DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for Flavus
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  Spanish

Am 19. Dezember 2007 fand ein Treffen zwischen den Dienststellen der Kommission und den rumänischen Behörden in Anwesenheit von Vertretern von Flavus statt. [EU] El 19 de diciembre de 2007, los servicios de la Comisión se reunieron con las autoridades rumanas, acompañadas por los representantes de Flavus.

Da Flavus und ein zweiter Investor den Ausgangspreis akzeptierten und keiner von beiden ein höheres Angebot abgeben wollte, wurde Tractorul für 77 Mio. EUR an den Bieter mit der niedrigeren Registriernummer, d. h. an Flavus, verkauft. [EU] Puesto que Flavus y un segundo inversor aceptaron el precio de partida, pero ninguno de ellos estuvo dispuesto a sobrepujar, se vendió Tractorul por 77 millones EUR al licitador con el número de registro más bajo, es decir, Flavus.

Der Käufer Flavus erklärte diesbezüglich, sein Rechtsberater habe bestätigt, dass die betreffende Klausel ihn nicht verpflichte, überhaupt eine Produktionstätigkeit durchzuführen. [EU] El adquirente, Flavus, explicó que su asesor jurídico también había confirmado que la cláusula no implicaría la necesidad de llevar a cabo ninguna actividad productiva.

Der Kaufvertrag zwischen Tractorul und Flavus sehe keine Verpflichtung für den Käufer vor, die Tätigkeit zehn Jahre lang zu erhalten und eine bestimmte Anzahl von Arbeitnehmern des ehemaligen Unternehmens weiterzubeschäftigen. [EU] El acuerdo de compraventa entre Tractorul y Flavus no estipula ninguna obligación de que el comprador mantenga la actividad durante un período de diez años o contrate a un número particular de empleados de la empresa anterior.

Der Verkauf der Anlage Tractorul an Flavus Investiț;ii SRL durch Rumänien stellt keine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des EG-Vertrags dar. [EU] La venta por Rumanía a Flavus Investiț;ii SRL de la plataforma industrial Tractorul no implica una ayuda a efectos del artículo 87, apartado 1, del Tratado.

Flavus beabsichtige jedenfalls nicht, eine wie auch immer geartete Produktion an dem Standort aufzunehmen. [EU] En cualquier caso, Flavus no se propone volver a iniciar ninguna actividad de producción in situ.

Flavus erklärt weiter, die existenzfähigen Module wegen des wirtschaftlichen Potentials des Grundstücks im Hinblick der Immobilienentwicklung gekauft zu haben und keineswegs, um die Traktorenproduktion auf diesem Gelände wieder aufzunehmen. [EU] Por otra parte, Flavus indica que ha comprado los módulos viables a causa del potencial económico del terreno para el desarrollo de bienes inmuebles y que no tiene ninguna intención de volver a iniciar la producción de tractores in situ.

Mehrere Unternehmen kündigten ihre Teilnahme an, aber nur zwei akzeptierten den Ausgangspreis von 77 Mio. EUR. Da Flavus das erste Angebot machte und der zweite Bieter keinen höheren Preis bot, erhielt Flavus den Zuschlag. [EU] Varias empresas anunciaron su participación, pero solamente dos aceptaron el precio de partida de 77 millones EUR. Puesto que Flavus fue la primera empresa en presentar su oferta y el otro competidor no ofreció un precio más alto, Flavus ganó la licitación.

Mit Schreiben vom 24. Oktober 2007 hat sich Flavus als Beteiligter in dem von der Kommission eingeleiteten Verfahren geäußert. [EU] Mediante carta de 24 de octubre de 2007, Flavus intervino en los procedimientos de la Comisión como parte interesada.

Mit Schreiben vom 28. November 2007 übersandte Flavus Investiț;ii SRL (nachstehend "Flavus" genannt) seine Bemerkungen, die am 5. Dezember 2007 an Rumänien übermittelt wurden. [EU] Mediante carta de 28 de noviembre de 2007, Flavus Investiț;ii SRL (en lo sucesivo, Flavus) presentó sus comentarios, que se enviaron a Rumanía el 5 de diciembre de 2007.

Rumänien übermittelte mit Schreiben vom 4. Januar 2008 seine Stellungnahme zu den Bemerkungen von Flavus. [EU] Rumanía presentó sus observaciones respecto a los comentarios de Flavus mediante carta con fecha de 4 de enero de 2008.

Schließlich behauptet Flavus, die angeblichen Bedingungen im Informationsprospekt hätten nicht zu einem niedrigeren Kaufpreis geführt. [EU] En conclusión, Flavus sostiene que las supuestas condiciones vinculadas al expediente de licitación no redujeron el precio de venta.

Zu der Verpflichtung, die ehemaligen Mitarbeiter von Tractorul mit Vorrang wieder einzustellen, behauptet Flavus, dass auch dies keine wirtschaftliche Belastung sei, die zu einem niedrigeren Kaufpreis geführt habe. [EU] Igualmente, por lo que se refiere a la obligación de volver a contratar prioritariamente a los antiguos empleados de Tractorul, Flavus sostiene que esta no era una condición onerosa que pudiera reducir el precio de venta.

Zweitens argumentiert Flavus, an den Verkauf der existenzfähigen Module von Tractorul seien keine Bedingungen geknüpft worden. [EU] En segundo lugar, Flavus argumenta que no había condiciones vinculadas a la venta de los módulos viables de Tractorul.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners