A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for ENDESA
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Alcoa
beschreibt
die
regionalen
Benachteiligungen
Sardiniens
und
die
Probleme
stromintensiver
Unternehmen
aufgrund
der
ungenügenden
Anbindung
an
das
italienische
Festland
und
der
Duopolstellung
der
beiden
Stromversorger
ENEL
und
ENDESA
,
die
den
normalen
Wettbewerb
beeinträchtige
und
die
Preise
auch
für
die
großen
Stromverbraucher
hoch
halte
. [EU]
Alcoa
describe
las
desventajas
regionales
de
Cerdeña
y
los
problemas
de
las
industrias
electrointensivas
debido
a
la
ausencia
de
una
interconexión
energética
y a
la
existencia
de
un
duopolio
ENEL/
Endesa
que
falsea
el
proceso
normal
de
la
competencia
y
mantiene
los
precios
a
un
nivel
elevado
incluso
para
sus
grandes
clientes
.
Auf
Anfrage
der
Kommission
wurden
die
Untertagebetriebe
von
ENDESA
und
ENCASUR
und
die
Produktionseinheit
von
Antracitas
de
Gillóninzwischen
stillgelegt
. [EU]
Tras
varias
solicitudes
de
la
Comisión
,
se
han
cerrado
las
unidades
subterráneas
de
Endesa
y
Encasur
y
la
unidad
de
producción
de
Antracitas
de
Guillón
.
Darüber
hinaus
konkurriert
EDF
hinsichtlich
der
Stromproduktion
in
Frankreich
künftig
mit
der
Compagnie
Nationale
du
Rhône
,
einer
Tochtergesellschaft
von
Electrabel
,
und
der
Société
Nationale
d'Electricité
et
de
Thermique
,
von
der
sich
ein
Teil
des
Kapitals
im
Besitz
der
spanischen
Gesellschaft
Endesa
befindet
. [EU]
Por
otra
parte
,
en
lo
que
se
refiere
a
la
producción
de
electricidad
en
Francia
,
EDF
compite
ahora
con
la
Compagnie
Nationale
du
Rhône
,
filial
de
Electrabel
, y
la
Société
Nationale
d'Electricité
et
de
Thermique
,
cuyo
capital
está
parcialmente
en
manos
de
la
sociedad
española
Endesa
.
Die
ENDESA
und
ENCASUR
gewährte
Beihilfe
für
finanzielle
Unterstützung
bei
außergewöhnlichen
Stilllegungskosten
zwischen
1998
und
2002
war
zum
damaligen
Zeitpunkt
gerechtfertigt
als
Beihilfe
zur
Deckung
von
Zahlungsdifferenzen
im
Hinblick
auf
allgemeine
Vorruhestandsregelungen
und
die
von
diesen
Unternehmen
gezahlten
100
%. [EU]
Las
ayudas
otorgadas
para
financiar
costes
excepcionales
de
cierre
entre
1998
y
2002
en
el
caso
de
Endesa
y
Encasur
se
justificaron
en
su
día
como
ayudas
para
cubrir
diferencias
de
percepciones
entre
las
prejubilaciones
generales
y
el
100
%
que
pagan
esas
empresas
.
Im
Übrigen
könnten
die
beiden
Stromversorger
ENEL
und
ENDESA
(
heute
E.ON)
angesichts
ihrer
Duopolstellung
daran
interessiert
sein
,
einen
höheren
als
den
wirtschaftlich
optimalen
Preis
zu
verlangen
und
so
einen
"unerwünschten
Präzedenzfall"
für
den
Rest
Italiens
verhindern
. [EU]
Además
,
en
situación
de
duopolio
(ENEL y
Endesa
-
actualmente
E.ON) [57],
ambos
operadores
pueden
estar
interesados
en
aplicar
un
precio
superior
al
precio
óptimo
desde
un
punto
de
vista
económico
,
con
el
fin
de
evitar
crear
un
«precedente
negativo»
en
el
resto
de
Italia
.
Im
Zeitraum
2003-2005
haben
folgende
Produktionseinheiten
Beihilfen
nach
Artikel
4
erhalten:
Antracitas
de
GillónS
.A.,
Coto
Minera
Jove
S.A.,
untertätige
Produktionseinheit
von
Endesa
,
untertätige
Produktionseinheit
von
Encasur
,
González
y
Díez
S.A.,
Industria
y
Comercial
Minera
S.A. (
INCOMISA
),
Mina
Escobal
S.L.,
Mina
la
Camocha
,
Minas
de
Valdeloso
S.L.,
Promotora
de
Minas
de
Carbón
S.A.
und
Virgilio
Riesco
S.A.
Mina
Escobal
S.L.
wurde
2004
stillgelegt
und
Promotora
de
Minas
de
Carbón
S.A.
im
Jahr
2005
. [EU]
Durante
el
período
2003-2005
,
han
recibido
ayudas
en
virtud
del
artículo
4
las
siguientes
unidades
de
producción:
Antracitas
de
Guillón
SA
,
Coto
Minera
Jove
SA
,
la
unidad
de
producción
subterránea
de
Endesa
,
la
unidad
de
producción
subterránea
de
Encasur
,
González
y
Díez
SA
,
Industria
y
Comercial
Minera
SA
(Incomisa),
Mina
Escobal
SL
,
Mina
la
Camocha
,
Minas
de
Valdeloso
SL
,
Promotora
de
Minas
de
Carbón
SA
y
Virgilio
Riesco
SA
Mina
Escobal
SL
cerró
en
2004
y
Promotora
de
Minas
de
Carbón
SA
en
2005
.
In
ihrer
Position
als
Duopolisten
hielten
ENEL
und
Endesa
(
deren
Stormerzeugungsanlagen
auf
Sardinien
später
von
E.ON
übernommen
wurden
)
die
Strompreise
auf
Sardinien
künstlich
auf
dem
Niveau
der
durchschnittlich
in
Italien
gezahlten
Preise
,
während
die
sardischen
Preise
realiter
wesentlich
niedriger
sein
müssten
,
insbesondere
für
Großabnehmer
und
vor
dem
Hintergrund
der
Kapazitätsüberhänge
,
die
die
Stromerzeuger
eigentlich
dazu
veranlassen
müssten
,
den
Strom
zu
konkurrenzfähigen
Preisen
zu
verkaufen
. [EU]
Portovesme
sostiene
que
ENEL
y
Endesa
(cuyas
instalaciones
de
producción
de
energía
eléctrica
en
Cerdeña
se
cedieron
posteriormente
a E.ON)
constituyen
un
duopolio
y
mantienen
los
precios
de
la
energía
eléctrica
en
Cerdeña
artificialmente
alineados
con
los
precios
medios
italianos
,
mientras
que
en
la
práctica
los
precios
sardos
deberían
ser
mucho
más
bajos
,
en
particular
por
lo
que
se
refiere
a
los
mayores
consumidores
de
electricidad
y
dada
la
situación
de
sobrecapacidad
de
generación
de
electricidad
,
que
debería
incitar
a
los
productores
a
vender
la
energía
eléctrica
a
precios
competitivos
.
Klärung
der
Frage
,
ob
die
Produktionseinheiten
Antracitas
de
Gillon
,
ENDESA
(
untertägig
)
und
ENCASUR
(
untertägig
)
im
Jahr
2003
Betriebsbeihilfen
erhalten
haben
;
Angaben
darüber
,
ob
die
Beihilfen
für
diese
Produktionseinheiten
von
1998
bis
2002
zur
Deckung
außergewöhnlicher
Kosten
gemäß
Artikel
5
der
Entscheidung
Nr
.
3632/93/EGKS
diese
Kosten
nicht
überschreiten
,
und
Klärung
der
Frage
,
ob
Spanien
im
Falle
einer
solchen
Überschreitung
den
Unterschied
zurückfordern
wird
[EU]
Aclarasen
si
las
unidades
de
producción
Antracitas
de
Guillón
,
ENDESA
-subterránea
y
ENCASUR-subterránea
recibieron
ayudas
a
la
explotación
en
el
año
2003
;
informasen
si
las
ayudas
recibidas
por
esas
unidades
de
producción
entre
1998
y
2002
para
cubrir
los
costes
excepcionales
con
arreglo
al
artículo
5
de
la
Decisión
no
3632/93/CECA
no
superaban
dichos
costes
; y
aclarasen
si
,
en
caso
de
que
las
ayudas
excedieran
de
los
costes
,
España
recuperaría
la
diferencia
Laut
dem
früheren
Plan
Spaniens
für
Stilllegungen
und
Rücknahmen
der
Fördertätigkeit
mussten
die
Produktionseinheiten
Antracitas
de
GillónSA
,
ENDESA
(
untertägig
)
und
ENCASUR
(
untertägig
)
bis
Ende
2002
stillgelegt
werden
. [EU]
Con
arreglo
al
anterior
plan
español
de
cierre/reducción
de
actividad
,
las
unidades
de
producción
Antracitas
de
Guillón
,
Endesa
subterránea
y
Encasur
subterránea
deberían
haberse
cerrado
a
finales
de
2002
.
MERGER
COMP
M
–
;
4110
E.ON -
ENDESA
, S. 3. [EU]
MERGER
COMP
M -
4110
EO
N
–
;
ENDESA
, p. 3.
Mit
Schreiben
vom
3.
Oktober
2003
teilte
die
spanische
Regierung
der
Kommission
mit
,
dass
die
Produktionseinheiten
Endesa
(
untertägig
),
Encasur
(
untertägig
)
und
Antracitas
de
GillónS
.A.
im
Jahr
2005
stillgelegt
werden
und
dass
das
Unternehmen
Promotora
de
Minas
de
Carbon
S.A. (
PMC
)
seinen
Tagebau
stilllegen
wird
. [EU]
Por
carta
de
3
de
octubre
de
2003
,
las
autoridades
españolas
notificaron
a
la
Comisión
que
las
unidades
de
producción
subterránea
de
Endesa
,
Encasur
y
Antracitas
de
Guillón
SA
cerrarían
en
2005
y
que
la
empresa
Promotora
de
Minas
de
Carbón
SA
(PMC)
cerraría
su
unidad
a
cielo
abierto
.
Sache
COMP/M
.4110
–
;
EO
.N/ENDESA
vom
25
.4.2006,
Randnummer
10
, S. 3. [EU]
Asunto
COMP/M
.4110 - E.ON/ENDESA,
de
25
.4.2006,
apartado
10
, p. 3.
Tejo
Energia
wird
durch
das
britische
Unternehmen
International
Power
,
das
45
%
der
Anteile
hält
,
und
das
spanische
Unternehmen
Endesa
,
das
35
%
der
Anteile
hält
,
kontrolliert
. [EU]
Tejo
Energia
está
controlada
por
la
British
Company
International
Power
,
que
posee
el
45
%
de
las
acciones
, y
por
la
empresa
española
Endesa
,
propietaria
del
35
%
de
las
acciones
.
Wie
in
den
Beihilfeberichten
2003
,
2004
und
2005
dargestellt
,
handelt
es
sich
bei
den
im
Jahr
2003
an
Antracitas
de
Gillón
,
ENCASUR
,
ENDESA
und
PMC
(
vor
der
Stilllegung
2004
)
gezahlten
sowie
für
2004
und
2005
geplanten
Beihilfen
um
Beihilfen
zur
Rücknahme
der
Fördertätigkeit
. [EU]
Tal
como
se
refleja
en
las
relaciones
de
ayudas
de
2003
,
2004
y
2005
,
las
ayudas
otorgadas
en
2003
a
Antracitas
de
Gijón
,
Encasur
,
Endesa
y
PMC
(previas a
su
cierre
en
2004
) y
las
previstas
para
2004
y
2005
son
ayudas
a
la
reducción
de
actividad
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ENDESA":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners