A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6035 results for utilizados
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
006:
Nachname:
In
Rubrik
006
wird
der
Name
eingetragen
,
der
für
die
Hauptdaten
bei
der
Ausschreibung
im
SIS
verwendet
wird
; [EU]
006:
Apellidos:
los
apellidos
utilizados
en
los
principales
datos
de
la
descripción
del
SIS
se
introducirán
en
la
rúbrica
006
.
006
Name:
In
Rubrik
006
wird
der
Name
eingetragen
,
der
für
die
Haupterfassung
bei
der
Ausschreibung
in
das
SIS
verwendet
wird
; [EU]
006
Apellidos
(los
utilizados
en
la
descripción
del
SIS
)
0,75
EUR
je
geimpftes
Tier
für
die
Impfung
von
Schafen
und
Ziegen
,
ungeachtet
der
Anzahl
und
Art
der
verwendeten
Dosen
. [EU]
por
la
administración
de
vacunas
a
ovinos
o
caprinos
, 0,75
EUR
por
ovino
o
caprino
vacunado
,
con
independencia
del
número
de
vacunas
y
de
los
tipos
de
dosis
utilizados
.
0,75
EUR
je
geimpftes
Tier
für
die
Impfung
von
Schafen
und
Ziegen
,
ungeachtet
der
Anzahl
und
Art
der
verwendeten
Dosen
." [EU]
por
la
administración
de
vacunas
a
animales
ovinos
o
caprinos
, 0,75
EUR
por
ovino
o
caprino
vacunado
,
con
independencia
del
número
de
vacunas
y
de
los
tipos
de
dosis
utilizados
.».
10
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2065/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
10
.
November
2003
über
Raucharomen
zur
tatsächlichen
oder
beabsichtigten
Verwendung
in
oder
auf
Lebensmitteln
(
ABl
. L
309
vom
26
.11.2003, S. 1) [EU]
Reglamento
(CE)
no
2065/2003
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
10
de
noviembre
de
2003
,
sobre
los
aromas
de
humo
utilizados
o
destinados
a
ser
utilizados
en
los
productos
alimenticios
o
en
su
superficie
(DO L
309
de
26
.11.2003, p. 1).
11
Unterscheidet
sich
der
Abschluss
einer
Tochtergesellschaft
,
der
für
die
Aufstellung
des
Konzernabschlusses
herangezogen
wird
,
in
Bezug
auf
das
Datum
oder
die
Berichtsperiode
vom
konsolidierten
Abschluss
(
siehe
Paragraphen
B92
und
B93
von
IFRS
10
),
macht
ein
Unternehmen
folgende
Angaben:
[EU]
11
Cuando
los
estados
financieros
de
una
dependiente
utilizados
en
la
elaboración
de
los
estados
financieros
consolidados
se
refieren
a
una
fecha
o
un
ejercicio
diferente
al
de
los
estados
financieros
consolidados
(véanse
los
párrafos
B92
y
B93
de
la
NIIF
10
),
la
entidad
deberá
revelar:
13600
m2
werden
vom
Tochterunternehmen
EVO
als
Fischauktionsgebäude
,
Arbeitsfläche/Hallen
und
Verwaltungsgebäude
genutzt
[EU]
13600
m2
son
utilizados
por
su
filial
EVO
como
edificio
de
lonja
de
pescado
,
hangar
y
espacio
de
trabajo
y
edificio
administrativo
,
.13
'Laderäume'
sind
alle
Räume
,
die
für
Ladung
benutzt
werden
(
einschließlich
der
Ladeöltanks
),
sowie
die
Schächte
zu
diesen
Räumen
. [EU]
.13
Espacios
de
carga
son
todos
los
utilizados
para
la
carga
(incluidos
los
tanques
de
carga
de
hidrocarburos
),
así
como
sus
troncos
de
acceso
.
.13
Laderäume
sind
alle
Räume
,
die
für
Ladung
benutzt
werden
(
einschließlich
der
Ladeöltanks
),
sowie
die
Schächte
zu
diesen
Räumen
. [EU]
.13
Espacios
de
carga
son
todos
los
utilizados
para
mercancías
(incluidos
los
tanques
de
carga
de
petróleo
),
así
como
sus
troncos
de
acceso
.
1,50
EUR
je
geimpftes
Tier
für
die
Impfung
von
Rindern
,
ungeachtet
der
Anzahl
und
Art
der
verwendeten
Dosen
[EU]
por
la
administración
de
vacunas
a
bovinos
, 1,50
EUR
por
bovino
vacunado
,
con
independencia
del
número
de
vacunas
y
de
los
tipos
de
dosis
utilizados
1,50
EUR
je
geimpftes
Rind
für
die
Impfung
von
Rindern
,
ungeachtet
der
Anzahl
und
Art
der
verwendeten
Dosen
[EU]
por
la
administración
de
vacunas
a
animales
bovinos
, 1,50
EUR
por
bovino
vacunado
,
con
independencia
del
número
de
vacunas
y
de
los
tipos
de
dosis
utilizados
15
Ansammelbare
Ansprüche
auf
vergütete
Abwesenheit
sind
solche
,
die
vorgetragen
werden
und
in
künftigen
Perioden
genutzt
werden
können
,
wenn
der
Anspruch
in
der
Berichtsperiode
nicht
voll
ausgeschöpft
wird
. [EU]
15
Los
permisos
con
derechos
acumulativos
son
aquellos
cuyo
disfrute
puede
diferirse
,
de
manera
que
los
derechos
correspondientes
pueden
ser
utilizados
en
ejercicios
posteriores
,
siempre
que
en
el
ejercicio
corriente
no
se
hayan
disfrutado
enteramente
.
15
GHT
oder
weniger
Rückstände
vom
Sichten
von
Mais
aus
dem
nassmüllerischen
Verfahren
und/oder
[EU]
residuos
del
cribado
del
maíz
utilizados
en
el
proceso
por
vía
húmeda
en
una
proporción
inferior
o
igual
al
15
%
en
peso
,
y/o
16
.
Richtlinie
2009/32/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
April
2009
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
Extraktionslösungsmittel
,
die
bei
der
Herstellung
von
Lebensmitteln
und
Lebensmittelzutaten
verwendet
werden
(
ABl
. L
141
vom
6.6.2009, S. 3) [EU]
Directiva
2009/32/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
23
de
abril
de
2009
,
relativa
a
la
aproximación
de
las
legislaciones
de
los
Estados
miembros
sobre
los
disolventes
de
extracción
utilizados
en
la
fabricación
de
productos
alimenticios
y
de
sus
ingredientes
(DO L
141
de
6.6.2009, p. 3).
18
Nicht
ansammelbare
Ansprüche
auf
vergütete
Abwesenheit
können
nicht
vorgetragen
werden:
Sie
verfallen
,
soweit
die
Ansprüche
in
der
Berichtsperiode
nicht
vollständig
genutzt
werden
,
und
berechtigen
Arbeitnehmer
auch
nicht
zum
Erhalt
eines
Barausgleichs
für
ungenutzte
Ansprüche
bei
Ausscheiden
aus
dem
Unternehmen
. [EU]
18
Los
derechos
correspondientes
a
permisos
remunerados
no
acumulativos
no
se
trasladan
a
ejercicios
posteriores:
caducan
si
no
son
utilizados
enteramente
durante
el
ejercicio
corriente
y
no
dan
derecho
a
los
empleados
a
cobrar
en
metálico
el
importe
de
los
mismos
en
caso
de
abandonar
la
entidad
.
(1)
Bis
zum
30
.
Juni
2011
passt
die
Europäische
Eisenbahnagentur
die
Installationsdateien
und
Dokumente
,
die
für
die
Einrichtung
des
standardisierten
nationalen
Einstellungsregisters
(
sNVR
)
zu
verwenden
sind
,
die
Übersetzungsmaschine
und
das
virtuelle
Einstellungsregister
an
,
um
Informationen
zu
Inbetriebnahmegenehmigungen
,
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
erteilt
wurden
(
Positionen
2, 6,
12
und
13
),
aufzunehmen
. [EU]
La
Agencia
Ferroviaria
Europea
adaptará
los
archivos
de
instalación
y
documentos
utilizados
para
la
realización
del
registro
de
matriculación
nacional
(RMN)
normalizado
,
el
motor
de
traducción
y
el
registro
virtual
de
matriculación
con
objeto
de
incluir
información
sobre
las
autorizaciones
de
entrada
en
servicio
de
vehículos
concedidas
en
otros
Estados
miembros
(apartados 2, 6,
12
y
13
), a
más
tardar
el
30
de
junio
de
2011
.
.1
Diese
Regel
ist
auf
Werkstoffe
anzuwenden
,
die
für
den
Schiffskörper
,
Maschinen
und
elektrische
Einrichtungen
und
Ausrüstungen
im
Sinne
der
Regeln
dieses
Anhangs
verwendet
werden
. [EU]
.1
La
presente
regla
se
aplicará
a
los
materiales
utilizados
para
la
estructura
,
la
maquinaria
,
las
instalaciones
eléctricas
y
el
equipo
a
los
que
son
aplicables
las
reglas
de
este
anexo
.
.1
die
Verbrennungskraftmaschinen
für
den
Hauptantrieb
; [EU]
.1
motores
de
combustión
interna
utilizados
para
la
propulsión
principal
; o
bien
.1
die
Verbrennungskraftmaschinen
für
den
Hauptantrieb
;
oder
[EU]
.1
motores
de
combustión
interna
utilizados
para
la
propulsión
principal
, o
bien
1.
Richtlinie
83/228/EWG
des
Rates
vom
18
.
April
1983
über
Leitlinien
zur
Beurteilung
bestimmter
Erzeugnisse
für
die
Tierernährung
(
ABl
. L
126
vom
13
.5.1983, S.
23
)
und
spätere
Änderungen
[EU]
Directiva
83/228/CEE
del
Consejo
,
de
18
de
abril
de
1983
,
relativa
a
la
fijación
de
directrices
para
la
valoración
de
determinados
productos
utilizados
en
los
alimentos
para
animales
(DO L
126
de
13
.5.1983, p.
23
), y
modificaciones
ulteriores
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "utilizados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners