A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
45 results for Bodenverbesserungsmitteln
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Als
Teilergebnis
des
CEN-Normungsauftrags
M/335
für
die
Modernisierung
der
Methoden
zur
Analyse
von
Düngemitteln
und
Calcium-/Magnesium-
Bodenverbesserungsmitteln
wurden
20
europäische
Normen
entwickelt
,
die
in
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2003/2003
aufgenommen
werden
sollten
. [EU]
Como
resultado
parcial
del
mandato
M/335
del
CEN
relativo
a
la
modernización
de
los
métodos
de
análisis
de
los
abonos
y
enmiendas
calizas
,
se
han
redactado
veinte
normas
EN
que
deben
introducirse
en
el
anexo
IV
del
Reglamento
(CE)
no
2003/2003
.
ausschließlich
in
organischen
Düngemitteln
oder
Bodenverbesserungsmitteln
oder
für
andere
Zwecke
außerhalb
der
Futtermittelkette
für
Nutztiere
,
ausgenommen
die
Verwendung
in
Kosmetika
,
Arzneimitteln
und
Medizinprodukten
,
verwendet
werden
; [EU]
van
a
utilizarse
únicamente
en
abonos
o
enmiendas
del
suelo
de
origen
orgánico
, u
otros
usos
externos
a
la
cadena
alimentaria
de
animales
de
granja
,
excepto
en
cosméticos
,
fármacos
y
productos
médicos
.
bei
Hörnern
,
Hufen
und
anderem
Material
zur
Herstellung
von
organischen
Düngemitteln
und
Bodenverbesserungsmitteln
gemäß
Anhang
XIV
Kapitel
II
Abschnitt
12:
"Nicht
für
den
menschlichen
Verzehr
und
nicht
zur
Verfütterung"
[EU]
para
cuernos
,
pezuñas
y
otros
materiales
para
la
fabricación
de
abonos
y
enmiendas
del
suelo
de
origen
orgánico
mencionadas
en
la
sección
12
del
capítulo
II
del
anexo
XIV
,
las
palabras
«no
apto
para
el
consumo
humano
o
animal»
bei
organischen
Düngemitteln
und
Bodenverbesserungsmitteln
:
"Organische
Düngemittel
oder
Bodenverbesserungsmittel
/
Keine
Beweidung
durch
Nutztiere
und
keine
Verwendung
der
Pflanzen
als
Grünfutter
für
die
Dauer
von
mindestens
21
Tagen
nach
der
Ausbringung"
[EU]
para
abonos
y
enmiendas
del
suelo
de
origen
orgánico
,
las
palabras
«abonos
o
enmiendas
del
suelo
de
origen
orgánico
–
;
no
está
permitido
el
pasto
de
animales
de
granja
o
el
uso
de
los
cultivos
como
hierba
de
pasto
durante
un
mínimo
de
21
días
tras
su
aplicación»
Bestandteile
,
die
mit
organischen
Düngemitteln
oder
Bodenverbesserungsmitteln
gemischt
werden
[EU]
Los
componentes
que
vayan
a
mezclarse
con
abonos
y
enmiendas
del
suelo
de
origen
orgánico
BESTIMMUNGEN
ÜBER
DIE
AUSBRINGUNG
VON
ORGANISCHEN
DÜNGEMITTELN
UND
BODENVERBESSERUNGSMITTELN
[EU]
REQUISITOS
PARA
EL
USO
DE
ABONOS
Y
ENMIENDAS
DEL
SUELO
DE
ORIGEN
ORGÁNICO
Das
den
organischen
Düngemitteln
und
Bodenverbesserungsmitteln
beiliegende
Handelspapier
muss
den
Hinweis
tragen:
"Organische
Düngemittel
und
Bodenverbesserungsmittel/Zugang
für
Nutztiere
zu
den
behandelten
Flächen
während
eines
Zeitraums
von
mindestens
21
Tagen
nach
der
Ausbringung
verboten"
. [EU]
El
documento
comercial
adjunto
a
los
abonos
y
las
enmiendas
del
suelo
de
origen
orgánico
incluirá
la
advertencia:
«abonos
y
enmiendas
del
suelo
de
origen
orgánico/no
se
permitirá
el
acceso
a
las
tierras
de
los
animales
de
granja
durante
al
menos
los
21
días
siguientes
a
su
aplicación
en
la
tierra»
.
Das
Inverkehrbringen
sowie
die
Ausfuhr
und
Durchfuhr
von
organischen
Düngemitteln
und
Bodenverbesserungsmitteln
erfolgen
im
Einklang
mit
den
in
den
Abschnitten
I
und
II
des
Anhangs
dargelegten
Anforderungen
. [EU]
La
comercialización
,
la
exportación
y
el
tránsito
de
abonos
y
enmiendas
del
suelo
de
origen
orgánico
deberán
ajustarse
a
los
requisitos
establecidos
en
las
partes
I y
II
del
anexo
.
Das
Inverkehrbringen
und
die
Ausfuhr
von
organischen
Düngemitteln
und
Bodenverbesserungsmitteln
sollten
unter
den
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Bedingungen
erlaubt
sein
. [EU]
Debe
ser
posible
comercializar
y
exportar
abonos
y
enmiendas
del
suelo
de
origen
orgánico
, a
condición
de
que
se
cumplan
los
requisitos
establecidos
en
el
presente
Reglamento
.
Datum
und
Ort
der
Ausbringung
von
organischen
Düngemitteln
und
Bodenverbesserungsmitteln
[EU]
Las
fechas
y
lugares
en
los
que
se
añadió
a
las
tierras
abonos
y
enmiendas
del
suelo
de
origen
orgánico
dazu
bestimmt
sind
,
von
ihm/ihr
in
die
Union
eingeführt
zu
werden
,
jedoch
zu
keinem
Zeitpunkt
in
Lebensmitteln
,
Futtermitteln
,
organischen
Düngemitteln
oder
Bodenverbesserungsmitteln
verwendet
werden
,
und
dass
sie
auf
direktem
Wege
zur
weiteren
Verarbeitung
bzw
.
Behandlung
gesendet
werden
an:
[EU]
y
que
dichos
productos
no
se
destinarán
en
ningún
momento
a
ningún
uso
en
la
alimentación
humana
o
animal
,
abonos
ni
enmiendas
del
suelo
de
origen
orgánico
, y
se
transportarán
directamente
al
establecimiento
siguiente
para
ser
transformados:
dazu
bestimmt
sind
,
von
ihm
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
zu
werden
,
jedoch
zu
keinem
Zeitpunkt
in
Lebensmitteln
,
Futtermitteln
,
organischen
Düngemitteln
oder
Bodenverbesserungsmitteln
verwendet
werden
,
und
dass
sie
auf
direktem
Wege
zur
weiteren
Verarbeitung
bzw
.
Behandlung
gesendet
werden
an:
[EU]
y
que
dichos
productos
no
se
destinarán
en
ningún
momento
a
ningún
uso
en
la
alimentación
humana
o
animal
,
abonos
orgánicos
ni
enmiendas
del
suelo
, y
se
transportarán
directamente
al
establecimiento
siguiente
para
ser
transformados:
Die
Hersteller
von
organischen
Düngemitteln
und
Bodenverbesserungsmitteln
müssen
sicherstellen
,
dass
vor
dem
Inverkehrbringen
eine
Abtötung
von
Krankheitserregern
wie
folgt
vorgenommen
wird:
[EU]
Los
fabricantes
de
abonos
y
enmiendas
del
suelo
de
origen
orgánico
deben
garantizar
que
,
antes
de
que
éstos
se
comercialicen
,
se
someten
a
la
descontaminación
de
patógenos
de
conformidad
con:
Die
Hersteller
von
organischen
Düngemitteln
und
Bodenverbesserungsmitteln
sorgen
dafür
,
dass
vor
deren
Ausbringung
die
Neutralisierung
von
Krankheitserregern
erfolgt
,
und
zwar
im
Einklang
mit:
[EU]
Los
fabricantes
de
abonos
y
enmiendas
del
suelo
de
origen
orgánico
deben
garantizar
que
,
antes
de
que
éstos
se
utilicen
en
las
tierras
,
se
someten
a
la
descontaminación
de
patógenos
de
conformidad
con:
Die
Mitgliedstaaten
genehmigen
die
Einfuhr
von
Hörnern
und
Hornprodukten
(
außer
Hornmehl
)
sowie
Hufen
und
Hufprodukten
(
außer
Hufmehl
),
die
zur
Herstellung
von
Bodenverbesserungsmitteln
oder
organischen
Düngemitteln
bestimmt
sind
,
wenn
die
Erzeugnisse
folgende
Bedingungen
erfüllen:
[EU]
Los
Estados
miembros
autorizarán
las
importaciones
de
cuernos
y
productos
a
base
de
cuernos
,
salvo
la
harina
de
cuerno
, y
de
pezuñas
y
productos
a
base
de
pezuñas
,
salvo
la
harina
de
pezuña
,
destinados
a
la
producción
de
abonos
orgánicos
o
enmiendas
para
suelos
a
condición
de
que:
Die
Mitgliedstaaten
können
hinsichtlich
des
Einsatzes
von
organischen
Düngemitteln
und
Bodenverbesserungsmitteln
auf
ihrem
Hoheitsgebiet
strengere
nationale
Vorschriften
anwenden
als
in
der
vorliegenden
Verordnung
vorgesehen
,
sofern
dies
aus
Gründen
,
die
die
Gesundheit
von
Mensch
oder
Tier
betreffen
,
gerechtfertigt
ist
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
aplicar
normas
nacionales
más
estrictas
que
las
previstas
en
el
presente
Reglamento
por
lo
que
se
refiere
a
la
forma
en
que
se
utilizan
abonos
y
enmiendas
del
suelo
de
origen
orgánico
en
su
territorio
cuando
estas
normas
estén
justificadas
desde
un
punto
de
vista
fitosanitario
o
de
salud
pública
.
Diese
Anforderungen
sollten
die
Kennzeichnung
von
verarbeiteten
Erzeugnissen
zur
Verwendung
in
organischen
Düngemitteln
oder
Bodenverbesserungsmitteln
unberührt
lassen
,
damit
die
Verpflichtung
,
diese
nicht
direkt
auf
Flächen
auszubringen
,
die
möglicherweise
für
Nutztiere
zugänglich
sind
,
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
181/2006
der
Kommission
vom
1.
Februar
2006
zur
Durchführung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
hinsichtlich
anderer
organischer
Düngemittel
und
Bodenverbesserungsmittel
als
Gülle
sowie
zur
Änderung
der
genannten
Verordnung
erfüllt
wird
. [EU]
Dichos
requisitos
deben
establecerse
sin
perjuicio
del
marcado
de
productos
transformados
para
su
uso
en
abonos
orgánicos
o
enmiendas
de
suelos
con
el
fin
de
cumplir
la
obligación
de
no
aplicarlos
directamente
a
la
tierra
a
la
que
los
animales
de
granja
puedan
acceder
,
con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
181/2006
de
la
Comisión
,
de
1
de
febrero
de
2006
,
por
el
que
se
aplica
y
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
1774/2002
en
lo
relativo
a
los
abonos
y
las
enmiendas
del
suelo
de
origen
orgánico
,
con
excepción
del
estiércol
[3].
Die
zuständige
Behörde
führt
Kontrollen
entlang
der
gesamten
Herstellungs-
und
Verwendungskette
von
organischen
Düngemitteln
und
Bodenverbesserungsmitteln
durch
,
die
den
Beschränkungen
gemäß
Anhang
II
Kapitel
II
unterliegen
. [EU]
La
autoridad
competente
realizará
controles
a
lo
largo
de
toda
la
cadena
de
producción
y
uso
de
abonos
y
enmiendas
del
suelo
de
origen
orgánico
conforme
a
las
restricciones
dispuestas
en
el
capítulo
II
del
anexo
II
.
Die
zuständige
Behörde
kann
Betrieben
,
die
Häute
und
Felle
,
einschließlich
Kalkhäute
,
handhaben
,
die
Genehmigung
erteilen
,
Beschneideabfälle
und
Spalt
dieser
Häute
und
Felle
zur
Herstellung
von
Gelatine
für
die
Tierernährung
sowie
von
organischen
Düngemitteln
oder
Bodenverbesserungsmitteln
zu
liefern
,
sofern
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
La
autoridad
competente
podrá
conceder
autorización
a
plantas
que
manipulen
pieles
,
inclusive
las
pieles
encaladas
,
para
suministrar
recortes
y
piel
dividida
para
la
producción
de
gelatina
para
el
consumo
animal
o
de
abonos
y
enmiendas
del
suelo
de
origen
orgánico
, a
condición
de
que:
Einfuhr
von
Hörnern
und
Hornprodukten
(
außer
Hornmehl
)
sowie
Hufen
und
Hufprodukten
(
außer
Hufmehl
),
die
zur
Herstellung
von
organischen
Düngemitteln
oder
Bodenverbesserungsmitteln
bestimmt
sind
[EU]
Importación
de
cuernos
y
productos
a
base
de
cuerno
,
salvo
la
harina
de
cuerno
, y
pezuñas
y
productos
a
base
de
pezuña
,
salvo
la
harina
de
pezuña
,
destinados
a
la
elaboración
de
abonos
y
enmiendas
del
suelo
de
origen
orgánico
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bodenverbesserungsmitteln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners