DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

34 results for Napoletana
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

Die technischen Merkmale, die ihn auszeichnen, beeinflussen unbedingt das Gelingen der klassischen "Pizza Napoletana". [EU] Las características técnicas que lo diferencian son esenciales para que el resultado sea óptimo.

Die Zubereitung der "Pizza Napoletana" umfasst ausschließlich folgende Arbeitsphasen, die in ein- und derselben Betriebsstätte nacheinander ablaufen: [EU] La preparación de la «Pizza Napoletana» comprende exclusivamente las siguientes fases de elaboración, que han de realizarse en ciclo continuo, en una única operación:

Für die "Pizza Napoletana" müssen die Teigkugeln ein Gewicht von 180 bis 250 Gramm haben. [EU] Con ayuda de una espátula, se corta una porción de masa fermentada y se le da forma de panecillo: estas porciones deben tener un peso de entre 180 y 250 gramos.

Für die Zubereitung der "Pizza Napoletana" g.t.S. sind keine anderen Zubereitungsarten zulässig, insbesondere nicht die Verwendung einer Teigrolle und/oder einer Scheibenmaschine vom Typ mechanische Presse. [EU] Para la preparación de la «Pizza Napoletana» ETG no se permiten otros tipos de elaboración, en particular el uso del rodillo o de máquinas de disco del tipo de prensa mecánica.

Im Lichte dieser Tatsachen muss die Bezeichnung "Pizza Napoletana" somit in das "Register der garantiert traditionellen Spezialitäten" eingetragen werden. [EU] Por lo tanto, partiendo de esos elementos, la denominación «Pizza Napoletana» debe inscribirse en el Registro de Especialidades Tradicionales Garantizadas.

Knapp überlagert wird der Teller mit der Pizza durch ein rechteckiges Fenster in Rot mit stark gerundeten Ecken, das den schwarz umrandeten Schriftzug in Weiß mit verschobenem Schatten in Grün mit weißer Umrandung: "PIZZA NAPOLETANA g.t.S." enthält. [EU] Ligeramente superpuesto al plato que contiene la pizza, se encuentra un recuadro rectangular de color rojo y ángulos muy redondeados, en el que figura, en blanco y con contorno negro, con sombra desfasada en verde con contorno blanco, la mención: «PIZZA NAPOLETANA» ETG.

Mit der Zeit entstanden Pizzerien in allen Städten Italiens und auch im Ausland, aber wenn sie in einer anderen Stadt als Neapel entstanden, verband jede von ihnen ihre Existenz immer mit der Bezeichnung "pizzeria napoletana" oder verwendete in anderer Form einen Terminus, der in irgendeiner Weise an ihre Verbindung mit Neapel erinnern konnte, wo dieses Produkt seit fast 300 Jahren nahezu unverändert geblieben ist. [EU] Sin embargo, todas las que no se encontraban en Nápoles vinculaban su existencia a la expresión «pizzeria napoletana», o utilizaban un término que permitiera evocar de algún modo su relación con esa ciudad, en la que este producto no ha sufrido prácticamente cambios desde hace casi 300 años.

"Pizza Napoletana" [EU] «Pizza Napoletana»

Pizza Napoletana (g.t.S.) [EU] Pizza Napoletana (ETG)

Sie ist beim Anfassen und im Biss weich; ihr Inneres hat einen Belag, auf dem das Rot der perfekt mit dem Öl vermischten Tomate und, je nach verwendeten Zutaten, das Grün des Oregano und das Weiß des Knoblauchs ins Auge fallen; ebenso das Weiß der Mozzarella in mehr oder weniger dicht beieinander liegenden Flecken und das durch das Garen mehr oder weniger dunkle Grün der Basilikumblätter. Die "Pizza Napoletana" muss weich, elastisch und biegsam sein. [EU] La «Pizza Napoletana» ETG se caracteriza por un borde más alto, de color dorado, característico de los productos de horneo, y por su textura blanda al tacto y al paladar; por un centro con el relleno donde resalta el rojo del tomate, con el que se ha mezclado perfectamente el aceite y, según los ingredientes utilizados, el verde del orégano y el blanco del ajo, el blanco de la mozzarella, extendida de forma irregular, y el verde de las hojas de albahaca, más o menos oscurecido por la cocción.

Weiß der Schrift mit schwarzem Rand "PIZZA NAPOLETANA g.t.S." [EU] En blanco con contorno negro: «PIZZA NAPOLETANA» ETG

Weitere Zutaten, die bei der Zubereitung der "Pizza Napoletana" verwendet werden können, sind Knoblauch und Oregano, Mozzarella di Bufala Campana g.U., frisches Basilikum und Mozzarella g.t.S. [EU] Otros ingredientes que pueden utilizarse son: ajo y orégano, «Mozzarella di Bufala Campana» DOP, albahaca fresca y «Mozzarella» ETG.

Wie die verschiedenen unter Ziffer 3.8 angeführten Quellen belegen, wird der Name "Pizza Napoletana" traditionell zur Bezeichnung dieses Erzeugnisses verwendet. [EU] La denominación «Pizza Napoletana» se emplea tradicionalmente para designar ese producto, según lo certifican las distintas fuentes indicadas en el punto 3.8.

zur Eintragung einer Bezeichnung in das Register der garantiert traditionellen Spezialitäten [Pizza Napoletana (g.t.S.)] [EU] por el que se inscribe una denominación en el registro de especialidades tradicionales garantizadas [Pizza Napoletana (ETG)]

← More results

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners