A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
224 results for Durchschnittlicher
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
.8
Die
Sprinkler
sind
an
der
Decke
in
solchen
Abständen
anzubringen
,
dass
ein
durchschnittlicher
Berieselungswert
von
mindestens
5
Litern
je
Quadratmeter
in
der
Minute
für
die
von
den
Sprinklern
zu
schützende
Fläche
gewährleistet
ist
. [EU]
.8
Los
rociadores
irán
colocados
en
la
parte
superior
y
espaciados
según
una
disposición
apropiada
para
mantener
un
régimen
medio
de
aplicación
de
cuando
menos
5
l/m2
por
minuto
sobre
el
área
teórica
de
la
zona
que
protegen
.
.8
Die
Sprinkler
sind
an
der
Decke
in
solchen
Abständen
anzubringen
,
dass
ein
durchschnittlicher
Berieselungswert
von
mindestens
5
Litern
je
Quadratmeter
in
der
Minute
für
die
von
den
Sprinklern
zu
schützende
Fläche
gewährleistet
ist
. [EU]
.8
Los
rociadores
irán
colocados
en
la
parte
superior
y
espaciados
según
una
disposición
apropiada
para
mantener
un
régimen
medio
de
aplicación
de
no
menos
5
l/m2
por
minuto
sobre
el
área
teórica
de
la
zona
que
protegen
.
Alle
wichtigen
Schadensindikatoren
wie
Produktion
(+ 8 %),
Verkaufsmenge
(+
34
%),
Verkaufswert
(+
75
%),
durchschnittlicher
Verkaufspreis
(+
31
%),
Investitionen
(+
87
%),
Rentabilität
(+
43
%),
Cashflow
(+
561
%),
Lagerbestände
(
–
;
50
%)
und
Produktivität
(+ 6 %)
entwickelten
sich
vorteilhaft
. [EU]
Todos
los
principales
indicadores
de
perjuicio
,
como
producción
(+ 8 %) y
volumen
de
ventas
(+
34
%),
valor
de
las
ventas
(+
75
%),
precio
medio
de
venta
(+
31
%),
inversiones
(+
87
%),
rentabilidad
(+
43
%),
flujo
de
caja
(+
561
%),
existencias
(–
50
%) y
productividad
(+ 6 %)
han
evolucionado
positivamente
.
Anhand
der
für
den
UZ
geltenden
Preislisten
der
beiden
ausführenden
Hersteller
für
den
Inlandsmarkt
wurde
ein
durchschnittlicher
Normalwert
ermittelt
. [EU]
La
media
del
valor
normal
se
calculó
a
partir
de
los
precios
que
figuraban
en
las
listas
de
precios
en
el
mercado
nacional
de
los
dos
productores
exportadores
durante
el
período
de
investigación
.
Anhand
dieser
Daten
wurde
für
die
Stufe
ab
Werk
ein
gewogener
durchschnittlicher
Netto-Ausfuhrpreis
von
107
,73
EUR
je
Tonne
ermittelt
. [EU]
La
media
ponderada
del
precio
de
exportación
neto
franco
fábrica
establecido
en
función
de
estos
datos
fue
de
107
,73
EUR
por
tonelada
métrica
.
Auftauverlust
-
durchschnittlicher
Wasserverlust
in
%
von
20
Schlachtkörpern
[EU]
Cantidad
de
agua
escurrida:
pérdida
media
de
agua
en
porcentaje
de
20
canales
.
Aus
diesem
Grund
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
alle
Warentypen
ungeachtet
der
Unterschiede
in
Form
,
durchschnittlicher
Partikelgröße
,
Wärmebehandlung
oder
Comonomergehalt
und
trotz
qualitativer
Unterschiede
für
die
Zwecke
dieses
Verfahrens
eine
einzige
Ware
waren
,
da
alle
Typen
und
Qualitäten
dieselben
materiellen
Eigenschaften
und
im
Wesentlichen
dieselben
Endverwendungen
hatten
. [EU]
Se
llegó
a
la
conclusión
,
por
tanto
,
de
que
,
pese
a
que
pueden
existir
diferentes
tipos
de
producto
,
por
diferencias
en
la
forma
,
el
tamaño
medio
de
la
partícula
,
el
tratamiento
térmico
o
el
contenido
en
comonómero
, y
pese
a
las
diferencias
de
calidad
,
en
conjunto
, a
efectos
del
presente
procedimiento
,
se
trata
de
un
mismo
producto
,
puesto
que
todos
los
tipos
y
todas
las
calidades
poseen
las
mismas
características
y,
en
esencia
,
los
mismos
usos
finales
básicos
.
'Ausgabeschlüssel':
durchschnittlicher
Kapitalzeichnungsschlüssel
während
des
Ausgabezeitraums
einer
eingezogenen
Euro-Banknotenstückelung
oder
-serie
[EU]
"clave
de
emisión":
el
promedio
de
la
clave
del
capital
suscrito
durante
la
fase
de
emisión
de
un
tipo
o
una
serie
de
billetes
en
euros
retirados
"Ausgabeschlüssel"
durchschnittlicher
Kapitalzeichnungsschlüssel
während
des
Ausgabezeitraums
einer
eingezogenen
Euro-Banknotenstückelung
oder
-serie
; o) [EU]
«clave
de
emisión»
el
promedio
de
la
clave
del
capital
suscrito
durante
la
fase
de
emisión
de
un
tipo
o
una
serie
de
billetes
en
euros
retirados
; o)
Ausgehend
von
diesen
Erwartungen
wurde
ein
durchschnittlicher
Erlös
von
0,44-0,46
EUR
je
Liter
erwartet
. [EU]
Basándose
en
estos
supuestos
se
contaba
con
un
precio
medio
de
venta
comprendido
entre
0,44 y 0,46
EUR/l
.
Bei
Prüflösungen
mit
durchschnittlicher
Konzentration
wird
eine
Lichtintensität
zwischen
60
und
120
μ
;E.m-2.s-1 (
35
bis
70
×
1018
Photonen
.m-2.s-1)
empfohlen
;
die
Messung
wird
unter
Verwendung
eines
geeigneten
Detektors
im
Bereich
zwischen
400
und
700
nm
vorgenommen
. [EU]
Se
recomienda
utilizar
,
en
el
nivel
medio
de
las
soluciones
de
ensayo
,
una
intensidad
luminosa
en
el
rango
de
60
a
120
μ
;E.m-2.s-1 (35 a
70
×
1018
fotones
.m-2.s-1)
medida
en
el
rango
de
400
a
700
nm
utilizando
un
receptor
adecuado
.
Bekanntlich
ergab
sich
aus
den
Fragebogenantworten
der
mitarbeitenden
Einführer
in
der
Ausgangsuntersuchung
ein
gewichteter
durchschnittlicher
Nettogewinn
von
12
%
für
den
Zeitraum
vom
1.
April
2004
bis
zum
31
.
März
2005
. [EU]
Recuérdese
que
en
la
investigación
original
las
respuestas
al
cuestionario
de
los
importadores
que
cooperaron
indicaron
un
beneficio
neto
cuya
media
ponderada
fue
del
12
%
durante
el
período
comprendido
entre
el
1
de
abril
de
2004
y
el
31
de
marzo
de
2005
.
Bezugsgrundlage:
durchschnittlicher
Platt's-Preis
für
Diesel
mit
niedrigem
Schwefelgehalt
in
den
ersten
15
Tagen
des
Monats
März
2006
+
25
EUR/1000
l;
dieser
Aufschlag
entspricht
der
durchschnittlichen
Differenz
zwischen
dem
Außernetz-Preis
und
dem
Platt's-Preis
. [EU]
Se
refiere
al
precio
medio
Platt's
del
diésel
con
bajo
contenido
en
azufre
observado
durante
la
primera
quincena
de
marzo
de
2006
+
25
EUR/1000
litros
correspondientes
a
una
media
de
la
diferencia
entre
el
precio
de
fuera
de
la
red
y
el
Platt's
.
C
durchschnittlicher
oder
beschränkter
Erhaltungszustand
[EU]
C
Conservación
mediana
o
reducida
Da
festgestellt
wurde
,
dass
ein
durchschnittlicher
Normalwert
für
den
gesamten
UZ
aus
den
unter
den
Randnummern
33
bis
37
aufgeführten
Gründen
nicht
repräsentativ
wäre
,
wurden
durchschnittliche
monatliche
Ausfuhrpreise
ermittelt
. [EU]
Como
se
consideró
que
un
valor
normal
medio
para
todo
el
período
de
investigación
no
sería
representativo
,
por
las
razones
expuestas
en
los
considerandos
33
a
37
,
se
establecieron
precios
de
exportación
mensuales
medios
.
Das
angepasste
Gewicht
ist
folgendes:
Nettogesamtgewicht
des
an
einem
einzigen
Tag
gelieferten
Tabaks
je
Sortengruppe
× (
100
–
;
durchschnittlicher
Feuchtigkeitsgehalt
)/(
100
–
;
Referenzfeuchtigkeitsgehalt
für
die
betreffende
Sorte
). [EU]
El
peso
adaptado
será
el
peso
neto
total
del
tabaco
entregado
en
un
día
por
grupo
de
variedad
× (100
–
;
grado
de
humedad
medio
)/(100
–
;
grado
de
humedad
de
referencia
de
la
variedad
en
cuestión
).
Das
gleiche
Magermilchpulver
,
verfälscht
durch
Zusatz
von
50
% (
m/m
)
Labmolkepulver
von
durchschnittlicher
Zusammensetzung
(d. h.) [1]. [EU]
La
misma
leche
en
polvo
adulterada
con
50
% (m/m)
de
suero
de
queso
(tipo
cuajo
)
en
polvo
de
composición
normal
, o
sea
[50] [1].
Dem
Geschäftsplan
liegen
ein
durchschnittlicher
USD/EUR-Wechselkurs
von
ca
.
und
ein
durchschnittlicher
Rohölpreis
von
[...]
je
Barrel
für
2009-2013
zugrunde
. [EU]
El
plan
de
negocio
parte
de
un
cambio
medio
entre
el
euro
y
el
USD
de
aproximadamente
[...] y
un
precio
medio
del
petróleo
crudo
de
[...]
el
barril
para
el
período
2009-2013
.
Demontage
,
wenn
im
Zusammenhang
mit
den
Einträgen
8 a
bis
8 j
ein
durchschnittlicher
Schwellenwert
von
60
Gramm
pro
Fahrzeug
überschritten
wird
. [EU]
Desmontaje
obligatorio
si
,
en
correlación
con
las
rúbricas
8.a) a 8.j),
se
supera
un
umbral
medio
de
60
gramos
por
vehículo
.
Demontage
,
wenn
im
Zusammenhang
mit
Eintrag
10a
ein
durchschnittlicher
Schwellenwert
von
60
Gramm
pro
Fahrzeug
überschritten
wird
. [EU]
Desmontaje
obligatorio
si
,
en
correlación
con
la
rúbrica
10
.a),
se
supera
un
umbral
medio
de
60
gramos
por
vehículo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Durchschnittlicher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners