A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
35 results for Mindestzeitraum
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Die
Zulassung
einer
Forschungseinrichtung
gilt
für
einen
Mindestzeitraum
von
fünf
Jahren
. [EU]
La
autorización
concedida
a
un
organismo
de
investigación
tendrá
una
validez
mínima
de
cinco
años
.
es
kann
eindeutig
eine
Mindestkorrelation
von
0,9
zwischen
den
täglichen
Kursbewegungen
des
OGA
und
des
Indexes
oder
des
Korbs
von
Aktien
oder
Schuldtiteln
,
den
er
nachbildet
,
über
einen
Mindestzeitraum
von
sechs
Monaten
nachgewiesen
werden
. [EU]
podrá
establecerse
claramente
una
correlación
mínima
de
0,9
entre
las
variaciones
diarias
de
precios
del
OIC
y
el
índice
o
la
cesta
de
acciones
o
valores
de
deuda
cerradas
durante
un
período
mínimo
de
seis
meses
.
Für
Agrarumweltverpflichtungen
,
die
über
den
in
Artikel
23
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1257/1999
genannten
Mindestzeitraum
von
fünf
Jahren
hinausgehen
,
wird
keine
längere
Laufzeit
festgelegt
,
als
zur
Erreichung
ihrer
Umweltwirkung
billigerweise
erforderlich
ist
. [EU]
Los
compromisos
agroambientales
suscritos
que
excedan
del
período
mínimo
de
cinco
años
contemplado
en
el
apartado
1
del
artículo
23
del
Reglamento
(CE)
no
1257/1999
no
podrán
prorrogarse
por
un
período
mayor
del
razonablemente
necesario
para
producir
sus
efectos
ambientales
.
Für
die
Anwendung
des
Artikels
11
der
Richtlinie
97/78/EG
beträgt
der
in
Artikel
9
Absatz
1
Buchstabe
a
dieser
Richtlinie
vorgesehene
Mindestzeitraum
[EU]
A
efectos
de
la
aplicación
del
artículo
11
de
la
Directiva
97/78/CE
,
el
período
mínimo
previsto
en
su
artículo
9,
apartado
1,
letra
a),
será
de:
Für
die
Anwendung
von
Artikel
11
Absatz
1
sowie
Artikel
11
Absatz
2
Buchstabe
b
zweiter
Gedankenstrich
der
Richtlinie
97/78/EG
können
die
Mitgliedstaaten
den
in
Absatz
1
Buchstabe
b
des
vorliegenden
Artikels
genannten
Mindestzeitraum
auf
14
Tage
ausweiten
,
wenn
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
A
efectos
de
la
aplicación
del
artículo
11
,
apartado
1,
de
la
Directiva
97/78/CE
y
de
su
artículo
11
,
apartado
2,
letra
b),
inciso
ii
),
los
Estados
miembros
podrán
ampliar
a
14
días
el
período
mínimo
establecido
en
el
apartado
1,
letra
b),
de
dicho
artículo
,
siempre
que:
Geflügelfleischzubereitung
,
für
die
'frisches
Geflügelfleisch'
verwendet
wurde
;
die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
für
den
notwendigen
Mindestzeitraum
leicht
abweichende
Temperatur
festlegen
,
jedoch
nur
in
dem
Umfang
,
in
dem
dies
zur
Erleichterung
der
im
Betrieb
im
Zuge
der
Herstellung
von
frischen
Geflügelfleischzubereitungen
erfolgenden
Zerlegung
und
Handhabung
erforderlich
ist
; 7.
'Geflügelfleischerzeugnis'
[EU]
No
obstante
,
los
Estados
miembros
podrán
establecer
condiciones
de
temperatura
ligeramente
distintas
,
aplicables
al
tiempo
mínimo
necesario
y
solo
en
la
medida
en
que
se
requieran
para
facilitar
el
despiece
y
la
manipulación
realizados
en
la
fábrica
durante
la
producción
de
las
preparaciones
a
base
de
carne
de
aves
de
corral
fresca
; 7)
"producto
a
base
de
carne
de
aves
de
corral"
Im
Interesse
der
Kohärenz
und
Überprüfbarkeit
sollten
die
Festlegung
eines
Gebiets
präzisiert
und
ein
Mindestzeitraum
festgelegt
werden
,
in
dem
die
Festlegung
eines
Gebiets
nicht
geändert
werden
darf
,
sofern
dies
nicht
sachlich
begründet
ist
. [EU]
En
aras
de
la
coherencia
y
la
verificabilidad
,
procede
aclarar
la
definición
de
región
y
establecer
un
periodo
mínimo
durante
el
cual
no
se
autoricen
cambios
en
la
definición
de
las
regiones
, a
menos
que
estén
objetivamente
justificados
.
In
dieser
Hinsicht
sollte
es
den
Mitgliedstaaten
im
Falle
von
unbefristeten
Kreditverträgen
gestattet
sein
,
einen
Mindestzeitraum
zwischen
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
der
Kreditgeber
die
Rückzahlung
verlangt
,
und
dem
Termin
,
zu
dem
der
Kredit
zurückgezahlt
sein
muss
,
festzulegen
. [EU]
A
este
respecto
debe
ofrecerse
a
los
Estados
miembros
la
posibilidad
de
fijar
un
plazo
mínimo
entre
el
momento
en
que
el
prestamista
solicita
el
reembolso
y
la
fecha
en
que
ha
de
reembolsarse
el
crédito
.
Indikatoren
der
Produktlebensdauer:
garantierte
Mindestlebensdauer
,
Mindestzeitraum
der
Lieferbarkeit
von
Ersatzteilen
,
Modularität
,
Nachrüstbarkeit
,
Reparierbarkeit
[EU]
Extensión
de
la
vida
útil
expresada
a
través
de:
vida
útil
mínima
garantizada
,
plazo
mínimo
de
disponibilidad
de
piezas
de
repuesto
,
modularidad
,
posibilidad
de
ampliación
o
mejora
,
posibilidad
de
reparación
In
solchen
Fällen
könnte
es
angebracht
sein
,
den
in
den
Artikeln
9
und
11
der
Richtlinie
97/78/EG
genannten
Mindestzeitraum
zu
verlängern
. [EU]
En
tales
casos
,
puede
resultar
apropiado
ampliar
el
período
mínimo
establecido
en
los
artículos
9 y
11
de
la
Directa
97/78/CE
.
"längerer
Zeitraum
(
seines
Lebenszyklus
)"
ein
Mindestzeitraum
von
10
Jahren
nach
Beendigung
von
zwei
Produktionszyklen
[EU]
«largo
tiempo
(en
relación
con
su
ciclo
vital
)»:
un
período
mínimo
de
10
años
tras
completar
dos
ciclos
de
producción
sollte
entweder
im
Prospekt
oder
in
anderen
Marketingunterlagen
ein
Mindestzeitraum
für
das
Halten
von
OGAW-Anteilen
empfohlen
oder
sollte
festgestellt
werden
,
dass
ein
Mindestzeitraum
für
das
Halten
von
OGAW-Anteilen
ein
wichtiger
Bestandteil
der
Anlagestrategie
ist
,
eine
Erklärung
mit
folgendem
Wortlaut:
[EU]
cuando
en
el
folleto
o
en
cualquier
documento
de
promoción
comercial
se
indique
un
plazo
mínimo
recomendado
de
tenencia
de
las
participaciones
en
el
OICVM
, o
cuando
se
indique
que
un
plazo
mínimo
de
tenencia
constituye
un
elemento
esencial
de
la
estrategia
de
inversión
,
una
declaración
del
siguiente
tenor:
Soweit
nicht
besondere
Umstände
einen
kürzeren
Zeitraum
erfordern
,
wird
für
eine
derartige
Konsultation
ein
Mindestzeitraum
von
drei
Wochen
anberaumt
. [EU]
En
principio
,
el
plazo
mínimo
de
respuesta
a
esta
clase
de
consultas
será
de
tres
semanas
,
salvo
que
circunstancias
especiales
exijan
un
plazo
más
corto
.
Unterstützung
von
Projekten
,
bei
denen
europäische
Kinoeigner
und
Kinoeigner
aus
Drittländern
vorschlagen
,
in
ihren
jeweiligen
kommerziellen
Kinos
über
einen
bestimmten
Mindestzeitraum
einen
beträchtlichen
Anteil
von
europäischen
Filmen
bzw
.
Filmen
aus
Drittländern
in
exklusiver
Uraufführung
zu
zeigen
. [EU]
Apoyar
los
proyectos
presentados
por
exhibidores
cinematográficos
europeos
y
de
terceros
países
para
la
programación
de
un
porcentaje
significativo
de
películas
de
estreno
europeas
y
de
terceros
países
,
respectivamente
,
en
cines
comerciales
durante
un
período
mínimo
definido
.
Vstab
ist
die
Durchschnittsgeschwindigkeit
,
die
für
einen
Mindestzeitraum
von
20
Sekunden
,
der
10
Sekunden
nach
dem
ersten
Erreichen
von
Vstab
beginnt
,
ermittelt
wird
[EU]
La
Vstab
es
la
velocidad
media
calculada
durante
un
intervalo
de
tiempo
mínimo
de
20
segundos
que
comience
10
segundos
después
de
haber
alcanzado
la
Vstab
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mindestzeitraum":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners