassen
. [EU]
En
efecto
,
incumbía
a
ZT
presentar
un
recurso
contra
la
orden
de
saneamiento
de
21
de
abril
de
1997
y
no
dejar
que
esta
adquiriera
fuerza
ejecutoria
.
Ihr
oblag
die
gemeinnützige
Aufgabe
,
Wohnraum
zu
schaffen
und
zu
erhalten
. [EU]
Este
organismo
se
encargaba
,
sin
fines
de
lucro
,
de
la
creación
y
mantenimiento
de
alojamientos
.
Laut
Artikel
86
oblag
die
Berechnung
des
Verkaufspreises
für
Sozialwohnungen
den
Kommunalkörperschaften
. [EU]
El
artículo
86
encomendaba
a
los
municipios
el
cálculo
del
precio
de
venta
de
las
viviendas
sociales
.
Nach
der
zweiten
Postreform
im
Jahr
1995
oblag
die
Zahlungs-
und
Kostentragungspflicht
für
vermögensrechtliche
Ansprüche
der
Beamten
nach
§ 2
Absatz
3
PostPersRG
1994
weiterhin
der
Deutschen
Post
,
doch
wurde
die
Deutsche
Post
teilweise
von
der
Zahlung
der
Kosten
für
die
Beamtenpensionen
entlastet
. [EU]
Después
de
la
segunda
reforma
postal
de
1995
,
según
el
artículo
2,
apartado
3,
de
la
PostPersRG
1994
,
siguió
correspondiendo
a
Deutsche
Post
pagar
y
financiar
los
derechos
pecuniarios
de
los
funcionarios
,
pero
Deutsche
Post
fue
eximida
parcialmente
del
pago
de
los
costes
de
las
pensiones
de
estos
.
PZL
Wrocł
;aw
produziert
Bauteile
für
Flugzeuge
und
Hubschrauber
für
den
Einsatz
in
den
Streitkräften
der
Republik
Polen
(
diese
Produktion
oblag
bis
Ende
2007
PZL
Hydral
)
und
führt
Wartungs-
,
Instandhaltungs-
und
Reparaturarbeiten
an
der
Ausrüstung
der
polnischen
Armee
durch
. [EU]
PZL
Wrocł
;aw
fabrica
(hasta
finales
de
2007
esta
producción
era
la
de
PZL
Hydral
)
componentes
para
aeronaves
y
helicópteros
explotados
por
las
Fuerzas
Armadas
de
la
República
de
Polonia
y
presta
servicios
de
reparación
,
mantenimiento
y
restauración
de
equipos
utilizados
por
el
ejército
polaco
.
Unter
Verweis
auf
das
Dokument
vom
13
.
April
2010
lag
die
Zuständigkeit
für
die
Vorlage
des
Umstrukturierungsplans
(
der
von
der
Banco
de
Portugal
abgelehnt
wurde
)
letztlich
jedoch
bei
der
BPP
selbst
,
und
somit
oblag
dem
portugiesischen
Staat
lediglich
die
Übermittlung
des
Plans
an
die
Kommission
. [EU]
Sin
embargo
,
de
acuerdo
con
el
documento
de
13
de
abril
de
2010
,
la
responsabilidad
de
presentar
el
plan
de
reestructuración
(aprobado
por
el
Banco
de
Portugal
)
competía
,
en
última
instancia
, a
BPP
,
mientras
que
el
Estado
portugués
solo
debía
transmitirlo
a
la
Comisión
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Oblag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners