A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
173 results for Entfiel
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
3
Unternehmen/Gruppen
,
auf
die
41
%
der
gesamten
türkischen
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
entfiel
,
wurden
für
die
Stichprobe
ausgewählt
. [EU]
Se
eligieron
para
la
muestra
tres
empresas
o
grupos
,
que
suman
el
41
%
de
las
importaciones
turcas
totales
a
la
Comunidad
.
70
%
der
Produktion
wurden
als
Teilstücke
verkauft
,
der
Rest
entfiel
auf
unzerlegtes
,
bratfertiges
Geflügel
. [EU]
Un
70
%
de
sus
productos
se
vendían
en
forma
de
piezas
cortadas
y
el
resto
como
aves
enteras
,
listas
para
ser
cocinadas
.
Am
2.
Dezember
2005
erhielt
die
Kommission
einen
Antrag
gemäß
Artikel
5
der
Grundverordnung
,
der
vom
Dachverband
der
europäischen
Chemieindustrie
,
dem
"European
Chemical
Industry
Council
-
CEFIC"
(
nachstehend
"Antragsteller"
genannt
)
im
Namen
von
Herstellern
gestellt
worden
war
,
auf
die
ein
erheblicher
Teil
,
in
diesem
Fall
mehr
als
50
%,
der
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
von
Pentaerythritol
(
auch
Pentaerythrit
oder
kurz
"Penta"
genannt
)
entfiel
. [EU]
El
2
de
diciembre
de
2005
,
la
Comisión
recibió
una
denuncia
presentada
de
conformidad
con
el
artículo
5
del
Reglamento
de
base
por
el
CEFIC
(Consejo
Europeo
de
Federaciones
de
la
Industria
Química
) («el
denunciante»
),
en
nombre
de
productores
que
representaban
una
proporción
importante
,
en
este
caso
más
del
50
%,
de
la
producción
comunitaria
total
de
pentaeritritol
.
Anhand
der
COMEXT-Daten
und
der
Daten
der
drei
malaysischen
ausführenden
Hersteller
konnte
jedoch
festgestellt
werden
,
dass
ein
erheblicher
Teil
dieser
Einfuhrmengen
auf
die
betroffene
Ware
entfiel
. [EU]
Sin
embargo
,
teniendo
en
cuenta
los
datos
de
Comext
y
los
datos
facilitados
por
los
tres
productores
exportadores
malasios
,
pudo
determinarse
que
una
parte
considerable
de
este
volumen
de
importación
cubría
el
producto
afectado
.
Auch
aus
der
Türkei
gibt
es
bedeutende
Einfuhren
;
auf
die
im
UZÜ
ein
Marktanteil
von
10
%
entfiel
(
2008
waren
es
noch
18
%). [EU]
Hay
también
importaciones
significativas
procedentes
de
Turquía
,
que
representaban
una
cuota
de
mercado
del
10
%
durante
el
PIR
(por
debajo
del
18
%
de
2008
).
Auch
aus
Neuseeland
werden
bedeutende
Mengen
eingeführt
;
auf
diese
Mengen
entfiel
im
UZÜ
ein
Marktanteil
von
7 % (
2008
waren
es
nur
3 %). [EU]
Hay
también
importaciones
significativas
procedentes
de
Nueva
Zelanda
,
que
representaban
una
cuota
de
mercado
del
7 %
durante
el
PIR
y
han
aumentado
desde
el
3 %
de
2008
.
Auf
Ausfuhren
in
nicht
zur
EU
gehörende
Länder
entfiel
im
Bezugszeitraum
ein
erheblicher
Teil
,
nämlich
zwischen
30
%
und
50
%,
der
Verkäufe
der
betroffenen
Ware
durch
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
. [EU]
Las
exportaciones
a
países
no
pertenecientes
a
la
UE
representaron
un
porcentaje
significativo
,
entre
el
30
y
el
50
%,
de
las
ventas
del
producto
afectado
por
parte
de
la
industria
de
la
Comunidad
durante
el
período
considerado
.
Auf
den
Bereich
Weiterverkauf
der
betroffenen
Ware
entfiel
ein
geringfügiger
Anteil
des
Gesamtumsatzes
des
Unternehmens
. [EU]
Las
actividades
de
reventa
del
producto
afectado
representan
una
cantidad
insignificante
de
su
volumen
de
negocios
total
.
Auf
den
Weiterverkauf
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
Thailand
entfiel
nur
ein
geringer
Anteil
(
weniger
als
1 %)
des
gesamten
Unternehmensumsatzes
. [EU]
La
actividad
de
reventa
del
producto
afectado
originario
de
Tailandia
supone
una
cantidad
insignificante
(menos
del
1 %)
de
su
volumen
total
de
negocios
.
Auf
der
Grundlage
der
von
ihnen
vorgelegten
Informationen
wählte
die
Kommission
für
die
Stichprobe
die
vier
ausführenden
Hersteller
aus
,
auf
die
das
größte
repräsentative
Volumen
von
Produktion
,
Verkäufen
und
Ausfuhren
entfiel
,
die
in
angemessener
Weise
in
der
zur
Verfügung
stehenden
Zeit
untersucht
werden
konnten
. [EU]
A
partir
de
la
información
presentada
por
dichas
partes
,
la
Comisión
seleccionó
una
muestra
de
cuatro
productores
exportadores
con
el
mayor
volumen
representativo
de
producción
,
ventas
y
exportaciones
que
pudiera
investigarse
razonablemente
en
el
tiempo
disponible
.
Auf
der
Grundlage
der
von
ihnen
vorgelegten
Informationen
wählte
die
Kommission
für
die
Stichprobe
die
zwei
ausführenden
Hersteller
aus
,
auf
die
das
größte
repräsentative
Volumen
von
Produktion
,
Verkäufen
und
Ausfuhren
entfiel
,
die
in
angemessener
Weise
in
der
zur
Verfügung
stehenden
Zeit
untersucht
werden
konnten
. [EU]
A
partir
de
la
información
presentada
por
dichas
partes
,
la
Comisión
seleccionó
una
muestra
de
dos
productores
exportadores
con
el
mayor
volumen
representativo
de
producción
,
ventas
y
exportaciones
que
pudiera
investigarse
razonablemente
en
el
tiempo
disponible
.
Auf
die
beiden
mitarbeitenden
ausführenden
Hersteller
entfiel
mit
37583
Tonnen
der
überwiegende
Teil
der
Einfuhren
in
die
Union
im
UZÜ
(
über
90
%,
genaue
Angaben
sind
aus
Vertraulichkeitsgründen
nicht
möglich
),
das
sind
8,5 %
weniger
als
die
Einfuhren
im
vorigen
Untersuchungszeitraum
(1.
Juli
2004
bis
30
.
Juni
2005
). [EU]
Los
dos
productores
exportadores
que
cooperaron
realizaban
la
mayoría
(más
del
90
%,
la
cifra
precisa
no
puede
revelarse
por
motivos
de
confidencialidad
)
de
las
importaciones
en
la
Unión
durante
el
PIR
,
que
ascendió
a
37583
toneladas
y
que
es
un
8,5 %
inferior
a
las
importaciones
durante
el
período
de
investigación
anterior
(1
de
julio
de
2004
a
30
de
junio
de
2005
).
Auf
die
beiden
unter
Randnummer
54
aufgeführten
mitarbeitenden
Gemeinschaftshersteller
entfiel
im
UZ
mit
80
%
ein
erheblicher
Teil
der
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
(
für
den
Eigenverbrauch
und
den
freien
Markt
)
der
gleichartigen
Ware
. [EU]
Dado
que
los
dos
productores
que
cooperaron
mencionados
en
el
anterior
considerando
54
representaban
el
80
%
de
la
producción
comunitaria
total
(interna y
no
interna
)
durante
el
período
de
investigación
,
se
considera
que
representan
una
proporción
importante
de
la
producción
comunitaria
total
del
producto
similar
.
Auf
die
Einfuhren
aus
allen
anderen
Drittländern
entfiel
ein
Anteil
von
0,4 %
des
Gemeinschaftsmarkts
im
UZ
,
und
es
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
deren
Auswirkungen
auf
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
unerheblich
waren
. [EU]
Durante
el
período
de
investigación
,
la
cuota
de
mercado
de
las
importaciones
procedentes
de
todos
los
demás
terceros
países
fue
del
0,4 %, y
se
concluyó
que
su
incidencia
en
la
situación
perjudicial
de
la
industria
comunitaria
no
fue
significativa
.
Auf
die
Einfuhren
aus
allen
übrigen
Drittländern
zusammen
entfiel
im
UZÜ
ein
Marktanteil
von
46
% (
2008
waren
es
noch
60
%). [EU]
Las
importaciones
procedentes
de
todos
los
demás
terceros
países
juntos
representaban
una
cuota
de
mercado
del
46
%
durante
el
PIR
(por
debajo
del
60
%
de
2008
).
Auf
die
Einfuhren
aus
den
übrigen
Ländern
der
Welt
entfiel
im
UZÜ
ein
Marktanteil
von
13
% (
2008
waren
es
noch
27
%). [EU]
Las
importaciones
procedentes
del
resto
del
mundo
representaban
una
cuota
de
mercado
del
13
%
durante
el
PIR
(por
debajo
del
27
%
de
2008
).
Auf
die
Einfuhren
aus
diesen
drei
Ländern
entfiel
im
UZÜ
ein
Marktanteil
von
insgesamt
rund
36
%. [EU]
Las
importaciones
procedentes
de
estos
tres
países
representaron
una
cuota
total
de
mercado
de
alrededor
del
36
%
en
el
PIR
.
Auf
die
Einfuhren
aus
mehreren
anderen
Drittländern
entfiel
im
UZ
ein
Marktanteil
von
insgesamt
8,9 %. [EU]
Las
importaciones
de
varios
otros
terceros
países
,
tomadas
en
su
conjunto
,
representaron
una
cuota
de
mercado
del
8,9 %
durante
el
período
de
investigación
.
Auf
die
Einfuhren
aus
Russland
entfiel
im
UZ
ein
Marktanteil
von
3,3 %. [EU]
La
cuota
de
mercado
de
las
importaciones
originarias
de
Rusia
durante
el
período
de
investigación
se
elevó
a
un
3,3 %.
Auf
die
Inlandsverkäufe
dieser
beiden
Hersteller
entfiel
rund
ein
Drittel
des
mexikanischen
Markts
,
das
auf
rund
2,3
Mio
.
Stück
geschätzt
wird
. [EU]
Esos
dos
productores
tenían
ventas
en
el
mercado
interior
que
representaban
aproximadamente
un
tercio
del
mercado
mexicano
estimado
en
unos
2,3
millones
de
unidades
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Entfiel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners