A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
115 results for vs
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
13
,00
und
15
,00 %
IACS
,
außer
bei
Medaillen
oder
Münzstücken
aus
einer
Legierung
mit
einem
magnetischen
Moment
außerhalb
der
Spanne
1,0
bis
7,0
μ
;Vs.cm [EU]
13
% y
15
%
IACS
, a
menos
que
la
medalla
o
ficha
sea
de
aleación
simple
y
su
momento
magnético
no
se
halle
incluido
en
la
gama
de
1,0 a 7,0
μ
;Vs/cm
Alle
gemäß
dem
Beschluss
2001/264/EG
eingestuften
EU-
VS
werden
weiter
gemäß
den
einschlägigen
Bestimmungen
des
vorliegenden
Beschlusses
geschützt
. [EU]
Toda
la
ICUE
clasificada
conforme
a
la
Decisión
2001/264/CE
seguirá
estando
protegida
de
acuerdo
con
las
disposiciones
pertinentes
de
la
presente
Decisión
.
Alle
Personen
im
Generalsekretariat
des
Rates
,
für
deren
Aufgabenwahrnehmung
Zugang
zu
als
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL"
oder
höher
eingestuften
EU-
VS
erforderlich
sein
kann
,
werden
einer
Sicherheitsüberprüfung
für
die
entsprechende
Geheimhaltungsstufe
unterzogen
,
bevor
ihnen
Zugang
zu
diesen
EU-
VS
gewährt
wird
. [EU]
Todas
las
personas
de
la
SGC
cuyas
funciones
puedan
requerir
el
acceso
a
ICUE
de
grado
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
o
superior
deberán
haber
sido
habilitadas
para
el
grado
correspondiente
antes
de
poder
acceder
a
dicha
información
.
Analog-
vs
.
Digitaleingang
[EU]
Interfaz
analógica
e
interfaz
digital
Art
der
Spende
(z. B.
Einfach-
vs
.
Mehrfachgewebespende
,
autolog
vs
.
allogen
;
Lebendspende
vs
.
Totenspende
) [EU]
Tipo
de
donación
(p.
ej
.,
uno
o
varios
tejidos
;
autóloga
o
alogénica
;
donante
vivo
o
fallecido
).
Begriffsbestimmung
für
EU-
VS
,
Geheimhaltungsgrade
und
Kennzeichnungen
[EU]
Definición
de
ICUE
,
clasificaciones
de
seguridad
y
marcas
Bei
der
Übermittlung
von
EU-
VS
auf
elektronischem
Wege
werden
zugelassene
kryptografische
Produkte
verwendet
. [EU]
Durante
la
transmisión
de
la
ICUE
mediante
medios
electrónicos
,
se
emplearán
productos
criptológicos
aprobados
.
Bei
Krisenbewältigungsoperationen
nach
Titel
V
Kapitel
2
EUV
und
vom
Personal
solcher
Operationen
werden
die
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
für
den
Schutz
von
EU-
VS
angewendet
. [EU]
Las
operaciones
de
gestión
de
crisis
establecidas
al
amparo
del
título
V,
capítulo
2,
del
TUE
y
su
personal
aplican
las
normas
de
seguridad
adoptadas
por
el
Consejo
para
la
protección
de
la
ICUE
.
Beschlüsse
zur
Genehmigung
der
Weitergabe
von
EU-
VS
an
Drittstaaten
und
internationale
Organisationen
[EU]
Las
decisiones
por
las
que
se
autorice
la
cesión
de
ICUE
a
terceros
Estados
y
organizaciones
internacionales
Bunn
u. a.,
The
Economics
of
Reprocessing
gegen
Direct
Disposal
of
Spent
Nuclear
Fuel
. [EU]
Bunn
y
otros:
The
Economics
of
Reprocessing
vs
.
Direct
Disposal
of
Spent
Nuclear
Fuel
.
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL"
(
VS
-
vertraulich
) [EU]
«CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL»
Das
Generalsekretariat
des
Rates
kann
industrielle
oder
andere
Unternehmen
,
die
in
einem
Mitgliedstaat
oder
in
einem
Drittstaat
,
der
ein
Abkommen
oder
eine
Verwaltungsvereinbarung
nach
Artikel
12
Absatz
2
Buchstabe
a
oder
b
mit
der
EU
geschlossen
hat
,
eingetragen
sind
,
vertraglich
mit
Aufträgen
betrauen
,
die
den
Zugang
zu
oder
die
Bearbeitung
oder
Aufbewahrung
von
EU-
VS
beinhalten
oder
nach
sich
ziehen
. [EU]
La
SGC
podrá
encomendar
,
mediante
contrato
, a
sociedades
industriales
u
otro
tipo
de
entidades
registradas
en
un
Estado
miembro
o
en
un
tercer
Estado
que
haya
celebrado
un
acuerdo
o
un
acuerdo
administrativo
de
conformidad
con
el
artículo
12
,
apartado
2,
letras
a) o b),
el
desempeño
de
funciones
que
conlleven
el
acceso
a
ICUE
o
su
manejo
o
almacenamiento
.
Das
Personal
der
Mitgliedstaaten
nach
Artikel
14
Absatz
3,
das
zur
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
gegebenenfalls
Zugang
zu
als
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL"
oder
höher
eingestuften
EU-
VS
erhalten
muss
,
wird
nach
Maßgabe
der
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
einer
Sicherheitsüberprüfung
für
den
entsprechenden
Geheimhaltungsgrad
unterzogen
oder
aufgrund
seines
Aufgabenbereichs
auf
andere
Weise
ordnungsgemäß
ermächtigt
,
bevor
ihm
Zugang
zu
diesen
EU-
VS
gewährt
wird
. [EU]
El
personal
de
los
Estados
miembros
a
que
se
refiere
el
artículo
14
,
apartado
3,
cuyas
funciones
puedan
requerir
el
acceso
a
ICUE
de
grado
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
o
superior
deberá
haber
sido
habilitado
para
el
grado
correspondiente
o
haber
sido
debidamente
autorizado
en
virtud
de
sus
funciones
,
de
conformidad
con
las
disposiciones
legales
y
reglamentarias
nacionales
,
antes
de
poder
acceder
a
dicha
información
.
Der
Beschluss
,
EU-
VS
des
Rates
an
einen
Drittstaat
oder
eine
internationale
Organisation
weiterzugeben
,
wird
vom
Rat
von
Fall
zu
Fall
nach
Maßgabe
von
Art
und
Inhalt
dieser
Verschlusssachen
,
des
Grundsatzes
"Kenntnis
nur
,
wenn
nötig"
und
der
Vorteile
für
die
EU
gefasst
. [EU]
La
decisión
de
ceder
ICUE
producida
en
el
Consejo
a
un
tercer
Estado
u
organización
internacional
será
adoptada
por
el
Consejo
,
atendiendo
a
las
circunstancias
de
cada
caso
,
en
función
de
la
naturaleza
y
el
contenido
de
la
información
,
de
la
necesidad
de
conocer
del
destinatario
y
de
la
utilidad
que
pueda
tener
para
la
UE
.
Der
Besitzer
jedweder
EU-
VS
ist
dafür
verantwortlich
,
diese
gemäß
diesem
Beschluss
zu
schützen
. [EU]
El
poseedor
de
cualquier
ICUE
tendrá
la
responsabilidad
de
protegerla
de
conformidad
con
la
presente
Decisión
.
Der
Geheimhaltungsgrad
von
EU-
VS
darf
ohne
vorherige
schriftliche
Zustimmung
des
Herausgebers
weder
herabgestuft
noch
aufgehoben
werden
;
das
Gleiche
gilt
für
die
Veränderung
oder
Entfernung
der
in
Artikel
2
Absatz
3
genannten
Kennzeichnungen
. [EU]
No
se
podrá
rebajar
el
grado
de
clasificación
de
la
ICUE
ni
desclasificarla
,
ni
modificar
o
suprimir
las
marcas
a
que
se
refiere
el
artículo
2,
apartado
3,
sin
el
consentimiento
previo
por
escrito
del
originador
.
Der
Geheimschutz
in
der
Wirtschaft
beinhaltet
die
Anwendung
von
Maßnahmen
,
die
darauf
abzielen
,
den
Schutz
von
EU-
VS
durch
Auftragnehmer
oder
Subauftragnehmer
während
der
Verhandlungen
vor
der
Auftragsvergabe
und
während
der
gesamten
Laufzeit
des
als
Verschlusssache
eingestuften
Auftrags
zu
gewährleisten
. [EU]
Por
«seguridad
industrial»
se
entenderá
la
aplicación
de
medidas
encaminadas
a
garantizar
la
protección
de
la
ICUE
por
los
contratistas
o
subcontratistas
durante
las
negociaciones
precontractuales
y
durante
toda
la
vigencia
de
los
contratos
clasificados
.
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
wird
ermächtigt
,
an
die
Vereinten
Nationen/UNAMA
gegebenenfalls
entsprechend
den
Erfordernissen
der
Mission
VS
-Informationen
und
VS
-Dokumente
der
EU
,
die
für
die
Zwecke
der
Mission
erstellt
werden
und
bis
zum
Geheimhaltungsgrad
"RESTREINT
EU"
eingestuft
sind
,
unter
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
weiterzugeben
. [EU]
Se
autoriza
al
SGAR
a
comunicar
a
las
Naciones
Unidas
y a
UNAMA
,
según
convenga
con
arreglo
a
las
necesidades
de
la
Misión
,
información
y
documentos
clasificados
de
la
UE
hasta
el
nivel
«RESTREINT
UE»
elaborados
a
efectos
de
la
Misión
,
de
conformidad
con
las
normas
de
seguridad
del
Consejo
.
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
wird
ermächtigt
,
an
Drittstaaten
,
die
sich
an
dieser
Gemeinsamen
Aktion
beteiligen
,
gegebenenfalls
entsprechend
den
Erfordernissen
der
Mission
VS
-Informationen
und
VS
-Dokumente
der
EU
,
die
für
die
Zwecke
der
Mission
erstellt
werden
und
bis
zum
Geheimhaltungsgrad
"CONFIDENTIEL
UE"
eingestuft
sind
,
unter
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
weiterzugeben
. [EU]
Se
autoriza
así
mismo
al
SGAR
a
comunicar
a
los
terceros
Estados
asociados
a
la
presente
Acción
Común
,
según
convenga
con
arreglo
a
las
necesidades
de
la
Misión
,
información
y
documentos
clasificados
de
la
UE
hasta
el
nivel
«CONFIDENTIEL
UE»
elaborados
a
efectos
de
la
Misión
,
de
conformidad
con
las
normas
de
seguridad
del
Consejo
.
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
wird
ermächtigt
,
VS
-Informationen
und
VS
Dokumente
der
EU
bis
zur
Geheimhaltungsstufe
"CONFIDENTIEL
UE"
,
die
für
die
Zwecke
der
Mission
generiert
werden
,
unter
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
an
Drittstaaten
,
die
sich
an
dieser
Gemeinsamen
Aktion
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
El
SGAR
estará
autorizado
a
comunicar
a
los
terceros
Estados
que
participen
en
la
presente
Acción
Común
información
y
documentos
clasificados
de
la
UE
,
hasta
el
nivel
«CONFIDENTIEL
UE»
,
elaborados
para
los
fines
de
la
operación
,
conforme
a
las
normas
de
seguridad
del
Consejo
[5].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners