A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
103 results for MOSTOS
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
18
Milliäquivalent
je
Liter
bei
teilweise
gegorenem
Traubenmost
[EU]
18
miliequivalentes
por
litro
en
el
caso
de
los
mostos
de
uva
parcialmente
fermentados
Abweichend
von
den
Bestimmungen
in
Anhang
V
Abschnitt
E
Nummer
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
kann
Österreich
die
Säuerung
von
Most
und
Wein
der
Ernte
2007
aus
der
Weinbauzone
B
unter
den
Bedingungen
von
Anhang
V
Abschnitt
E
Nummern
2, 3
und
7
der
genannten
Verordnung
zulassen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
anexo
V,
parte
E,
punto
1,
letra
a),
del
Reglamento
(CE)
no
1493/1999
,
Austria
podrá
autorizar
la
acidificación
de
los
mostos
y
vinos
procedentes
de
la
cosecha
2007
en
la
zona
vitícola
B,
de
acuerdo
con
las
condiciones
previstas
en
la
parte
E,
puntos
2, 3 y 7,
de
dicho
anexo
.
Als
verschiedene
Kategorien
von
Wein
oder
Most
gelten
[EU]
Se
considerarán
categorías
de
vinos
o
mostos
diferentes:
Als
verschiedene
Kategorien
von
Wein
oder
Most
gelten:
[EU]
Se
considerarán
diferentes
categorías
de
vinos
o
mostos
:
Andere
Angaben
für
die
Beförderung
nicht
abgefüllter
Erzeugnisse:
[EU]
Otras
indicaciones
para
el
transporte
de
vino
y
mostos
a
granel:
anderer
Traubenmost
,
ausgenommen
teilweise
gegorener
,
auch
ohne
Alkohol
stummgemachter
Most
[EU]
Los
demás
mostos
de
uva
,
excepto
los
parcialmente
fermentados
o
«apagados»
sin
utilización
de
alcohol
anderer
Traubenmost:–
;
gemäß
der
Definition
von
Anhang
I
Nummer
14
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
[EU]
Los
demás
mostos
de
uva:–
;
que
se
ajusten
a
la
definición
que
figura
en
el
punto
14
del
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
1493/1999
[51]
Ändert
sich
die
Kategorie
eines
Erzeugnisses
ohne
Anwendung
einer
der
in
Absatz
1
Unterabsatz
1
genannten
Behandlungen
,
insbesondere
im
Fall
der
Vergärung
von
Traubenmost
,
so
werden
die
Menge
und
die
Art
des
nach
diesem
Verarbeitungsvorgang
gewonnenen
Erzeugnisses
in
den
Büchern
vermerkt
. [EU]
Cuando
un
producto
cambie
de
categoría
a
raíz
de
una
transformación
que
no
resulte
de
las
manipulaciones
contempladas
en
el
apartado
1,
párrafo
primero
,
especialmente
en
el
caso
de
fermentación
de
los
mostos
de
uva
,
se
indicarán
en
los
registros
las
cantidades
y
la
naturaleza
del
producto
obtenido
tras
dicha
transformación
.
aus
Most
erzeugt
werden
,
der
einen
ursprünglichen
natürlichen
Zuckergehalt
von
mindestens
212
g/l
aufweist
[EU]
procedentes
de
mostos
con
una
riqueza
natural
inicial
en
azúcares
de
212
g/l
como
mínimo
Bedingungen
sowie
Einzelheiten
der
Ausstellung
und
Verwendung
der
Bescheinigung
und
des
Analysebulletins
bei
der
Einfuhr
von
Wein
,
Traubensaft
und
Traubenmost
[EU]
Condiciones
,
normas
de
establecimiento
y
uso
del
certificado
y
del
informe
de
análisis
en
lo
que
respecta
a
la
importación
de
vinos
,
zumos
de
uva
y
mostos
de
uva
Behandlung
der
Moste
und
der
noch
im
Gärungsprozess
befindlichen
jungen
Weine
mit
önologischer
Holzkohle
(
Aktivkohle
)
bis
zu
bestimmten
Grenzwerten"
[EU]
El
tratamiento
de
los
mostos
y
de
los
vinos
nuevos
en
proceso
de
fermentación
mediante
carbones
de
uso
enológico
dentro
de
determinados
límites
;»
Bei
den
zur
Festsetzung
des
Referenzbetrags
und
der
anwendbaren
Hektarzahlen
verwendeten
Referenzkriterien
darf
jedoch
kein
Referenzzeitraum
zugrunde
gelegt
werden
,
bei
dem
Weinwirtschaftsjahre
nach
dem
Weinwirtschaftsjahr
2007/08
berücksichtigt
werden
,
in
denen
die
Übertragung
auf
Stützungprogramme
Ausgleichszahlungen
an
Weinbauern
betrifft
,
die
vordem
eine
Unterstützung
für
die
Destillation
von
Trinkalkohol
erhalten
haben
oder
die
wirtschaftliche
Empfänger
der
Unterstützung
für
die
Verwendung
von
konzentriertem
Traubenmost
zur
Anreicherung
von
Wein
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
waren
[EU]
No
obstante
,
los
criterios
de
referencia
que
se
utilizarán
para
establecer
el
importe
de
referencia
y
las
hectáreas
a
las
que
se
aplicará
no
se
basarán
en
un
período
de
referencia
que
incluya
las
campañas
vitícolas
posteriores
a
la
campaña
2007/08
,
cuando
la
transferencia
en
los
programas
de
ayuda
se
refiera
a
la
compensación
a
agricultores
que
hasta
entonces
hayan
recibido
ayuda
para
la
destilación
de
alcohol
de
boca
o
se
hayan
beneficiado
económicamente
de
la
ayuda
al
uso
de
mostos
de
uva
concentrados
para
enriquecer
el
vino
con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
479/2008
Bei
den
zur
Festsetzung
des
Referenzbetrags
und
der
anwendbaren
Hektarzahl
verwendeten
Referenzkriterien
darf
jedoch
kein
Bezugszeitraum
mit
Wirtschaftsjahren
nach
2007/08
zugrunde
gelegt
werden
,
in
denen
die
Übertragung
auf
Stützungsprogramme
Ausgleichszahlungen
an
Betriebsinhaber
betrifft
,
die
zuvor
eine
Beihilfe
zur
Destillation
von
Trinkalkohol
bezogen
haben
oder
wirtschaftliche
Empfänger
der
Beihilfe
für
die
Verwendung
von
konzentriertem
Traubenmost
zur
Anreicherung
von
Wein
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
waren
[EU]
No
obstante
,
los
criterios
de
referencia
que
se
utilizarán
para
establecer
el
importe
de
referencia
y
las
hectáreas
a
las
que
se
aplicará
no
se
basarán
en
un
período
de
referencia
que
incluya
campañas
vitícolas
posteriores
a
la
de
2007/2008
,
cuando
la
transferencia
en
los
programas
de
ayuda
se
refiera
a
la
compensación
a
agricultores
que
anteriormente
hayan
recibido
ayuda
para
la
destilación
de
alcohol
de
boca
o
se
hayan
beneficiado
económicamente
de
la
ayuda
al
uso
de
mostos
de
uva
concentrados
para
enriquecer
el
vino
con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
479/2008
BEI
TRAUBENMOST
UND
TRAUBENSAFT
[EU]
PARA
LOS
MOSTOS
DE
UVA
Y
LOS
ZUMOS
DE
UVA
Bei
Traubensäften
und
-mosten
der
KN-Codes
200961
,
200969
und
220430
,
bei
denen
die
Anwendung
der
Zölle
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
vom
Einfuhrpreis
des
Erzeugnisses
abhängt
,
wird
die
Richtigkeit
dieses
Preises
entweder
durch
eine
für
jede
einzelne
Sendung
vorgenommene
Kontrolle
oder
anhand
eines
pauschalen
Einfuhrwertes
überprüft
,
der
von
der
Kommission
auf
der
Grundlage
der
Preisnotierungen
der
betreffenden
Erzeugnisse
in
den
Ursprungsländern
berechnet
wird
. [EU]
En
el
caso
de
los
zumos
y
mostos
de
los
códigos
NC
200961
,
200969
y
220430
para
los
que
la
aplicación
de
los
derechos
del
arancel
aduanero
común
dependa
del
precio
de
importación
del
producto
,
ese
precio
se
verificará
bien
por
control
lote
por
lote
,
bien
mediante
un
valor
de
importación
a
tanto
alzado
calculado
por
la
Comisión
sobre
la
base
de
las
cotizaciones
de
dichos
productos
en
los
países
de
origen
.
bei
Trauben
,
Traubenmostkonzentrat
,
rektifiziertem
Traubenmostkonzentrat
,
Traubensaftkonzentrat
,
Traubentrester
und
Weintrub
in
Tonnen
oder
in
Kilogramm
,
ausgedrückt
durch
die
Symbole
"t"
oder
"kg"
[EU]
de
las
uvas
,
los
mostos
de
uva
concentrados
,
los
mostos
de
uva
concentrados
rectificados
,
los
zumos
de
uva
concentrados
,
los
orujos
de
uva
y
las
lías
de
vino
en
toneladas
o
kilogramos
,
expresados
mediante
los
símbolos
«t»
o
«kg»
Bei
Weinen
und
Mosten
aus
der
gleichen
Weinbauzone
der
Gemeinschaft
oder
aus
dem
gleichen
Erzeugungsgebiet
eines
Drittlands
ist
die
Angabe
der
geographischen
Herkunft
oder
der
Rebsorte
von
großer
Bedeutung
für
ihren
Handelswert
. [EU]
En
el
caso
de
vinos
o
mostos
procedentes
de
la
misma
zona
vitícola
de
la
Comunidad
o
de
la
misma
zona
de
producción
de
un
tercer
país
es
de
gran
interés
,
para
su
valor
comercial
,
indicar
la
procedencia
geográfica
o
la
variedad
de
vid
.
BEI
WEIN
UND
TEILWEISE
GEGORENEM
TRAUBENSAFT
[EU]
PARA
LOS
VINOS
Y
LOS
MOSTOS
DE
UVA
PARCIALMENTE
FERMENTADOS
Bescheinigung
und
Analysebulletin
für
Wein
,
Traubensaft
und
Traubenmost
bei
der
Einfuhr
[EU]
Certificado
e
informe
de
análisis
de
los
vinos
,
los
zumos
de
uva
y
los
mostos
de
uva
importados
BESONDERE
ANALYSEMETHODEN
FÜR
REKTIFIZIERTES
TRAUBENMOSTKONZENTRAT
[EU]
MÉTODOS
DE
ANÁLISIS
ESPECIALES
PARA
LOS
MOSTOS
DE
UVA
CONCENTRADOS
RECTIFICADOS
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "MOSTOS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners