DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
eintragen
Search for:
Mini search box
 

178 results for Eintragen
Word division: ein·tra·gen
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Beim Eintragen von Daten für ein Tier kann innerhalb einer Kategorie nur eine Option gewählt werden. [EU] Al introducir los datos de un animal, solo se podrá seleccionar una opción dentro de una categoría.

Beispiel: In einem Mischbetrieb mit Fleischschafen und Ziegen in die Felder dieser Zeile betreffend Fleischschafe und Ziegen eine "1" eintragen - ebenso in der Spalte "weibliche Tiere insgesamt" - und im Feld für Milchschafe eine "0" eintragen. [EU] Por ejemplo, en las explotaciones mixtas que cuenten con ovejas no lecheras y cabras, se inscribirá un «1» en las columnas de esta línea correspondientes a las ovejas no lecheras y las cabras - incluida la columna «Total hembras» - y un «0» en la columna correspondiente a las ovejas lecheras.

Betreffenden Mitgliedstaat eintragen. [EU] Indíquese el Estado miembro correspondiente.

Bitte die einzelnen Analyten in getrennten Zeilen eintragen. [EU] Notifíquese cada analito en una línea distinta.

Bitte "OK" eintragen, wenn die Konsistenzkontrollen den linearen Verhältnissen entsprechen. [EU] Introduzca «OK» si se cumple la relación lineal de la comprobación de la coherencia.

Buchstaben A, B, C, D, E oder F für die erforderliche Behandlung eintragen, wie in Anhang II Teile 2, 3 und 4 der Entscheidung 2005/432/EG der Kommission vorgegeben und definiert. [EU] Indique A, B, C, D, E o F para el tratamiento requerido según se especifica y define en el anexo II, partes 2, 3 y 4, de la Decisión 2005/432/CE de la Comisión.

Buchstaben A, B, C, D, E oder F für die erforderliche Behandlung im Sinne von Anhang II Teile 2, 3 und 4 der Entscheidung 2005/432/EG eintragen. [EU] Indique A, B, C, D, E o F para el tratamiento requerido según se especifica y define en las partes 2, 3 y 4 del anexo II de la Decisión 2005/432/CE.

Code 10100 eintragen, wenn Artikel 2 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1147/2002 Anwendung findet (Waren, die mit Luftfahrttauglichkeitsbescheinigungen eingeführt werden).[Bezug: Einheitspapier Feld 44] [EU] Cuando se aplique el artículo 2, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1147/2002 del Consejo [7] (mercancías importadas con certificados de aeronavegabilidad), indíquese el código 10100. [Ref.: casilla 44 del DUA]

Code für die Zahlungsweise der Beförderungskosten eintragen; [EU] Introdúzcase el código del método de pago de los costes de transporte.

Darüber hinaus hat das "Tea Board" das Darjeeling-Logo auch nach dem neuen "Geographical Indication of Goods (Registration & Protection) Act 1999" eintragen lassen. [EU] Además, ha registrado el logotipo «Darjeeling» de conformidad con la nueva Ley de denominación geográfica de los productos (registro y protección) (Geographical Indication of Goods, Registration and Protection) de 1999.

Das Europass-Sprachenportfolio wurde vom Europarat entwickelt und ist ein Dokument, in das Personen, die eine Sprache erlernen, ihre persönlichen sprachlichen und kulturellen Lernerfahrungen und Kompetenzen eintragen können. [EU] El Portafolio de lenguas Europass (PL), diseñado por el Consejo de Europa, es un documento en el que puede quedar constancia del aprendizaje de lenguas y de las experiencias y competencias culturales de un estudiante.

Das "Tea Board" hat das Darjeeling-Logo außerdem nach dem "Indian Trade and Merchandise Marks Act 1958" als Kontrollzeichen eintragen lassen. [EU] La Junta del de la India obtuvo el registro del logotipo «Darjeeling» como marca de certificación con arreglo a la Ley india de marcas comerciales (Indian Trade and Merchandise Marks Act) de 1958.

Datum gemäß Nummer II.4.6 in der Tabelle eintragen (unter Befolgung der Anleitung in Teil II der Erläuterungen). [EU] Indíquese la fecha en el cuadro del punto II.4.6 (siguiendo la guía de la parte II de las notas).

Datum und Uhrzeit der Ankunft am ersten Ankunftsort im Zollgebiet eintragen; [EU] Indíquese la fecha y hora de llegada al primer lugar de llegada en el territorio aduanero.

Den genauen Wortlaut gemäß Anhang XI Kapitel A Nummer 15 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates (jeweils neueste Fassung) eintragen. [EU] Introducir la expresión exacta establecida en el anexo XI, capítulo A, punto 15, letra b), del Reglamento no 999/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo (en la última versión modificada).

Den Größt- und Kleinstwert für jede Variante eintragen. [EU] Especifíquense los detalles particulares de cada variante propuesta.

Den Größt- und Kleinstwert für jede Variante eintragen. [EU] Indíquense los valores superiores e inferiores de cada variante.

Den Größt- und Kleinstwert für jede Variante eintragen. [EU] Sírvase anotar aquí los valores superiores e inferiores de cada variante.

Den weitesten Abstand zwischen der Sprühkopföffnung der Aerosolpackung und der Gasflamme, bei dem es in allen anderen Fällen zur Entzündung und einem selbstständigem Weiterbrennen kommt, unter 'Entzündungsabstand' eintragen. [EU] En todas las demás circunstancias, la distancia máxima entre la llama del quemador y el accionador del aerosol a la que se observaron la ignición y la combustión sostenida se anota como "distancia de ignición".

Der amtliche Tierarzt muss die Kennnummer bzw. die Nummer des Dokuments zur Identifizierung des geschlachteten Equiden in ein Verzeichnis eintragen und der zuständigen Behörde des Versandortes auf ihren Antrag hin eine Bescheinigung über die erfolgte Schlachtung der Equiden übermitteln. [EU] El veterinario oficial deberá anotar en un registro el número de identificación o el número del documento de identificación del équido sacrificado y transmitir a la autoridad competente del lugar de expedición, a petición de esta, una declaración que certifique el sacrificio del équido.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners