A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for INAIL
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Anders
als
in
der
Sache
Cisal/
INAIL
sind
die
Empfänger
von
Versicherungsleistungen
der
ELGA
jedoch
Unternehmen
,
die
einer
wirtschaftlichen
Tätigkeit
nachgehen
. [EU]
No
obstante
, a
diferencia
de
lo
que
ocurría
en
el
asunto
Cisal/
INAIL
,
los
beneficiarios
de
las
prestaciones
de
seguro
del
organismo
ELGA
son
empresas
que
ejercen
una
actividad
económica
.
Beschwerde
gegen
INAIL
-Entscheidungen
(
Arbeitsunfälle
und
Berufskrankheiten
) [EU]
Decisiones
del
INAIL
(accidentes
de
trabajo
y
enfermedades
profesionales
)
Des
Weiteren
konnten
Bildungseinrichtungen
bereits
seit
der
Ausarbeitung
des
einschlägigen
nationalen
Rechtsrahmens
im
Jahr
1997
eine
Art
"privater"
Bildungsdienste
anbieten
–
; d. h.
marktbestimmte
Bildungsdienste
unter
Wettbewerbsbedingungen
–
;
und
haben
auch
in
zahlreichen
Fällen
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch
gemacht
.
Der
genannte
Rechtsrahmen
umfasst
insbesondere
das
so
genannte
"Pacchetto
Treu"
,
das
Gesetz
Nr
.
144
vom
17
.
Mai
1999
über
Maßnahmen
im
Investitionsbereich
,
die
Beauftragung
der
Regierung
zur
Neuordnung
der
Anreize
zur
Beschäftigung
und
der
Rechtsvorschriften
zur
Regelung
der
INAIL
sowie
über
Bestimmungen
zur
Neuordnung
der
Versicherungsträger
sowie
die
Vereinbarung
zwischen
dem
Staat
und
den
Regionen
vom
März
2000
. [EU]
Por
otra
parte
,
desde
1997
las
instituciones
de
formación
ya
podían
ofrecer
una
formación
«privada»
(es
decir
,
servicios
de
formación
comercial
sobre
una
base
competitiva
),
tras
el
cambio
del
marco
legal
pertinente
en
Italia
(el
denominado
«pacchetto
Treu»
;
la
ley
de
17
de
mayo
de
1999
,
no
144
,
sobre
reordenamiento
de
los
incentivos
a
la
ocupación
; y
el
acuerdo
Estado-regiones
de
marzo
de
2000
) y
en
varios
casos
así
lo
hicieron
efectivamente
.
Gegen
INAIL
-Entscheidungen
können
Sie
der
INAIL
binnen
60
Tagen
nach
Erhalt
des
Ihnen
zugestellten
Bescheides
mittels
Einschreibens
mit
[EU]
El
trabajador
que
desee
recurrir
una
decisión
del
INAIL
puede
presentar
recurso
en
el
plazo
de
sesenta
días
a
contar
desde
la
fecha
de
su
Ihren
Widerspruch
können
Sie
unmittelbar
bei
der
INAIL
oder
über
den
für
Ihren
Wohn-
oder
Aufenthaltsort
zuständigen
Träger
einreichen
. [EU]
El
recurso
puede
presentarse
directamente
al
INAIL
o
bien
por
mediación
de
la
institución
del
lugar
de
residencia
o
de
estancia
.
in
Italien:
an
die
zuständige
Provinzgeschäftsstelle
des
"Istituto
nazionale
per
l'assicurazione
contro
gli
infortuni
sul
lavoro
(
INAIL
)" (
Staatliche
Unfallversicherungsanstalt
) [EU]
enItalia
,a
la
delegación
provincial
competente
del
«Istituto
nazionale
per
I'assicurazione
contro
gli
infortuni
sul
lavoro
(INAIL)» (Instituto
nacional
del
seguro
de
accidentes
de
trabajo
)
inItalien:
bei
der
Provinzgeschäftsstelle
des
INAIL
[EU]
enItalia
,la
oficina
provincial
del
INAIL
können
Sie
vor
dem
ordentlichen
Gericht
gegen
die
INAIL
Klage
erheben
. [EU]
se
estima
que
la
respuesta
es
insatisfactoria
,
podrá
iniciar
un
procedimiento
judicial
contra
el
INAIL
.
lavoro
-
INAIL
"
(
Unfallversicherungsanstalt
)
einzureichen
. [EU]
nacional
del
seguro
contra
accidentes
laborales
)
en
caso
de
accidente
de
trabajo
o
enfermedad
profesional
.
(
Staatliche
Anstalt
für
soziale
Vorsorge
),
bei
Arbeitsunfall
oder
Berufskrankheit
beim
"Istituto
nazionale
assicurazione
contro
gli
infortuni
sul
[EU]
previsión
social
)
en
caso
de
enfermedad
o
maternidad
, y
al
"Istituto
nazionale
per
l'assicurazione
contro
gli
infortuni
sul
lavoro
(INAIL)" (Instituto
Wie
der
Gerichtshof
in
seinem
Urteil
vom
22
.
Januar
2002
in
der
Rechtssache
C-218/00
Cisal/
INAIL
festgestellt
hat
,
unterliegen
die
beiden
wesentlichen
Elemente
des
von
der
ELGA
verwalteten
Systems
,
nämlich
die
Höhe
der
Entschädigungen
und
die
Höhe
der
Beiträge
,
staatlicher
Aufsicht
,
und
die
Pflichtmitgliedschaft
,
die
das
Versicherungssystem
kennzeichnet
,
ist
unerlässlich
für
dessen
finanzielles
Gleichgewicht
und
für
die
Umsetzung
des
Solidaritätsprinzips
,
welches
bedeutet
,
dass
die
dem
Versicherten
gewährten
Leistungen
nicht
proportional
zu
den
von
ihm
entrichteten
Beiträgen
sind
. [EU]
Como
señala
del
Tribunal
de
Justicia
en
la
sentencia
de
22
de
enero
de
2002
en
el
asunto
C-218/00
,
Cisal/
INAIL
[23],
los
dos
elementos
esenciales
del
régimen
de
seguro
del
ELGA
,
es
decir
el
importe
de
las
indemnizaciones
y
el
de
las
cotizaciones
,
están
sujetos
al
control
del
Estado
y
la
afiliación
obligatoria
que
caracteriza
dicho
régimen
de
seguros
es
indispensable
para
su
equilibrio
financiero
así
como
para
la
aplicación
del
principio
de
solidaridad
,
que
implica
que
las
indemnizaciones
pagadas
al
asegurado
no
sean
proporcionales
a
las
cotizaciones
abonadas
por
este
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "INAIL":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners