A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Zwischenplatte
Zwischenpodest
Zwischenpol
zwischenpolig
Zwischenprodukt
Zwischenprogramm
Zwischenprüfung
Zwischenquerträger
Zwischenrahmen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
100 results for
Zwischenprodukt
Word division: Zwi·schen·pro·dukt
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Allerdings
ist
dies
eine
Folge
,
die
bei
der
Einführung
von
Zöllen
auf
jedes
beliebige
Zwischenprodukt
und
nicht
nur
bei
Zöllen
auf
Glasfasern
eintreten
kann
. [EU]
No
obstante
,
esta
es
una
consecuencia
posible
del
establecimiento
de
derechos
sobre
cualquier
producto
intermedio
y
no
solo
sobre
la
fibra
de
vidrio
.
als
Synthese-
Zwischenprodukt
,
als
Prozesslösungsmittel
in
geschlossenen
chemischen
Anwendungen
für
Chlorreaktionen
oder
[EU]
como
disolvente
de
procesos
en
aplicaciones
químicas
cerradas
para
reacciones
de
cloración
, o
als
Synthese-
Zwischenprodukt
, [EU]
como
producto
intermedio
de
síntesis
, o
auf
Gemeinschaftsebene
eine
Beschränkung
des
Inverkehrbringens
und
der
Verwendung
von
TCB
für
alle
Verwendungszwecke
außer
als
Zwischenprodukt
in
der
Richtlinie
76/769/EWG
des
Rates
in
Erwägung
zu
ziehen
,
um
dadurch
die
Umwelt
zu
schützen
und
die
indirekte
Exposition
über
die
Umwelt
zu
verringern
. [EU]
considerar
la
introducción
a
escala
comunitaria
de
restricciones
a
la
comercialización
y
al
uso
en
la
Directiva
76/769/CEE
,
para
proteger
el
medio
ambiente
y
reducir
la
exposición
indirecta
a
través
del
medio
ambiente
en
relación
con
todos
los
usos
del
triclorobenceno
salvo
el
de
sustancia
intermedia
.
Aus
den
verfügbaren
Informationen
geht
hervor
,
dass
der
Stoff
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
hauptsächlich
als
Zwischenprodukt
bei
der
Herstellung
von
Polyacrylaten
verwendet
wird
. [EU]
La
evaluación
del
riesgo
,
basada
en
la
información
disponible
,
ha
establecido
que
en
la
Comunidad
Europea
esta
sustancia
se
utiliza
principalmente
como
sustancia
intermedia
en
la
producción
de
poliacrilatos
.
Aus
den
verfügbaren
Informationen
geht
hervor
,
dass
der
Stoff
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
hauptsächlich
als
Zwischenprodukt
bei
der
Synthese
von
Industriechemikalien
,
Arzneimitteln
und
Pestiziden
sowie
bei
der
Herstellung
von
fotografischem
Film
verwendet
wird
. [EU]
La
evaluación
del
riesgo
,
basada
en
la
información
disponible
,
ha
establecido
que
en
la
Comunidad
Europea
esta
sustancia
se
utiliza
principalmente
como
intermedio
en
la
síntesis
de
sustancias
químicas
industriales
,
de
productos
farmacéuticos
y
de
plaguicidas
,
así
como
en
la
fabricación
de
película
fotográfica
.
Aus
den
verfügbaren
Informationen
geht
hervor
,
dass
der
Stoff
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
hauptsächlich
als
Zwischenprodukt
in
der
chemischen
Industrie
bei
der
Herstellung
von
Polyacrylamid
verwendet
wird
. [EU]
La
evaluación
del
riesgo
,
basada
en
la
información
disponible
,
ha
establecido
que
en
la
Comunidad
Europea
esta
sustancia
se
utiliza
principalmente
como
sustancia
intermedia
en
la
industria
química
para
la
producción
de
poliacrilamida
.
Aus
den
verfügbaren
Informationen
geht
hervor
,
dass
der
Stoff
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
hauptsächlich
als
Zwischenprodukt
in
der
chemischen
Industrie
für
die
Synthese
von
organischen
Fluoridverbindungen
und
anorganischen
Fluoriden
verwendet
wird
. [EU]
La
evaluación
del
riesgo
,
basada
en
la
información
disponible
,
ha
establecido
que
en
la
Comunidad
Europea
esta
sustancia
se
utiliza
principalmente
como
sustancia
intermedia
en
la
industria
química
para
la
síntesis
de
compuestos
organofluorados
y
fluoruros
inorgánicos
.
Aus
den
verfügbaren
Informationen
geht
hervor
,
dass
der
Stoff
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
hauptsächlich
als
Zwischenprodukt
in
der
Polymerindustrie
verwendet
wird
. [EU]
La
evaluación
del
riesgo
,
basada
en
la
información
disponible
,
ha
establecido
que
en
la
Comunidad
Europea
esta
sustancia
se
utiliza
principalmente
como
sustancia
intermedia
en
la
industria
de
polímeros
.
Ausnahme
für
die
Verwendung
als
Zwischenprodukt
oder
andere
Spezifikation
[EU]
Exención
específica
respecto
a
un
uso
como
intermediario
u
otra
especificación
Bedenken
hinsichtlich
Abwasserbehandlungsanlagen
infolge
der
Exposition
bei
der
Verwendung
als
Zwischenprodukt
sowie
der
Verwendung
als
Lösemittel
in
der
Grundstoffindustrie
,
als
Farbträgerstoff
in
der
Textilindustrie
und
aufgrund
anderer
nachgeschalteter
Verwendungsmöglichkeiten
. [EU]
La
preocupación
por
los
efectos
en
las
depuradoras
de
aguas
residuales
como
consecuencia
de
la
exposición
debida
a
la
utilización
de
la
sustancia
como
intermedio
,
así
como
al
uso
en
los
sectores
de
las
sustancias
de
base
como
disolvente
,
en
la
industria
textil
como
vehículo
de
colorantes
y
otros
usos
en
fases
posteriores
.
Bedenken
hinsichtlich
akuter
Toxizität
(
Kopfschmerzen
,
Benommenheit
,
Intoxikationsgefühl
,
Schläfrigkeit
und
Beeinträchtigung
der
funktionellen
Leistung
)
infolge
der
Inhalationsexposition
bei
der
Herstellung
,
der
Verwendung
als
Zwischenprodukt
sowie
bei
der
Herstellung
und
Verwendung
von
Produkten
,
die
den
Stoff
enthalten
[EU]
La
preocupación
que
suscitan
los
riesgos
de
toxicidad
aguda
(cefaleas,
mareos
,
sensación
de
intoxicación
,
somnolencia
y
alteración
de
la
capacidad
funcional
)
como
consecuencia
de
la
exposición
a
la
inhalación
debida
a
su
producción
y
utilización
como
sustancia
intermedia
,
así
como
la
producción
y
utilización
de
productos
que
contienen
esta
sustancia
Bedenken
hinsichtlich
der
Mutagenität
und
Karzinogenität
infolge
der
Exposition
bei
der
Herstellung
des
Stoffs
,
der
Verwendung
als
Zwischenprodukt
in
der
chemischen
Industrie
für
die
Polyacrylamidproduktion
,
der
Verwendung
von
Polyacrylamid
,
der
Verwendung
von
Polyacrylamidgelen
bei
der
Elektrophorese
und
der
Verwendung
von
auf
Acrylamid
basierenden
Vergussmitteln
(
klein-
und
großformatige
Anwendungen
). [EU]
La
preocupación
que
suscitan
los
riesgos
de
mutagenicidad
y
carcinogenicidad
como
consecuencia
de
la
exposición
debida
a
la
producción
de
la
sustancia
,
su
uso
como
producto
intermedio
en
la
industria
química
para
la
obtención
de
poliacrilamida
,
el
uso
de
la
poliacrilamida
,
el
uso
de
geles
de
poliacrilamida
para
electroforesis
y
el
uso
de
revestimientos
a
base
de
acrilamida
(aplicaciones a
pequeña
y
gran
escala
),
Bei
der
untersuchten
Ware
handelt
es
sich
um
ein
Zwischenprodukt
,
das
aus
natürlichen
Grundstoffen
(
der
Fettverarbeitungsindustrie
)
oder
synthetischen
Grundstoffen
(
der
Petrochemie
)
hergestellt
wird
, z. B.
aus
natürlichen
Fetten
und
Ölen
,
Rohöl
,
Erdgas
,
Flüssigerdgas
und
Kohle
. [EU]
El
producto
investigado
es
un
producto
intermedio
obtenido
a
partir
de
fuentes
naturales
(oleoquímicas) o
sintéticas
(petroquímicas),
como
los
aceites
y
grasas
naturales
,
el
petróleo
bruto
,
el
gas
natural
,
los
líquidos
de
gas
natural
y
el
carbón
.
Bei
diesen
Keramikträgern
,
die
von
IBIDEN
hergestellt
werden
,
handelt
es
sich
um
ein
Zwischenprodukt
(
TIER-3-Ebene
),
das
anschließend
zu
Marktbedingungen
an
unabhängige
Unternehmen
verkauft
wird
.
Diese
beschichten
die
Substrate
mit
Edelmetall
und
produzieren
beschichtete
DPF
(
TIER-2-Ebene
). [EU]
La
parte
cerámica
,
fabricada
por
IBIDEN
HU
,
es
un
producto
intermedio
(nivel 3),
que
se
vende
en
condiciones
de
mercado
a
empresas
independientes
,
que
le
aplican
un
recubrimiento
de
metales
preciosos
al
sustrato
formando
así
un
DPF
con
recubrimiento
(nivel 2).
Das
von
IBIDEN
HU
hergestellte
Keramiksubstrat
ist
ein
Zwischenprodukt
,
das
auf
den
weiteren
Ebenen
der
Wertkette
(
von
unabhängigen
Firmen
)
weiterverarbeitet
wird
(z. B.
Beschichtung
,
Canning
). [EU]
El
sustrato
cerámico
de
IBIDEN
HU
es
un
producto
intermedio
que
sufre
otros
procesos
(por
ejemplo
,
recubrimiento
,
cubierta
)
en
niveles
posteriores
de
la
cadena
de
valor
(realizados
por
empresas
independientes
).
DCD
findet
normalerweise
Verwendung
als
Zwischenprodukt
bei
der
Herstellung
eines
breiten
Spektrums
weiterer
chemischer
Zwischenprodukt
e
wie
etwa
von
Pharmawirkstoffen
,
außerdem
in
vielfältigen
industriellen
Anwendungen
-
Wasserbehandlung
,
Papier
und
Papierhalbstoff
,
Textil
und
Leder
-
und
verschiedenen
Bereichen
von
Epoxyindustrieanwendungen
. [EU]
La
DCD
se
utiliza
normalmente
como
producto
intermedio
para
producir
una
amplia
gama
de
otras
sustancias
químicas
intermedias
,
tales
como
productos
farmacéuticos
,
en
diferentes
aplicaciones
industriales
(agua,
pulpa
y
papel
,
textiles
y
cuero
) y
en
varios
campos
de
aplicaciones
epoxídicas
.
Der
Antragsteller
stellte
geringe
Mengen
PET
mit
einer
niedrigeren
Viskosität
,
als
sie
die
betroffene
Ware
aufweist
,
sowie
ein
Zwischenprodukt
(
amorphe
PET-Chips
)
her
.
Beide
Waren
fallen
nicht
unter
die
Warendefinition
. [EU]
El
solicitante
,
en
efecto
,
produce
otras
mercancías
-pequeñas
cantidades
de
PET
de
viscosidad
inferior
a
la
del
producto
afectado
,
así
como
un
producto
intermedio
(granulados
de
PET
amorfos
)-
que
no
se
ven
afectadas
por
la
investigación
.
Derartige
Verhaltensweisen
können
sich
zumindest
potenziell
auf
den
Handel
mit
Rohtabak
zwischen
Spanien
und
den
übrigen
Mitgliedstaaten
auswirken
,
da
sie
den
gesamten
spanischen
Markt
umfassen
und
Rohtabak
betreffen
,
ein
Zwischenprodukt
für
verarbeiteten
Tabak
,
das
in
großem
Umfang
ausgeführt
wird
. [EU]
Tales
conductas
pueden
,
al
menos
potencialmente
,
tener
un
impacto
sobre
el
comercio
entre
España
y
otros
Estados
miembros
,
pues
abarcan
todo
el
mercado
español
y
se
refieren
a
un
producto
(tabaco
crudo
)
que
es
un
producto
intermedio
del
tabaco
tratado
y
que
en
gran
parte
se
exporta
.
Der
ausführende
Hersteller
,
der
das
Zwischenprodukt
herstellt
,
kann
die
Vorleistungen
zollfrei
einführen
und
zu
diesem
Zweck
eine
AA-Regelung
für
die
Lieferung
von
Zwischenprodukt
en
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
El
productor
exportador
que
fabrica
el
producto
intermedio
puede
importar
insumos
exentos
de
impuestos
y
obtener
a
este
efecto
una
autorización
previa
para
suministros
intermedios
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zwischenprodukt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners