A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for Mindestbetrags
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
10
der
Richtlinie
2003/96/EG
darf
Rumänien
von
einer
Übergangsfrist
bis
zum
1.
Januar
2010
Gebrauch
machen
,
um
seinen
nationalen
Steuerbetrag
für
Elektrizität
an
die
in
Anhang
I
Tabelle
C
vorgeschriebenen
Mindestbeträge
anzugleichen
.
Die
effektiven
Steuerbeträge
für
Elektrizität
müssen
ab
1.
Januar
2007
mindestens
50
%
des
jeweiligen
gemeinschaftlichen
Mindestbetrags
betragen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
10
de
la
Directiva
2003/96/CE
,
Rumanía
podrá
aplicar
un
período
transitorio
hasta
el
1
de
enero
de
2010
para
ajustar
el
nivel
impositivo
nacional
para
la
electricidad
a
los
niveles
impositivos
mínimos
establecidos
en
el
cuadro
C
del
Anexo
I. A
partir
del
1
de
enero
de
2007
,
los
tipos
impositivos
efectivos
aplicados
a
la
electricidad
no
podrán
ser
inferiores
al
50
%
del
tipo
mínimo
comunitario
correspondiente
.
Daher
sollte
jeder
Mitgliedstaat
,
der
sich
an
dem
Programm
beteiligt
,
eine
Gemeinschaftsbeihilfe
in
Höhe
eines
bestimmten
Mindestbetrags
erhalten
. [EU]
Por
consiguiente
,
cada
Estado
miembro
participante
debería
recibir
una
cantidad
mínima
específica
de
ayuda
comunitaria
.
Demgemäß
entspreche
der
Höchstpreis
je
Aktie
,
der
an
die
ÖIAG
gezahlt
werde
(
Festpreis
zuzüglich
des
Mindestbetrags
aus
dem
Besserungsschein
),
dem
Preis
je
Aktie
,
der
den
anderen
Aktionären
im
Rahmen
des
Übernahmeangebots
gezahlt
werde
. [EU]
En
consecuencia
,
el
precio
máximo
por
acción
pagado
a
la
ÖIAG
(precio
fijo
más
el
importe
mínimo
del
Besserungsschein
)
se
corresponde
con
el
precio
por
acción
que
se
paga
a
los
demás
accionistas
en
el
marco
de
la
oferta
de
adquisición
.
Der
Gesamtbetrag
,
der
mit
dem
Beschluss
2006/493/EG
des
Rates
vom
19
.
Juni
2006
zur
Festlegung
des
Betrags
für
die
Gemeinschaftsförderung
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
2007
bis
zum
31
.
Dezember
2013
,
der
jährlichen
Aufteilung
dieser
Förderung
und
des
Mindestbetrags
der
Konzentration
in
den
im
Rahmen
des
Ziels
Konvergenz
förderfähigen
Regionen
festgelegt
wurde
,
enthält
den
Betrag
für
Bulgarien
und
Rumänien
. [EU]
El
importe
total
fijado
por
la
Decisión
2006/493/CE
del
Consejo
,
de
19
de
junio
de
2006
,
por
la
que
se
establece
el
importe
de
la
ayuda
comunitaria
al
desarrollo
rural
para
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
de
2007
y
el
31
de
diciembre
de
2013
,
su
desglose
anual
y
el
importe
mínimo
destinado
a
regiones
subvencionables
por
el
objetivo
de
convergencia
[2],
incluye
el
importe
para
Bulgaria
y
Rumanía
.
Die
zuständige
Behörde
eines
Mitgliedstaats
kann
der
zuständigen
Behörde
jedes
anderen
Mitgliedstaats
mitteilen
,
dass
sie
keine
Informationen
über
die
in
Absatz
1
genannten
Arten
von
Einkünften
und
Vermögen
oder
über
Einkünfte
und
Vermögen
unterhalb
eines
bestimmten
Mindestbetrags
zu
erhalten
wünscht
. [EU]
La
autoridad
competente
de
un
Estado
miembro
podrá
indicar
a
la
autoridad
competente
de
otro
Estado
miembro
que
no
desea
recibir
información
acerca
de
las
categorías
de
renta
y
de
patrimonio
a
que
se
refiere
el
apartado
1, o
que
no
desea
recibir
información
acerca
de
la
renta
y
el
patrimonio
que
no
sea
mayor
que
un
determinado
umbral
.
Drittens
werde
durch
den
Schwellenwert
von
5 %
nicht
die
Investition
eines
bestimmten
Mindestbetrags
vorgeschrieben
,
so
dass
die
streitige
Maßnahme
nicht
nur
Großunternehmen
zugute
komme
. [EU]
En
tercer
lugar
,
por
lo
que
se
refiere
al
umbral
del
5 %,
este
nivel
no
exige
invertir
una
determinada
cuantía
mínima
y
por
lo
tanto
la
medida
controvertida
no
beneficia
únicamente
a
las
empresas
grandes
.
Einführung
eines
einheitlichen
Mindestbetrags
von
500000
EUR
im
gesamten
Euro-Währungsgebiet
[EU]
Introducción
de
un
importe
mínimo
común
de
500000
EUR
en
toda
la
zona
del
euro
EL
Voraussetzung
für
die
Errichtung
und
die
Geschäftstätigkeit
von
Zweigstellen
ist
die
Einfuhr
eines
bestimmten
Mindestbetrags
an
Devisen
,
der
in
Drachmen
umgetauscht
und
während
der
gesamten
Dauer
der
Geschäftstätigkeit
der
ausländischen
Bank
in
Griechenland
dort
verbleiben
muss:
[EU]
EL
Para
el
establecimiento
y
funcionamiento
de
sucursales
se
debe
importar
una
cantidad
mínima
de
divisas
,
convertidas
en
dracmas
y
mantenidas
en
Grecia
mientras
el
banco
extranjero
continúe
sus
operaciones
en
el
país:
EL:
Voraussetzung
für
die
Errichtung
und
die
Geschäftstätigkeit
von
Zweigstellen
ist
die
Einfuhr
eines
bestimmten
Mindestbetrags
an
Devisen
,
der
in
Euro
umgetauscht
und
während
der
gesamten
Dauer
der
Geschäftstätigkeit
der
ausländischen
Bank
in
Griechenland
dort
verbleiben
muss:
[EU]
EL:
Para
el
establecimiento
y
funcionamiento
de
sucursales
se
debe
importar
una
cantidad
mínima
de
divisas
,
convertidas
en
dracmas
y
mantenidas
en
Grecia
mientras
el
banco
extranjero
continúe
sus
operaciones
en
Grecia:
Im
Hinblick
auf
eine
infolge
der
Erfordernisse
der
Wirtschaftslage
vorzunehmende
Anpassung
des
in
Artikel
43
Absatz
1
für
den
voraussichtlichen
Börsenkurswert
festgesetzten
Mindestbetrags
unterbreitet
die
Kommission
dem
durch
den
Beschluss
2001/528/EG
der
Kommission
eingesetzten
Europäischen
Wertpapierausschuss
einen
Entwurf
der
zu
treffenden
Maßnahmen
. [EU]
Con
objeto
de
adaptar
,
en
función
de
las
exigencias
de
la
situación
económica
,
el
importe
mínimo
de
capitalización
bursátil
previsible
fijado
en
el
apartado
1
del
artículo
43
,
la
Comisión
someterá
a
la
consideración
del
Comité
Europeo
de
Valores
establecido
por
la
Decisión
2001/528/CE
de
la
Comisión
un
proyecto
de
medidas
que
deban
adoptarse
.
Man
erhält
eine
monatliche
Umsatzaufstellung
mit
Angabe
des
zurückzuzahlenden
Mindestbetrags
. [EU]
En
los
extractos
mensuales
de
gastos
se
especifica
el
importe
mínimo
que
debe
abonarse
.
Mit
dem
Beschluss
2006/493/EG
des
Rates
wurde
der
Betrag
für
die
Gemeinschaftsförderung
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
2007
bis
zum
31
.
Dezember
2013
,
die
jährlichen
Aufteilung
dieser
Förderung
und
der
Mindestbetrags
der
Konzentration
in
den
im
Rahmen
des
Ziels
"Konvergenz"
förderfähigen
Regionen
festgelegt
. [EU]
La
Decisión
2006/493/CE
del
Consejo
[5]
fija
el
importe
de
la
ayuda
comunitaria
al
desarrollo
rural
en
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
de
2007
y
el
31
de
diciembre
de
2013
,
su
desglose
anual
y
el
importe
mínimo
destinado
a
las
regiones
subvencionables
en
virtud
del
objetivo
de
convergencia
.
Sie
enthält
ferner
Durchführungsbestimmungen
zur
Umrechnung
und
Überweisung
der
beigetriebenen
Beträge
,
über
die
Festsetzung
eines
Mindestbetrags
der
Forderungen
,
für
die
ein
Unterstützungsersuchen
gestellt
werden
kann
,
sowie
über
die
Art
und
Weise
der
Kommunikation
zwischen
den
Behörden
. [EU]
También
establece
disposiciones
de
aplicación
en
materia
de
conversión
,
de
transferencia
de
importes
cobrados
,
de
fijación
de
una
cantidad
mínima
para
los
créditos
que
pueden
dar
lugar
a
una
petición
de
asistencia
,
así
como
de
los
medios
de
transmisión
de
las
comunicaciones
entre
autoridades
.
Wenn
bestimmt
wird
,
ob
diese
anrechnungsfähigen
Eigenmittel
zur
Bedeckung
des
Mindestbetrags
der
konsolidierten
Solvenzkapitalanforderung
für
die
Gruppe
in
Frage
kommen
,
finden
die
in
den
Artikeln
221
bis
229
festgelegten
Grundsätze
entsprechend
Anwendung
. [EU]
A
fin
de
determinar
si
los
citados
fondos
propios
admisibles
pueden
considerarse
aptos
para
cubrir
el
capital
de
solvencia
obligatorio
de
grupo
consolidado
mínimo
,
se
aplicarán
,
mutatis
mutandis
,
los
principios
establecidos
en
los
artículos
221
a
229
.
Wenn
nach
Artikel
67
dieser
Verordnung
Elterngeld
an
einen
Familienangehörigen
gezahlt
wird
,
der
keine
Beschäftigung
ausübt
,
wird
das
Elterngeld
in
Höhe
des
Grundbetrags
oder
des
Mindestbetrags
gewährt
. [EU]
Cuando
se
pague
un
subsidio
por
permiso
parental
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
67
del
presente
Reglamento
a
un
miembro
de
la
familia
que
no
esté
en
situación
de
empleo
,
el
subsidio
se
pagará
a
un
nivel
correspondiente
al
de
base
o
al
más
bajo
.
Wie
sie
in
diesem
Zusammenhang
weiter
darlegen
,
sollten
die
ergriffenen
Maßnahmen
verhindern
,
dass
die
Verluste
zur
Verringerung
des
Stammkapital
und
der
Rücklagen
unterhalb
des
gesetzlichen
Mindestbetrags
führen
und
deshalb
ein
Insolvenzverfahren
(
procedura
concorsuale
)
eingeleitet
und
das
Unternehmen
liquidiert
wird
. [EU]
En
este
contexto
,
indicaban
que
con
las
medidas
adoptadas
se
pretendía
evitar
que
las
pérdidas
redujeran
el
capital
social
y
las
reservas
por
debajo
del
límite
legal
y
que
,
como
consecuencia
de
ello
,
se
iniciara
un
procedimiento
concursal
(«procedura
concorsuale»
) y
la
compañía
fuera
liquidada
.
zur
Änderung
des
Beschlusses
2006/493/EG
zur
Festlegung
des
Betrags
für
die
Gemeinschaftsförderung
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
2007
bis
zum
31
.
Dezember
2013
,
der
jährlichen
Aufteilung
dieser
Förderung
und
des
Mindestbetrags
der
Konzentration
in
den
im
Rahmen
des
Ziels
"Konvergenz"
förderfähigen
Regionen
[EU]
que
modifica
la
Decisión
2006/493/CE
por
la
que
se
establece
el
importe
de
la
ayuda
comunitaria
al
desarrollo
rural
para
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
de
2007
y
el
31
de
diciembre
de
2013
,
su
desglose
anual
y
el
importe
mínimo
destinado
a
regiones
subvencionables
por
el
objetivo
de
convergencia
zur
Festlegung
des
Betrags
für
die
Gemeinschaftsförderung
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
2007
bis
zum
31
.
Dezember
2013
,
der
jährlichen
Aufteilung
dieser
Förderung
und
des
Mindestbetrags
der
Konzentration
in
den
im
Rahmen
des
Ziels
"Konvergenz"
förderfähigen
Regionen
[EU]
por
la
que
se
establece
el
importe
de
la
ayuda
comunitaria
al
desarrollo
rural
para
el
período
comprendido
entre
el
1
de
enero
de
2007
y
el
31
de
diciembre
de
2013
,
su
desglose
anual
y
el
importe
mínimo
destinado
a
regiones
subvencionables
por
el
objetivo
de
convergencia
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mindestbetrags":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners