DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

173 results for Entfiel
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

3 Unternehmen/Gruppen, auf die 41 % der gesamten türkischen Einfuhren in die Gemeinschaft entfiel, wurden für die Stichprobe ausgewählt. [EU] Se eligieron para la muestra tres empresas o grupos, que suman el 41 % de las importaciones turcas totales a la Comunidad.

70 % der Produktion wurden als Teilstücke verkauft, der Rest entfiel auf unzerlegtes, bratfertiges Geflügel. [EU] Un 70 % de sus productos se vendían en forma de piezas cortadas y el resto como aves enteras, listas para ser cocinadas.

Am 2. Dezember 2005 erhielt die Kommission einen Antrag gemäß Artikel 5 der Grundverordnung, der vom Dachverband der europäischen Chemieindustrie, dem "European Chemical Industry Council - CEFIC" (nachstehend "Antragsteller" genannt) im Namen von Herstellern gestellt worden war, auf die ein erheblicher Teil, in diesem Fall mehr als 50 %, der gesamten Gemeinschaftsproduktion von Pentaerythritol (auch Pentaerythrit oder kurz "Penta" genannt) entfiel. [EU] El 2 de diciembre de 2005, la Comisión recibió una denuncia presentada de conformidad con el artículo 5 del Reglamento de base por el CEFIC (Consejo Europeo de Federaciones de la Industria Química) («el denunciante»), en nombre de productores que representaban una proporción importante, en este caso más del 50 %, de la producción comunitaria total de pentaeritritol.

Anhand der COMEXT-Daten und der Daten der drei malaysischen ausführenden Hersteller konnte jedoch festgestellt werden, dass ein erheblicher Teil dieser Einfuhrmengen auf die betroffene Ware entfiel. [EU] Sin embargo, teniendo en cuenta los datos de Comext y los datos facilitados por los tres productores exportadores malasios, pudo determinarse que una parte considerable de este volumen de importación cubría el producto afectado.

Auch aus der Türkei gibt es bedeutende Einfuhren; auf die im UZÜ ein Marktanteil von 10 % entfiel (2008 waren es noch 18 %). [EU] Hay también importaciones significativas procedentes de Turquía, que representaban una cuota de mercado del 10 % durante el PIR (por debajo del 18 % de 2008).

Auch aus Neuseeland werden bedeutende Mengen eingeführt; auf diese Mengen entfiel im UZÜ ein Marktanteil von 7 % (2008 waren es nur 3 %). [EU] Hay también importaciones significativas procedentes de Nueva Zelanda, que representaban una cuota de mercado del 7 % durante el PIR y han aumentado desde el 3 % de 2008.

Auf Ausfuhren in nicht zur EU gehörende Länder entfiel im Bezugszeitraum ein erheblicher Teil, nämlich zwischen 30 % und 50 %, der Verkäufe der betroffenen Ware durch den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft. [EU] Las exportaciones a países no pertenecientes a la UE representaron un porcentaje significativo, entre el 30 y el 50 %, de las ventas del producto afectado por parte de la industria de la Comunidad durante el período considerado.

Auf den Bereich Weiterverkauf der betroffenen Ware entfiel ein geringfügiger Anteil des Gesamtumsatzes des Unternehmens. [EU] Las actividades de reventa del producto afectado representan una cantidad insignificante de su volumen de negocios total.

Auf den Weiterverkauf der betroffenen Ware mit Ursprung in Thailand entfiel nur ein geringer Anteil (weniger als 1 %) des gesamten Unternehmensumsatzes. [EU] La actividad de reventa del producto afectado originario de Tailandia supone una cantidad insignificante (menos del 1 %) de su volumen total de negocios.

Auf der Grundlage der von ihnen vorgelegten Informationen wählte die Kommission für die Stichprobe die vier ausführenden Hersteller aus, auf die das größte repräsentative Volumen von Produktion, Verkäufen und Ausfuhren entfiel, die in angemessener Weise in der zur Verfügung stehenden Zeit untersucht werden konnten. [EU] A partir de la información presentada por dichas partes, la Comisión seleccionó una muestra de cuatro productores exportadores con el mayor volumen representativo de producción, ventas y exportaciones que pudiera investigarse razonablemente en el tiempo disponible.

Auf der Grundlage der von ihnen vorgelegten Informationen wählte die Kommission für die Stichprobe die zwei ausführenden Hersteller aus, auf die das größte repräsentative Volumen von Produktion, Verkäufen und Ausfuhren entfiel, die in angemessener Weise in der zur Verfügung stehenden Zeit untersucht werden konnten. [EU] A partir de la información presentada por dichas partes, la Comisión seleccionó una muestra de dos productores exportadores con el mayor volumen representativo de producción, ventas y exportaciones que pudiera investigarse razonablemente en el tiempo disponible.

Auf die beiden mitarbeitenden ausführenden Hersteller entfiel mit 37583 Tonnen der überwiegende Teil der Einfuhren in die Union im UZÜ (über 90 %, genaue Angaben sind aus Vertraulichkeitsgründen nicht möglich), das sind 8,5 % weniger als die Einfuhren im vorigen Untersuchungszeitraum (1. Juli 2004 bis 30. Juni 2005). [EU] Los dos productores exportadores que cooperaron realizaban la mayoría (más del 90 %, la cifra precisa no puede revelarse por motivos de confidencialidad) de las importaciones en la Unión durante el PIR, que ascendió a 37583 toneladas y que es un 8,5 % inferior a las importaciones durante el período de investigación anterior (1 de julio de 2004 a 30 de junio de 2005).

Auf die beiden unter Randnummer 54 aufgeführten mitarbeitenden Gemeinschaftshersteller entfiel im UZ mit 80 % ein erheblicher Teil der gesamten Gemeinschaftsproduktion (für den Eigenverbrauch und den freien Markt) der gleichartigen Ware. [EU] Dado que los dos productores que cooperaron mencionados en el anterior considerando 54 representaban el 80 % de la producción comunitaria total (interna y no interna) durante el período de investigación, se considera que representan una proporción importante de la producción comunitaria total del producto similar.

Auf die Einfuhren aus allen anderen Drittländern entfiel ein Anteil von 0,4 % des Gemeinschaftsmarkts im UZ, und es wurde der Schluss gezogen, dass deren Auswirkungen auf die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft unerheblich waren. [EU] Durante el período de investigación, la cuota de mercado de las importaciones procedentes de todos los demás terceros países fue del 0,4 %, y se concluyó que su incidencia en la situación perjudicial de la industria comunitaria no fue significativa.

Auf die Einfuhren aus allen übrigen Drittländern zusammen entfiel im UZÜ ein Marktanteil von 46 % (2008 waren es noch 60 %). [EU] Las importaciones procedentes de todos los demás terceros países juntos representaban una cuota de mercado del 46 % durante el PIR (por debajo del 60 % de 2008).

Auf die Einfuhren aus den übrigen Ländern der Welt entfiel im UZÜ ein Marktanteil von 13 % (2008 waren es noch 27 %). [EU] Las importaciones procedentes del resto del mundo representaban una cuota de mercado del 13 % durante el PIR (por debajo del 27 % de 2008).

Auf die Einfuhren aus diesen drei Ländern entfiel im UZÜ ein Marktanteil von insgesamt rund 36 %. [EU] Las importaciones procedentes de estos tres países representaron una cuota total de mercado de alrededor del 36 % en el PIR.

Auf die Einfuhren aus mehreren anderen Drittländern entfiel im UZ ein Marktanteil von insgesamt 8,9 %. [EU] Las importaciones de varios otros terceros países, tomadas en su conjunto, representaron una cuota de mercado del 8,9 % durante el período de investigación.

Auf die Einfuhren aus Russland entfiel im UZ ein Marktanteil von 3,3 %. [EU] La cuota de mercado de las importaciones originarias de Rusia durante el período de investigación se elevó a un 3,3 %.

Auf die Inlandsverkäufe dieser beiden Hersteller entfiel rund ein Drittel des mexikanischen Markts, das auf rund 2,3 Mio. Stück geschätzt wird. [EU] Esos dos productores tenían ventas en el mercado interior que representaban aproximadamente un tercio del mercado mexicano estimado en unos 2,3 millones de unidades.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners