A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
3 results for Urteiles
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Der
Pensionssicherungsverein
und
die
Berufsgenossenschaft
befinden
sich
in
einer
Lage
,
wie
sie
in
Randnummer
58
des
Urteiles
des
Gerichtshofes
der
Europäischen
Gemeinschaft
in
der
Rechtssache
C-379/98
(
PreussenElektra
)
beschrieben
ist
. [EU]
The
situation
of
the
Mutual
Insurance
Association
and
the
Employer's
Liability
Insurance
Association
corresponds
to
the
one
envisaged
in
paragraph
58
of
the
judgment
of
the
Court
of
Justice
in
Case
C-379/98
(PreussenElektra) [21].
Gemäß
Randnummer
168
des
Urteiles
des
Gerichts
erster
Instanz
in
der
Rechtssache
T-152/99
(
HAMSA/Kommission
)
erbringt
ein
Gläubiger
kein
wirkliches
Opfer
,
wenn
er
auf
einen
erheblichen
Teil
seiner
ungesicherten
Forderungen
verzichtet
,
die
bei
einer
Liquidierung
nicht
werthaltig
wären
. [EU]
According
to
paragraph
168
of
the
judgment
of
the
Court
of
First
Instance
in
Case
T-152/99
(HAMSA v
Commission
) [17], a
creditor
with
an
unsecured
claim
that
would
be
worthless
in
a
liquidation
scenario
does
not
make
a
real
sacrifice
by
waiving
a
substantial
part
of
his
claim
.
Gemäß
Randnummer
168
des
Urteiles
HAMSA
entscheiden
folgende
Faktoren
über
die
Gleichartigkeit
der
Gläubiger:
Art
und
Betrag
der
Sicherheiten
,
Vorrangigkeit
der
Forderungen
,
Einschätzung
der
Chancen
für
eine
Rekapitalisierung
des
Unternehmens
und
des
von
den
Gläubigern
zu
erwartenden
Anteils
an
den
Liquidationserlösen
. [EU]
As
set
out
in
paragraph
168
of
the
HAMSA
judgment
,
the
factors
determining
the
similarity
of
creditors
are
the
type
and
amount
of
securities
,
the
privileged
nature
of
claims
,
the
creditors'
evaluation
of
the
chances
of
recapitalising
the
company
and
the
share
of
the
liquidation
revenue
they
can
expect
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Urteiles":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners