DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for sortenecht
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

cc) bei der Erzeugung von Basissaatgut beträgt der zahlenmäßige Anteil von Pflanzen der weiblichen Komponente, die sich eindeutig als nicht sortenecht in Bezug auf diese Komponente identifizieren lassen und Pollen abgegeben haben oder Pollen abgeben, insgesamt nicht mehr als 0,5 % [EU] (cc) for the production of basic seed the total percentage by number of plants of the female component which are recognisable as obviously not being true to the component and which have shed pollen or are shedding pollen shall not exceed 0,5 %

Das Saatgut ist ausreichend sortenecht und sortenrein. [EU] The seed shall have sufficient varietal identity and purity.

Das Saatgut ist ausreichend sortenecht und sortenrein. [EU] The seed shall have sufficient varietal identity and varietal purity.

Das Saatgut ist ausreichend sortenecht und sortenrein oder, im Falle von Saatgut einer Inzuchtlinie, ausreichend sortenecht und sortenrein hinsichtlich der Merkmale der Inzuchtlinie. [EU] The seed shall have sufficient varietal identity and varietal purity or, in the case of seed of an inbred line, sufficient identity and purity as regards its characteristics.

Das Saatgut ist hinsichtlich der Merkmale seiner Komponenten, einschließlich der männlichen Sterilität oder der Fertilitätsrestauration, ausreichend sortenecht und sortenrein. [EU] The seed shall have sufficient identity and purity as regards the varietal characteristics of its components, including male sterility or restoration of fertility.

Das Vermehrungsgut ist sortenecht und sortenrein und entspricht erforderlichenfalls dem Klon; beim Inverkehrbringen von Standardvermehrungsgut ist eine Abweichung bis zu 1 % zulässig. [EU] The propagation material shall have varietal identity and purity, and if necessary clonal purity; a tolerance of 1 % is admitted at the time of the marketing of standard material.

Der Bestand ist sortenecht und sortenrein und entspricht erforderlichenfalls dem Klon. [EU] The growing crop shall have identity and purity with regard to the variety and, if necessary, the clone.

Der Feldbestand ist ausreichend sortenecht und sortenrein oder, im Falle eines Feldbestandes einer Inzuchtlinie, ausreichend sortenecht und sortenrein hinsichtlich der Merkmale der Inzuchtlinie. [EU] The crop shall have sufficient varietal identity and varietal purity or, in the case of a crop of an inbred line, sufficient identity and purity as regards its characteristics.

Der Feldbestand ist hinsichtlich der Merkmale der Komponenten ausreichend sortenecht und sortenrein. [EU] The crop shall have sufficient identity and purity as regards the characteristics of the components.

Der Feldbestand ist hinsichtlich der Merkmale der Komponenten, einschließlich der männlichen Sterilität, ausreichend sortenecht und sortenrein. [EU] The crop shall have sufficient identity and purity as regards the characteristics of the components, including male sterility.

Der zahlenmäßige Anteil von Pflanzen, die sich eindeutig als nicht sortenecht bzw. nicht sortenecht in Bezug auf die Inzuchtlinie oder auf die Komponente identifizieren lassen, überschreitet nicht [EU] The percentage by number of plants which are recognisable as obviously not being true to the variety, to the inbred line, or to the component shall not exceed:

Der zahlenmäßige Anteil von Pflanzen, die sich eindeutig als nicht sortenecht in Bezug auf die Inzuchtlinie oder auf die Komponente identifizieren lassen, überschreitet nicht [EU] The percentage by number of plants which are recognisable as obviously not being true to the inbred line or to the component shall not exceed:

Der zahlenmäßige Anteil von Pflanzen einer Sorghum-Art, die nicht die Art des Feldbestandes ist, oder von Pflanzen, die sich eindeutig als nicht sortenecht in Bezug auf die Inzuchtlinie oder auf die Komponente identifizieren lassen, überschreitet nicht [EU] The percentage by number of plants of a Sorghum species other than the crop species or plants which are recognisable as obviously not being true to the inbred line or to the component shall not exceed:

Die Anzahl der Pflanzen der jeweiligen Art, die sich eindeutig als nicht sortenecht identifizieren lassen, überschreitet nicht [EU] The number of plant of the crop species, which are recognisable as obviously not being true to the variety shall not exceed:

Die Anzahl der Pflanzen der jeweiligen Art, die sich eindeutig als nicht sortenecht identifizieren lassen, überschreitet nicht [EU] The number of plants of the crop species which are recognisable as obviously not being true to the variety shall not exceed:

Die Anzahl der Pflanzen der jeweiligen Art, die sich eindeutig als nicht sortenecht in Bezug auf die Komponente identifizieren lassen, überschreitet nicht [EU] The number of plants of the crop species, which are recognisable as obviously not being true to the component shall not exceed,

Feldbestände freiabblühender oder synthetischer Sorten von Sorghum spp. genügen folgenden Normen: Die Anzahl der Pflanzen der jeweiligen Art, die sich eindeutig als nicht sortenecht identifizieren lassen, überschreitet nicht [EU] Crops of open pollinated varieties or synthetic varieties of Sorghum spp. shall conform to the following standards: the number of plants of the crop species, which are recognisable as obviously not being true to the variety shall not exceed:

sortenecht und ausreichend sortenrein sind [EU] have varietal identity and adequate varietal purity

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners