A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for Guineana
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Daher
hat
sie
beschlossen
,
im
Einklang
mit
Artikel
96
Absatz
2
Buchstabe
c
des
Abkommens
von
Cotonou
geeignete
Maßnahmen
für
eine
schrittweise
Wiederaufnahme
der
Zusammenarbeit
zu
ergreifen
,
und
so
den
Übergang
zu
begleiten
. [EU]
La
Unión
Europea
considera
que
los
compromisos
contraídos
por
la
parte
guineana
son
globalmente
alentadores
,
de
manera
que
,
de
conformidad
con
el
artículo
96
,
apartado
2,
letra
c),
del
Acuerdo
de
Cotonú
en
relación
con
una
reanudación
gradual
de
la
cooperación
a
fin
de
acompañar
el
proceso
de
transición
,
ha
decidido
adoptar
las
medidas
pertinentes
que
se
indican
a
continuación:
Die
Behörden
Äquatorialguineas
,
die
für
die
Regulierungsaufsicht
über
die
folgenden
Luftfahrtunternehmen
zuständig
sind
,
haben
erkennen
lassen
,
dass
ihnen
die
Fähigkeit
zur
Durchführung
einer
angemessenen
Sicherheitsaufsicht
über
diese
Luftfahrtunternehmen
fehlt:
Air
Consul
SA
,
Avirex
Guinée
Equatoriale
,
COAGE
-
Compagnie
Aeree(?)
de
Guinée
Equatorial
,
Ecuato
Guineana
de
Aviación
,
Ecuatorial
Cargo
,
GEASA
-
Guinea
Ecuatorial
Airlines
SA
,
GETRA
-
Guinea
Ecuatorial
de
Transportes
Aéreos
,
Jetline
Inc
.,
King
Transavia
Cargo
,
Prompt
Air
GE
SA
,
UTAGE
-
Unión
de
Transporte
Aéreo
de
Guinea
Ecuatorial
. [EU]
Las
autoridades
de
Guinea
Ecuatorial
responsables
de
la
supervisión
normativa
de
las
siguientes
compañías
aéreas
han
demostrado
falta
de
capacidad
para
llevar
a
cabo
una
supervisión
adecuada
en
materia
de
seguridad
de
las
siguientes
compañías:
Air
Consul
SA
,
Avirex
Guinée
Equatoriale
,
COAGE
-
Compañía
Aérea
de
Guinea
Ecuatorial
,
Ecuato
Guineana
de
Aviación
,
Ecuatorial
Cargo
,
GEASA
-
Guinea
Ecuatorial
Airlines
SA
,
GETRA
-
Guinea
Ecuatorial
de
Transportes
Aéreos
,
Jetline
Inc
.,
King
Transavia
Cargo
,
Prompt
Air
GE
SA
,
UTAGE
-
Unión
de
Transporte
Aéreo
de
Guinea
Ecuatorial
.
Die
Europäische
Union
hat
die
Absicht
Guineas
zur
Kenntnis
genommen
,
den
nationalen
Übergangsrat
aufzufordern
,
noch
vor
den
Wahlen
eine
Überarbeitung
des
Grundgesetzes
und
einiger
organischer
Gesetze
,
insbesondere
des
Wahlgesetzes
,
vorzunehmen
. [EU]
La
Unión
Europea
ha
tomado
nota
de
las
intenciones
de
la
parte
guineana
de
pedir
al
CNT
que
,
antes
de
las
elecciones
,
realice
una
revisión
de
la
Ley
fundamental
y
de
determinadas
leyes
orgánicas
,
sobre
todo
del
Código
Electoral
.
Die
Europäische
Union
hat
die
Vorschläge
Guineas
bei
diesem
Austausch
zur
Kenntnis
genommen
.
Insbesondere
handelt
es
sich
dabei
um
Folgendes:
[EU]
La
Unión
Europea
tomó
nota
de
las
propuestas
presentadas
por
la
parte
guineana
durante
las
conversaciones
,
en
especial
de
lo
siguiente:
Die
Frist
für
die
Abhaltung
der
Parlamentswahlen
in
der
Republik
Guinea
,
die
in
den
geeigneten
Massnahmen
festgelegt
und
in
dem
Anhang
des
Beschlusses
2011/465/EU
im
"Ablauf
der
Verpflichtungen"
in
der
linken
Spalte
"Verpflichtungen
der
Republik
Guinea"
bestimmt
ist
,
wird
bis
Ende
2012
verlängert
. [EU]
Se
amplía
hasta
finales
de
2012
el
plazo
para
la
celebración
de
elecciones
legislativas
en
la
República
de
Guinea
,
de
conformidad
con
las
medidas
pertinentes
,
que
se
especifica
en
la
columna
izquierda
correspondiente
a
los
Compromisos
de
la
Parte
guineana
de
la
Matriz
de
los
compromisos
que
figura
en
el
anexo
de
la
Decisión
2011/465/UE
.
Die
für
die
laufenden
Programme
und
Projekte
-
außer
Projekten
zum
Wiederaufbau
öffentlicher
Gebäude
und
zur
Unterstützung
der
Dezentralisierung
-
im
Rahmen
des
9.
EEF
und
der
vorangegangenen
EEF
angenommenen
Sicherungsmaßnahmen
werden
ab
der
effektiven
Einsetzung
des
Nationalen
Übergangsrates
,
dessen
Mandat
,
Kompetenzen
und
Zusammensetzung
von
den
am
Übergang
in
Guinea
beteiligten
Akteuren
im
Konsens
festgelegt
wurden
,
eingestellt
. [EU]
Las
medidas
cautelares
adoptadas
para
los
programas
y
proyectos
en
curso
en
el
marco
del
9o
FED
y
de
los
FED
anteriores
,
salvo
los
proyectos
de
rehabilitación
de
edificios
públicos
y
de
apoyo
a
la
descentralización
,
se
suprimirán
en
cuanto
se
establezca
el
CNT
,
cuyo
mandato
,
atribuciones
y
composición
han
sido
decididos
de
modo
consensual
por
las
partes
intervinientes
en
la
transición
guineana
.
Generaldirektor
der
nationalen
Fernseh-
und
Rundfunkdienstes
[EU]
Director
General
de
la
radiotelevisión
guineana
Guinea
beabsichtigt
,
eine
internationale
Wahlbeobachtungsmission
anzufordern
und
sagt
außerdem
zu
,
dass
es
die
guineische
Zivilgesellschaft
auffordern
wird
,
sich
an
der
Beobachtung
der
Wahlen
zu
beteiligen
. [EU]
Guinea
tiene
la
intención
de
pedir
que
haya
observadores
electorales
internacionales
y
se
compromete
a
invitar
a
la
sociedad
civil
guineana
a
que
participe
en
la
observación
de
las
elecciones
,
Guinea
bestätigte
die
Zusage
des
Präsidenten
des
CNDD
,
dass
weder
er
selbst
,
noch
die
Mitglieder
des
CNDD
noch
der
Premierminister
der
Übergangsregierung
sich
bei
den
Wahlen
als
Kandidaten
aufstellen
lassen
werden
. [EU]
La
parte
guineana
ha
confirmado
el
compromiso
contraído
por
el
Presidente
del
CNDD
de
que
este
,
los
miembros
del
CNDD
y
el
Primer
Ministro
del
Gobierno
de
transición
,
no
se
presentarán
como
candidatos
a
las
elecciones
.
Guinea
hat
bestätigt
,
dass
das
in
dem
Memorandum
vorgesehene
nationale
Forum
unabhängig
von
dem
Nationalen
Übergangsrat
geschaffen
wird
und
auf
dessen
tatsächliche
Einsetzung
keinen
Einfluss
hat
. [EU]
La
parte
guineana
ha
confirmado
que
el
Forum
national
(Foro
Nacional
),
previsto
en
el
memorando
,
es
independiente
del
establecimiento
del
CNT
,
que
no
influirá
en
su
instalación
efectiva
.
Guinea
hat
bestätigt
,
dass
der
im
Fahrplan
vorgesehene
und
mit
dem
Erlass
Nr
.
50
des
Präsidenten
des
CNDD
beschlossene
Nationale
Übergangsrat
im
Laufe
des
Monats
Mai
2009
eingesetzt
werden
wird
. [EU]
La
parte
guineana
ha
confirmado
que
el
CNT
,
previsto
en
el
plan
de
trabajo
y
decidido
por
el
Decreto
no
50
del
Presidente
del
CNDD
,
se
establecerá
durante
el
mes
de
mayo
de
2009
.
Guinea
hat
zugesagt
,
den
im
Fahrplan
vorgesehenen
Wahlkalender
einzuhalten
;
das
heißt
,
dass
am
11
.
Oktober
2009
Parlamentswahlen
und
am
13
.
und
27
.
Dezember
2009
die
beiden
Runden
der
Präsidentschaftswahlen
stattfinden
werden
. [EU]
La
parte
guineana
ha
empezado
a
poner
en
práctica
el
calendario
electoral
previsto
en
el
plan
de
trabajo
, a
saber
,
la
celebración
de
elecciones
legislativas
el
11
de
octubre
de
2009
y
presidenciales
a
dos
vueltas
los
días
13
y
27
de
diciembre
de
2009
.
Guinea
legte
auch
ein
Memorandum
über
die
Etappen
und
Herausforderungen
des
Übergangs
vor
. [EU]
La
parte
guineana
entregó
un
memorando
con
las
etapas
y
los
objetivos
de
la
transición
.
Hinsichtlich
der
Vorbereitung
und
der
Durchführung
der
Wahlen
hat
Guinea
die
folgenden
Maßnahmen
dargelegt
,
die
freie
und
transparente
Wahlen
sicherstellen
sollen:
[EU]
En
cuanto
a
la
preparación
y
la
celebración
de
las
elecciones
,
la
parte
guineana
ha
señalado
las
medidas
siguientes
para
garantizar
que
las
elecciones
sean
libres
y
transparentes:
In
diesem
Zusammenhang
misst
die
Europäische
Union
den
von
Guinea
eingegangenen
Verpflichtungen
zur
Achtung
der
Grundsätze
der
Rechtsstaatlichkeit
,
der
Menschenrechte
und
der
verantwortungsvollen
Staatsführung
große
Bedeutung
bei
.
Zu
nennen
sind
hier
insbesondere
[EU]
En
este
contexto
,
la
Unión
Europea
concede
especial
importancia
a
los
compromisos
contraídos
por
la
parte
guineana
para
respetar
los
principios
del
Estado
de
Derecho
,
de
los
derechos
humanos
y
de
la
buena
gobernanza
,
en
especial:
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Guineana":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners