A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for Argumentationen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Aufgrund
dieses
Punktes
bringen
einzelne
Beteiligten
in
ihren
Argumentationen
vor
,
dass
die
Kommission
die
dreimonatige
Frist
nach
der
Anmeldung
Ungarns
vom
31
.
März
2004
versäumte
,
und
die
Maßnahme
im
Rahmen
des
Übergangsverfahrens
dadurch
stillschweigend
gebilligt
hat
. [EU]
Sobre
la
base
de
este
artículo
,
algunas
partes
interesadas
argumentan
que
la
Comisión
no
observó
el
plazo
de
tres
meses
tras
la
notificación
por
parte
de
Hungría
el
31
de
marzo
de
2004
aprobando
así
implícitamente
la
medida
bajo
el
procedimiento
de
medidas
transitorias
.
Die
Beteiligten
bringen
in
ihren
Argumentationen
vor
,
dass
die
Kommission
nicht
befugt
,
die
vor
dem
Beitritt
rechtmäßig
erlassenen
Beihilfemaßnahmen
nach
dem
Beitritt
zu
revidieren
,
weil
das
gegen
das
Prinzip
des
Rückwirkungsverbots
verstoßen
würde
. [EU]
Las
partes
interesadas
argumentan
que
,
de
conformidad
con
el
principio
general
de
no
retroactividad
,
las
medidas
que
se
establecieron
de
conformidad
con
la
legislación
anterior
a
la
adhesión
no
deberían
ser
revisadas
por
la
Comisión
después
de
la
adhesión
.
Die
Beteiligten
legen
in
ihren
Argumentationen
dar
,
dass
die
Beihilfevorschriften
erst
zum
Zeitpunkt
des
Beitritts
anzuwenden
sind
,
und
deswegen
nur
die
Maßnahmen
,
die
anschließend
daran
zusätzliche
Begünstigungen
gewähren
,
als
auch
nach
dem
Beitritt
anzuwendende
Maßnahmen
anzusehen
sind
. [EU]
Las
partes
interesadas
señalan
que
,
como
las
normas
sobre
ayuda
estatal
de
la
Comunidad
solo
se
aplican
a
partir
de
la
fecha
de
adhesión
,
solo
las
medidas
que
proporcionan
un
beneficio
adicional
tras
la
adhesión
pueden
definirse
como
aplicables
tras
la
adhesión
.
Die
Beteiligten
legten
in
ihren
Argumentationen
auch
dar
,
dass
es
wahrheitswidrig
sei
,
dass
die
Knappheit
der
verfügbaren
freien
Kapazitäten
zur
Marktverzerrung
führen
würde
,
weil
die
Kapazitätsauktionen
von
MVM
bestätigen
,
dass
das
Unternehmen
nicht
einmal
seine
angebotene
Elektrizität
verkaufen
konnte
. [EU]
Las
partes
interesadas
argumentan
además
que
no
es
cierto
que
la
escasez
de
capacidades
libres
disponibles
provoque
la
distorsión
de
la
competencia
,
ya
que
las
subastas
de
capacidad
de
MVM
muestran
que
no
puede
ni
siquiera
vender
todos
los
servicios
eléctricos
que
ofrece
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
Artikel
107
Absatz
2
und
Artikel
107
Absatz
3
Buchstaben
a-d
ausdrücklich
nicht
anwendbar
sind
und
dass
weder
die
dänischen
Behörden
noch
TV2
entsprechende
Argumentationen
vorgetragen
haben
. [EU]
La
Comisión
considera
que
el
artículo
107
,
apartado
2, y
el
artículo
107
,
apartado
3,
letras
a), b), c) y d),
del
TFUE
,
manifiestamente
no
son
aplicables
y
ni
las
autoridades
danesas
ni
TV2
han
aducido
argumentos
de
que
lo
fueran
.
Gewisse
Beteiligte
legten
in
ihren
Argumentationen
dar
,
dass
die
Aufhebung
von
privatrechtlichen
Verträgen
durch
die
Entscheidung
der
Kommission
gegen
den
Grundsatz
der
Rechtssicherheit
verstoßen
würde
,
weil
die
PPA
privatrechtliche
Verträge
sind
,
die
von
den
Erzeugern
in
gutem
Glauben
,
unter
den
zum
Zeitpunkt
ihrer
Unterzeichnung
bestehenden
Marktverhältnissen
abgeschlossen
worden
sind
. [EU]
Algunas
partes
interesadas
han
argumentado
que
la
rescisión
de
contratos
de
Derecho
privado
a
través
de
una
decisión
de
la
Comisión
iría
contra
el
principio
de
seguridad
jurídica
ya
que
los
CCE
son
contratos
de
Derecho
privado
que
los
productores
suscribieron
de
buena
fe
en
las
circunstancias
de
mercado
que
entonces
regían
.
Im
vorliegenden
Fall
wird
diese
Schlussfolgerung
durch
drei
weitere
Argumentationen
untermauert
. [EU]
En
el
caso
que
nos
ocupa
,
otros
tres
argumentos
respaldan
esta
conclusión
.
Sämtliche
Argumentationen
der
Beteiligten
im
Zusammenhang
mit
dem
sachdienlichen
Zeitpunkt
der
Beurteilung
bezwecken
,
dass
die
wirtschaftliche
und
rechtliche
Beurteilung
der
PPA
im
Rahmen
des
derzeitigen
Verfahrens
ausschließlich
auf
den
zum
Zeitpunkt
der
Unterzeichnung
der
PPA
(d. h.
zwischen
1995
und
2001
)
bestehenden
Umständen
beruhen
muss
und
aufgrund
dieser
wirtschaftlichen
und
rechtlichen
Umstände
zu
dem
Schluss
kommen
müsste
,
dass
die
PPA
nicht
als
staatliche
Beihilfe
gelten
. [EU]
Los
argumentos
de
todas
las
partes
interesadas
referentes
al
período
adecuado
de
evaluación
pretenden
demostrar
que
la
valoración
económica
y
jurídica
de
los
CCE
en
el
contexto
del
actual
procedimiento
de
ayuda
estatal
debe
basarse
únicamente
en
las
circunstancias
que
prevalecían
en
el
momento
de
la
firma
de
los
CCE
(es
decir
,
entre
1995
y
2001
), y
llegar
a
la
conclusión
de
que
,
debido
a
es
as
circunstancias
legales
y
económicas
,
los
CCE
no
constituyen
una
ayuda
estatal
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Argumentationen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners