A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for Centralised
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Bei
der
zentralisierten
Wertpapierdatenbank
(
Centralised
Securities
Database
,
nachfolgend
die
"CSDB"
)
handelt
es
sich
um
eine
einheitliche
IT-Infrastruktur
,
die
von
den
Mitgliedern
des
Europäischen
Systems
der
Zentralbanken
(
ESZB
)
gemeinsam
betrieben
wird
,
einschließlich
der
nationalen
Zentralbanken
(
NZBen
)
der
Mitgliedstaaten
,
die
dem
Euro-Währungsgebiet
nicht
angehören
,
soweit
sich
diese
NZBen
freiwillig
am
Betrieb
der
CSDB
beteiligen
. [EU]
La
Base
de
Datos
Centralizada
de
Valores
(CSDB,
por
sus
siglas
en
inglés
)
es
una
infraestructura
informática
única
gestionada
conjuntamente
por
los
miembros
del
Sistema
Europeo
de
Bancos
Centrales
(SEBC),
incluidos
los
bancos
centrales
nacionales
(BCN)
de
los
Estados
miembros
no
pertenecientes
a
la
zona
del
euro
que
voluntariamente
participen
en
su
gestión
.
Das
zur
Verfügung
Stehen
einer
funktionierenden
zentralisierten
Wertpapierdatenbank
(
"
Centralised
Securities
Database"
-
CSDB
)
gilt
als
wesentliche
Voraussetzung
dafür
,
dass
die
neuen
Datenerhebungssysteme
den
Betrieb
aufnehmen
können
. [EU]
La
disponibilidad
de
la
base
de
datos
centralizada
de
valores
se
considera
esencial
para
la
operatividad
de
los
nuevos
sistemas
de
recopilación
.
Das
Zurverfügungstehen
einer
funktionierenden
zentralisierten
Wertpapierdatenbank
(
Centralised
Securities
Database
-
CSDB
)
von
ausreichender
Qualität
ist
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
die
Gewährleistung
des
reibungslosen
Betriebs
von
Datenerhebungssystemen
auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
und
die
Einhaltung
des
Erfassungsziels
gemäß
Anhang
VI
der
Leitlinie
EZB/2004/15
auf
dem
in
dieser
Leitlinie
festgelegten
Qualitätsniveau
. [EU]
La
disponibilidad
de
una
base
de
datos
centralizada
de
valores
que
tenga
calidad
suficiente
es
esencial
para
garantizar
el
buen
funcionamiento
de
los
sistemas
de
recopilación
de
datos
valor
a
valor
y
para
alcanzar
la
cobertura
pretendida
conforme
al
anexo
VI
de
la
Orientación
BCE/2004/15
con
el
grado
de
calidad
especificado
en
dicha
Orientación
.
Daten
über
von
FMKGs
ausgegebene
Wertpapiere
bzw
.
über
Wertpapierbestände
der
FMKGs
können
einer
zentralen
Wertpapierdatenbank
(
Centralised
Securities
Database
,
CSDB
)
entnommen
werden
;
deshalb
wird
eine
funktionierende
CSDB
als
entscheidend
dafür
angesehen
,
Daten
über
von
FMKGs
ausgegebene
Wertpapiere
bzw
.
über
Wertpapierbestände
der
FMKGs
zu
entnehmen
- [EU]
Los
datos
sobre
los
valores
emitidos
o
mantenidos
por
sociedades
instrumentales
pueden
obtenerse
de
una
base
de
datos
centralizada
de
valores
(en
adelante
,
«la
base
centralizada»
);
por
tanto
,
el
funcionamiento
de
una
base
centralizada
se
considera
esencial
para
la
obtención
de
datos
sobre
valores
emitidos
o
mantenidos
por
sociedades
instrumentales
.
Dies
ist
nicht
mehr
erforderlich
,
da
seit
März
2008
durch
die
Einführung
von
Datenerhebungssystemen
auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
verbunden
mit
der
Verwendung
der
zentralisierten
Wertpapierdatenbank
(
Centralised
Securities
Database
(
CSDB
))
der
gesamte
öffentliche
Schuldenstand
des
Euro-Währungsgebiets
,
der
von
Gebietsfremden
des
Euro-Währungsgebiets
gehalten
wird
,
im
Auslandsvermögensstatus
des
Euro-Währungsgebiets
veröffentlicht
wird
. [EU]
Sin
embargo
esto
ya
no
es
necesario
porque
desde
marzo
de
2008
,
como
consecuencia
de
la
puesta
en
marcha
de
los
sistemas
de
recopilación
de
datos
valor
a
valor
combinada
con
el
uso
de
la
base
de
datos
de
valores
centralizada
(CSDB
en
sus
siglas
en
inglés
),
la
deuda
pública
total
de
la
zona
del
euro
mantenida
por
los
no
residentes
en
la
zona
del
euro
se
publica
como
parte
de
la
posición
de
inversión
internacional
de
la
zona
del
euro
.
Die
Verfügbarkeit
und
Qualität
einer
zentralisierten
Wertpapierdatenbank
(
Centralised
Securities
Database
,
nachfolgend
die
"CSDB"
)
gelten
als
wesentliche
Voraussetzungen
für
den
Betrieb
der
Datenerhebungssysteme
. [EU]
La
disponibilidad
y
calidad
de
una
base
de
datos
centralizada
de
valores
se
considera
esencial
para
que
los
sistemas
de
recopilación
estadística
sean
operativos
.
Die
zentralisierte
Wertpapierdatenbank
(
Centralised
Securities
Database
,
nachfolgend
die
"CSDB"
)
wird
den
NZBen
und
anderen
zuständigen
Behörden
vorbehaltlich
der
Zulassung
und
sonstigen
maßgeblichen
Beschränkungen
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
La
base
de
datos
de
valores
centralizada
(en
lo
sucesivo
,
«la
base
centralizada»
)
está
a
disposición
de
los
BCN
y
otras
autoridades
competentes
,
con
sujeción
a
la
obtención
de
una
licencia
y
otras
restricciones
aplicables
.
ECAM
-
Electronic
Centralised
Aircraft
Monitoring
[elektronische
zentralisierte
Luftfahrzeugüberwachung] [EU]
EFIS
-
Electronic
Flight
Instrument
System
(Sistema
de
instrumentos
electrónicos
de
vuelo
).
Eine
funktionsfähige
zentralisierte
Wertpapierdatenbank
(
Centralised
Securities
Database
-
CSDB
)
oder
kompatible
nationale
Wertpapierdatenbanken
gelten
als
wesentliche
Voraussetzung
für
die
Klassifizierung
der
Statistik
über
Aktiva
und
Passiva
der
Investmentfonds
. [EU]
Se
considera
que
el
funcionamiento
de
una
base
de
datos
de
valores
centralizada
o
una
base
de
datos
de
valores
nacional
compatible
es
esencial
para
la
clasificación
de
las
estadísticas
sobre
los
activos
y
pasivos
de
fondos
de
inversión
.
Hinsichtlich
der
Verbrauchssteuerbefreiung
für
im
Inland
bezogene
Waren
wurde
festgestellt
,
dass
die
von
einem
Unternehmen
ohne
SWZ-Status
auf
Käufe
entrichteten
Abgaben
gutgeschrieben
und
mit
einer
späteren
Verbrauchssteuerschuld
auf
inländische
Verkäufe
verrechnet
werden
können
(
sogenannter
"
Centralised
Value-Added-Tax
mechanism"
-
CENVAT
). [EU]
En
el
caso
de
la
exención
del
impuesto
especial
sobre
las
mercancías
adquiridas
en
el
mercado
nacional
,
se
constató
que
los
impuestos
sobre
las
compras
pagados
por
una
unidad
no
acogida
al
sistema
de
zonas
económicas
especiales
pueden
ser
utilizados
como
crédito
para
sus
futuros
pagos
de
obligaciones
,
por
ejemplo
,
para
el
pago
de
impuestos
especiales
sobre
las
ventas
interiores
(el
denominado
mecanismo
«CENVAT»
).
Hinsichtlich
der
Verkaufssteuerbefreiung
für
im
Inland
bezogene
Waren
wurde
festgestellt
,
dass
die
von
einem
Unternehmen
ohne
EOB-Status
auf
Käufe
entrichteten
Abgaben
gutgeschrieben
und
mit
einer
späteren
Verkaufssteuerschuld
auf
inländische
Verkäufe
verrechnet
werden
können
(
sogenannter
"
Centralised
Value-Added-Tax
mechanism"
-
Cenvat
). [EU]
En
el
caso
de
la
exención
del
impuesto
especial
sobre
las
mercancías
adquiridas
en
el
mercado
nacional
,
se
constató
que
los
impuestos
sobre
las
compras
pagados
por
una
unidad
no
acogida
al
EOUS
pueden
ser
utilizados
como
crédito
para
sus
futuros
pagos
de
obligaciones
,
por
ejemplo
,
para
el
pago
de
impuestos
especiales
sobre
las
ventas
interiores
(el
denominado
mecanismo
«CENVAT»
).
Wurden
Verbrauchsteuern
und
zusätzliche
Zölle
gezahlt
,
konnten
diese
im
Rahmen
des
"
Centralised
Value-Added-Tax
mechanism"
(
CENVAT
)
gutgeschrieben
und
mit
späteren
Zollschulden
verrechnet
werden
. [EU]
Los
derechos
especiales
y
los
derechos
adicionales
de
aduanas
,
en
caso
de
ser
pagados
,
podrían
ser
utilizados
como
crédito
para
el
pago
de
obligaciones
(el
denominado
«mecanismo
CENVAT»
).
Wurden
Verbrauchsteuern
und
zusätzliche
Zölle
gezahlt
,
konnten
diese
im
Rahmen
des
"
Centralised
Value-Added-Tax
Mechanism"
(
CENVAT
)
gutgeschrieben
und
mit
späteren
Zollschulden
verrechnet
werden
. [EU]
Si
se
abonan
,
ambos
derechos
pueden
utilizarse
como
crédito
para
el
pago
de
los
que
pueda
deber
la
empresa
en
el
futuro
(es
el
mecanismo
denominado
«CENVAT»
).
Wurden
Verbrauchsteuern
und
Zusatzzölle
gezahlt
,
konnten
diese
im
Rahmen
des
"
Centralised
Value-Added-Tax
Mechanism"
(
CENVAT
)
gutgeschrieben
und
mit
späteren
Abgabenschulden
des
Unternehmens
verrechnet
werden
;
bei
CENVAT
handelt
es
sich
um
ein
System
,
das
der
Mehrwertsteuer
vergleichbar
ist
und
indischen
Unternehmen
die
Möglichkeit
gibt
,
Steuern
auf
Einkäufe
mit
fälligen
Umsatzsteuern
zu
verrechnen
. [EU]
Si
se
abonan
el
impuesto
especial
y
el
derecho
aduanero
adicional
,
pueden
utilizarse
como
crédito
para
futuros
pagos
de
obligaciones
fiscales
(el
denominado
«mecanismo
Cenvat»
),
que
es
un
sistema
comparable
con
el
IVA
que
permite
a
las
empresas
indias
compensar
impuestos
sobre
compras
con
impuestos
sobre
ventas
.
Würden
Verbrauchsteuern
und
Zusatzzölle
gezahlt
,
könnten
diese
im
Rahmen
des
"
Centralised
Value-Added-Tax
Mechanism"
(
CENVAT
)
gutgeschrieben
und
mit
späteren
Abgabenschulden
des
Unternehmens
verrechnet
werden
;
bei
CENVAT
handelt
es
sich
um
ein
System
,
das
der
Mehrwertsteuer
vergleichbar
ist
und
indischen
Unternehmen
die
Möglichkeit
gibt
,
Steuern
auf
Einkäufe
mit
fälligen
Umsatzsteuern
zu
verrechnen
. [EU]
Si
se
abonan
el
impuesto
especial
y
el
derecho
aduanero
adicional
,
pueden
utilizarse
como
crédito
para
futuros
pagos
de
obligaciones
fiscales
(el
denominado
«mecanismo
Cenvat»
),
un
sistema
comparable
al
IVA
,
que
permite
a
las
empresas
indias
compensar
impuestos
sobre
compras
con
impuestos
sobre
ventas
.
Wurden
Verbrauchsteuern
und
Zusatzzölle
gezahlt
,
konnten
diese
im
Rahmen
des
"
Centralised
Value-Added-Tax
mechanism"
(
CENVAT
)
gutgeschrieben
und
mit
späteren
Zollschulden
des
Unternehmens
verrechnet
werden
. [EU]
Los
derechos
especiales
y
los
derechos
adicionales
de
aduanas
,
en
caso
de
ser
pagados
,
podrían
ser
utilizados
como
crédito
para
futuros
pagos
de
obligaciones
(el
denominado
«mecanismo
CENVAT»
).
Zentralisiertes
europäisches
virtuelles
Einstellungsregister
(
European
Centralised
Virtual
Vehicle
Register
) [EU]
Control-mando
y
señalización
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Centralised":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners