A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
34 results for Napoletana
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Die
technischen
Merkmale
,
die
ihn
auszeichnen
,
beeinflussen
unbedingt
das
Gelingen
der
klassischen
"Pizza
Napoletana
"
. [EU]
Las
características
técnicas
que
lo
diferencian
son
esenciales
para
que
el
resultado
sea
óptimo
.
Die
Zubereitung
der
"Pizza
Napoletana
"
umfasst
ausschließlich
folgende
Arbeitsphasen
,
die
in
ein-
und
derselben
Betriebsstätte
nacheinander
ablaufen:
[EU]
La
preparación
de
la
«Pizza
Napoletana
»
comprende
exclusivamente
las
siguientes
fases
de
elaboración
,
que
han
de
realizarse
en
ciclo
continuo
,
en
una
única
operación:
Für
die
"Pizza
Napoletana
"
müssen
die
Teigkugeln
ein
Gewicht
von
180
bis
250
Gramm
haben
. [EU]
Con
ayuda
de
una
espátula
,
se
corta
una
porción
de
masa
fermentada
y
se
le
da
forma
de
panecillo:
estas
porciones
deben
tener
un
peso
de
entre
180
y
250
gramos
.
Für
die
Zubereitung
der
"Pizza
Napoletana
"
g.t.S.
sind
keine
anderen
Zubereitungsarten
zulässig
,
insbesondere
nicht
die
Verwendung
einer
Teigrolle
und/oder
einer
Scheibenmaschine
vom
Typ
mechanische
Presse
. [EU]
Para
la
preparación
de
la
«Pizza
Napoletana
»
ETG
no
se
permiten
otros
tipos
de
elaboración
,
en
particular
el
uso
del
rodillo
o
de
máquinas
de
disco
del
tipo
de
prensa
mecánica
.
Im
Lichte
dieser
Tatsachen
muss
die
Bezeichnung
"Pizza
Napoletana
"
somit
in
das
"Register
der
garantiert
traditionellen
Spezialitäten"
eingetragen
werden
. [EU]
Por
lo
tanto
,
partiendo
de
esos
elementos
,
la
denominación
«Pizza
Napoletana
»
debe
inscribirse
en
el
Registro
de
Especialidades
Tradicionales
Garantizadas
.
Knapp
überlagert
wird
der
Teller
mit
der
Pizza
durch
ein
rechteckiges
Fenster
in
Rot
mit
stark
gerundeten
Ecken
,
das
den
schwarz
umrandeten
Schriftzug
in
Weiß
mit
verschobenem
Schatten
in
Grün
mit
weißer
Umrandung:
"PIZZA
NAPOLETANA
g.t.S."
enthält
. [EU]
Ligeramente
superpuesto
al
plato
que
contiene
la
pizza
,
se
encuentra
un
recuadro
rectangular
de
color
rojo
y
ángulos
muy
redondeados
,
en
el
que
figura
,
en
blanco
y
con
contorno
negro
,
con
sombra
desfasada
en
verde
con
contorno
blanco
,
la
mención:
«PIZZA
NAPOLETANA
»
ETG
.
Mit
der
Zeit
entstanden
Pizzerien
in
allen
Städten
Italiens
und
auch
im
Ausland
,
aber
wenn
sie
in
einer
anderen
Stadt
als
Neapel
entstanden
,
verband
jede
von
ihnen
ihre
Existenz
immer
mit
der
Bezeichnung
"pizzeria
napoletana
"
oder
verwendete
in
anderer
Form
einen
Terminus
,
der
in
irgendeiner
Weise
an
ihre
Verbindung
mit
Neapel
erinnern
konnte
,
wo
dieses
Produkt
seit
fast
300
Jahren
nahezu
unverändert
geblieben
ist
. [EU]
Sin
embargo
,
todas
las
que
no
se
encontraban
en
Nápoles
vinculaban
su
existencia
a
la
expresión
«pizzeria
napoletana
»
, o
utilizaban
un
término
que
permitiera
evocar
de
algún
modo
su
relación
con
esa
ciudad
,
en
la
que
este
producto
no
ha
sufrido
prácticamente
cambios
desde
hace
casi
300
años
.
"Pizza
Napoletana
"
[EU]
«Pizza
Napoletana
»
Pizza
Napoletana
(g.t.S.) [EU]
Pizza
Napoletana
(ETG)
Sie
ist
beim
Anfassen
und
im
Biss
weich
;
ihr
Inneres
hat
einen
Belag
,
auf
dem
das
Rot
der
perfekt
mit
dem
Öl
vermischten
Tomate
und
,
je
nach
verwendeten
Zutaten
,
das
Grün
des
Oregano
und
das
Weiß
des
Knoblauchs
ins
Auge
fallen
;
ebenso
das
Weiß
der
Mozzarella
in
mehr
oder
weniger
dicht
beieinander
liegenden
Flecken
und
das
durch
das
Garen
mehr
oder
weniger
dunkle
Grün
der
Basilikumblätter
.
Die
"Pizza
Napoletana
"
muss
weich
,
elastisch
und
biegsam
sein
. [EU]
La
«Pizza
Napoletana
»
ETG
se
caracteriza
por
un
borde
más
alto
,
de
color
dorado
,
característico
de
los
productos
de
horneo
, y
por
su
textura
blanda
al
tacto
y
al
paladar
;
por
un
centro
con
el
relleno
donde
resalta
el
rojo
del
tomate
,
con
el
que
se
ha
mezclado
perfectamente
el
aceite
y,
según
los
ingredientes
utilizados
,
el
verde
del
orégano
y
el
blanco
del
ajo
,
el
blanco
de
la
mozzarella
,
extendida
de
forma
irregular
, y
el
verde
de
las
hojas
de
albahaca
,
más
o
menos
oscurecido
por
la
cocción
.
Weiß
der
Schrift
mit
schwarzem
Rand
"PIZZA
NAPOLETANA
g.t.S." [EU]
En
blanco
con
contorno
negro:
«PIZZA
NAPOLETANA
»
ETG
Weitere
Zutaten
,
die
bei
der
Zubereitung
der
"Pizza
Napoletana
"
verwendet
werden
können
,
sind
Knoblauch
und
Oregano
,
Mozzarella
di
Bufala
Campana
g.U.,
frisches
Basilikum
und
Mozzarella
g.t.S. [EU]
Otros
ingredientes
que
pueden
utilizarse
son:
ajo
y
orégano
,
«Mozzarella
di
Bufala
Campana»
DOP
,
albahaca
fresca
y
«Mozzarella»
ETG
.
Wie
die
verschiedenen
unter
Ziffer
3.8
angeführten
Quellen
belegen
,
wird
der
Name
"Pizza
Napoletana
"
traditionell
zur
Bezeichnung
dieses
Erzeugnisses
verwendet
. [EU]
La
denominación
«Pizza
Napoletana
»
se
emplea
tradicionalmente
para
designar
ese
producto
,
según
lo
certifican
las
distintas
fuentes
indicadas
en
el
punto
3.8.
zur
Eintragung
einer
Bezeichnung
in
das
Register
der
garantiert
traditionellen
Spezialitäten
[Pizza
Napoletana
(g.t.S.)] [EU]
por
el
que
se
inscribe
una
denominación
en
el
registro
de
especialidades
tradicionales
garantizadas
[Pizza Napoletana (ETG)]
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Napoletana"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners