DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for Guineana
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Daher hat sie beschlossen, im Einklang mit Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe c des Abkommens von Cotonou geeignete Maßnahmen für eine schrittweise Wiederaufnahme der Zusammenarbeit zu ergreifen, und so den Übergang zu begleiten. [EU] La Unión Europea considera que los compromisos contraídos por la parte guineana son globalmente alentadores, de manera que, de conformidad con el artículo 96, apartado 2, letra c), del Acuerdo de Cotonú en relación con una reanudación gradual de la cooperación a fin de acompañar el proceso de transición, ha decidido adoptar las medidas pertinentes que se indican a continuación:

Die Behörden Äquatorialguineas, die für die Regulierungsaufsicht über die folgenden Luftfahrtunternehmen zuständig sind, haben erkennen lassen, dass ihnen die Fähigkeit zur Durchführung einer angemessenen Sicherheitsaufsicht über diese Luftfahrtunternehmen fehlt: Air Consul SA, Avirex Guinée Equatoriale, COAGE - Compagnie Aeree(?) de Guinée Equatorial, Ecuato Guineana de Aviación, Ecuatorial Cargo, GEASA - Guinea Ecuatorial Airlines SA, GETRA - Guinea Ecuatorial de Transportes Aéreos, Jetline Inc., King Transavia Cargo, Prompt Air GE SA, UTAGE - Unión de Transporte Aéreo de Guinea Ecuatorial. [EU] Las autoridades de Guinea Ecuatorial responsables de la supervisión normativa de las siguientes compañías aéreas han demostrado falta de capacidad para llevar a cabo una supervisión adecuada en materia de seguridad de las siguientes compañías: Air Consul SA, Avirex Guinée Equatoriale, COAGE - Compañía Aérea de Guinea Ecuatorial, Ecuato Guineana de Aviación, Ecuatorial Cargo, GEASA - Guinea Ecuatorial Airlines SA, GETRA - Guinea Ecuatorial de Transportes Aéreos, Jetline Inc., King Transavia Cargo, Prompt Air GE SA, UTAGE - Unión de Transporte Aéreo de Guinea Ecuatorial.

Die Europäische Union hat die Absicht Guineas zur Kenntnis genommen, den nationalen Übergangsrat aufzufordern, noch vor den Wahlen eine Überarbeitung des Grundgesetzes und einiger organischer Gesetze, insbesondere des Wahlgesetzes, vorzunehmen. [EU] La Unión Europea ha tomado nota de las intenciones de la parte guineana de pedir al CNT que, antes de las elecciones, realice una revisión de la Ley fundamental y de determinadas leyes orgánicas, sobre todo del Código Electoral.

Die Europäische Union hat die Vorschläge Guineas bei diesem Austausch zur Kenntnis genommen. Insbesondere handelt es sich dabei um Folgendes: [EU] La Unión Europea tomó nota de las propuestas presentadas por la parte guineana durante las conversaciones, en especial de lo siguiente:

Die Frist für die Abhaltung der Parlamentswahlen in der Republik Guinea, die in den geeigneten Massnahmen festgelegt und in dem Anhang des Beschlusses 2011/465/EU im "Ablauf der Verpflichtungen" in der linken Spalte "Verpflichtungen der Republik Guinea" bestimmt ist, wird bis Ende 2012 verlängert. [EU] Se amplía hasta finales de 2012 el plazo para la celebración de elecciones legislativas en la República de Guinea, de conformidad con las medidas pertinentes, que se especifica en la columna izquierda correspondiente a los Compromisos de la Parte guineana de la Matriz de los compromisos que figura en el anexo de la Decisión 2011/465/UE.

Die für die laufenden Programme und Projekte - außer Projekten zum Wiederaufbau öffentlicher Gebäude und zur Unterstützung der Dezentralisierung - im Rahmen des 9. EEF und der vorangegangenen EEF angenommenen Sicherungsmaßnahmen werden ab der effektiven Einsetzung des Nationalen Übergangsrates, dessen Mandat, Kompetenzen und Zusammensetzung von den am Übergang in Guinea beteiligten Akteuren im Konsens festgelegt wurden, eingestellt. [EU] Las medidas cautelares adoptadas para los programas y proyectos en curso en el marco del 9o FED y de los FED anteriores, salvo los proyectos de rehabilitación de edificios públicos y de apoyo a la descentralización, se suprimirán en cuanto se establezca el CNT, cuyo mandato, atribuciones y composición han sido decididos de modo consensual por las partes intervinientes en la transición guineana.

Generaldirektor der nationalen Fernseh- und Rundfunkdienstes [EU] Director General de la radiotelevisión guineana

Guinea beabsichtigt, eine internationale Wahlbeobachtungsmission anzufordern und sagt außerdem zu, dass es die guineische Zivilgesellschaft auffordern wird, sich an der Beobachtung der Wahlen zu beteiligen. [EU] Guinea tiene la intención de pedir que haya observadores electorales internacionales y se compromete a invitar a la sociedad civil guineana a que participe en la observación de las elecciones,

Guinea bestätigte die Zusage des Präsidenten des CNDD, dass weder er selbst, noch die Mitglieder des CNDD noch der Premierminister der Übergangsregierung sich bei den Wahlen als Kandidaten aufstellen lassen werden. [EU] La parte guineana ha confirmado el compromiso contraído por el Presidente del CNDD de que este, los miembros del CNDD y el Primer Ministro del Gobierno de transición, no se presentarán como candidatos a las elecciones.

Guinea hat bestätigt, dass das in dem Memorandum vorgesehene nationale Forum unabhängig von dem Nationalen Übergangsrat geschaffen wird und auf dessen tatsächliche Einsetzung keinen Einfluss hat. [EU] La parte guineana ha confirmado que el Forum national (Foro Nacional), previsto en el memorando, es independiente del establecimiento del CNT, que no influirá en su instalación efectiva.

Guinea hat bestätigt, dass der im Fahrplan vorgesehene und mit dem Erlass Nr. 50 des Präsidenten des CNDD beschlossene Nationale Übergangsrat im Laufe des Monats Mai 2009 eingesetzt werden wird. [EU] La parte guineana ha confirmado que el CNT, previsto en el plan de trabajo y decidido por el Decreto no 50 del Presidente del CNDD, se establecerá durante el mes de mayo de 2009.

Guinea hat zugesagt, den im Fahrplan vorgesehenen Wahlkalender einzuhalten; das heißt, dass am 11. Oktober 2009 Parlamentswahlen und am 13. und 27. Dezember 2009 die beiden Runden der Präsidentschaftswahlen stattfinden werden. [EU] La parte guineana ha empezado a poner en práctica el calendario electoral previsto en el plan de trabajo, a saber, la celebración de elecciones legislativas el 11 de octubre de 2009 y presidenciales a dos vueltas los días 13 y 27 de diciembre de 2009.

Guinea legte auch ein Memorandum über die Etappen und Herausforderungen des Übergangs vor. [EU] La parte guineana entregó un memorando con las etapas y los objetivos de la transición.

Hinsichtlich der Vorbereitung und der Durchführung der Wahlen hat Guinea die folgenden Maßnahmen dargelegt, die freie und transparente Wahlen sicherstellen sollen: [EU] En cuanto a la preparación y la celebración de las elecciones, la parte guineana ha señalado las medidas siguientes para garantizar que las elecciones sean libres y transparentes:

In diesem Zusammenhang misst die Europäische Union den von Guinea eingegangenen Verpflichtungen zur Achtung der Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit, der Menschenrechte und der verantwortungsvollen Staatsführung große Bedeutung bei. Zu nennen sind hier insbesondere [EU] En este contexto, la Unión Europea concede especial importancia a los compromisos contraídos por la parte guineana para respetar los principios del Estado de Derecho, de los derechos humanos y de la buena gobernanza, en especial:

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners