A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
99 results for taiwanischen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
(
43
)
Bis
auf
ein
Ausfuhrgeschäft
erfolgten
alle
von
dem
kooperierenden
taiwanischen
ausführenden
Hersteller
in
die
Union
getätigten
Ausfuhrverkäufe
direkt
an
unabhängige
Abnehmer
. [EU]
Todas
las
ventas
de
exportación
al
mercado
de
la
Unión
efectuadas
por
el
productor
exportador
taiwanés
que
cooperó
,
salvo
una
,
se
realizaron
directamente
a
clientes
independientes
.
Angesichts
der
eingegangenen
Antworten
wurde
beschlossen
,
bei
den
taiwanischen
ausführenden
Herstellern
,
den
unabhängigen
Einführern
in
der
Union
und
den
Unionsherstellern
mit
einer
Stichprobe
zu
arbeiten
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
las
respuestas
recibidas
,
se
decidió
aplicar
un
muestreo
en
relación
con
los
productores
exportadores
de
Taiwán
,
los
importadores
no
vinculados
de
la
Unión
y
los
productores
de
la
Unión
.
Angesichts
des
festgestellten
Preisunterschieds
liegen
wahrscheinlich
auch
die
taiwanischen
Ausfuhrpreise
deutlich
unter
den
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
Rechnung
gestellten
Durchschnittspreisen
. [EU]
Ante
la
relación
de
precios
observada
,
es
posible
que
los
precios
taiwaneses
de
exportación
también
sean
considerablemente
inferiores
a
los
precios
medios
practicados
por
la
industria
de
la
Comunidad
.
Angesichts
des
Vorstehenden
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
das
Marktverhalten
der
russischen
Ausführer
mit
jenem
der
taiwanischen
Ausführer
,
die
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
dumpten
,
hinsichtlich
der
Trends
der
Ausfuhrmengen
in
die
Gemeinschaft
vergleichbar
war
. [EU]
Habida
cuenta
de
lo
anterior
,
se
concluyó
que
no
existía
ninguna
diferencia
significativa
en
cuanto
al
comportamiento
del
mercado
entre
los
exportadores
rusos
y
taiwaneses
de
los
que
se
comprobó
que
practicaban
dumping
por
lo
que
se
refiere
a
la
evolución
de
los
volúmenes
exportados
a
la
Comunidad
.
Angesichts
dieser
Tatsache
und
des
geringen
Umfangs
der
Mitarbeit
der
taiwanischen
Unternehmen
(
vgl
.
Randnummer
36
)
wurde
die
residuale
Dumpingspanne
im
Einklang
mit
Artikel
18
der
Grundverordnung
ermittelt
(
vgl
.
Randnummern
27
und
26
). [EU]
A
la
luz
de
este
hecho
y
del
bajo
nivel
de
cooperación
de
las
empresas
taiwanesas
(véase
el
considerando
36
),
el
margen
residual
de
dumping
fue
determinado
de
conformidad
con
el
artículo
18
del
Reglamento
básico
,
tal
como
se
señaló
en
el
considerando
27
.
Antworten
gingen
ein
von
einem
koreanischen
ausführenden
Hersteller
,
einem
russischen
Hersteller
und
zwei
mit
ihm
verbundenen
russischen
Unternehmen
,
vier
taiwanischen
Herstellern
,
vier
Gemeinschaftsherstellern
und
vier
unabhängigen
Einführern
. [EU]
Se
recibieron
respuestas
de
un
productor
exportador
coreano
,
un
productor
ruso
,
junto
con
sus
dos
empresas
rusas
vinculadas
,
cuatro
productores
de
Taiwán
,
cuatro
productores
comunitarios
y
cuatro
importadores
no
vinculados
.
Auch
die
Ausfuhrpreise
des
einzigen
kooperierenden
taiwanischen
Herstellers
ließen
sich
nicht
in
sinnvoller
Weise
mit
den
Preisen
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unionshersteller
vergleichen
,
da
es
keine
vergleichbaren
Warentypen
gab
. [EU]
De
hecho
,
los
precios
de
exportación
del
único
productor
taiwanés
que
cooperó
no
pudieron
compararse
de
manera
significativa
con
los
precios
de
los
productores
de
la
Unión
incluidos
en
la
muestra
,
ya
que
no
había
correlación
de
tipos
de
productos
similares
.
Auch
hinsichtlich
der
Ausfuhrpreise
unterschied
sich
das
Marktverhalten
der
russischen
und
der
taiwanischen
Hersteller
nicht
nennenswert
. [EU]
Se
comprobó
también
que
el
comportamiento
de
los
productores
rusos
y
taiwaneses
fue
idéntico
por
lo
que
se
refiere
a
la
evolución
de
los
precios
de
exportación
.
Auf
der
Grundlage
der
Informationen
von
den
kooperierenden
taiwanischen
Unternehmen
bildete
die
Kommission
eine
Stichprobe
aus
vier
ausführenden
Herstellern
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
información
recibida
de
las
empresas
taiwanesas
que
cooperaron
,
la
Comisión
seleccionó
una
muestra
de
cuatro
productores
exportadores
.
Auf
die
beiden
kooperierenden
Unternehmen
entfallen
mehr
als
80
%
der
gesamten
PET-Produktion
Taiwans
und
rund
99
%
aller
taiwanischen
PET-Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
Las
dos
empresas
que
cooperaron
representan
más
del
80
%
de
la
producción
total
taiwanesa
de
PET
y
alrededor
del
99
%
de
las
exportaciones
de
Taiwán
a
la
Comunidad
.
Auf
die
verbleibenden
drei
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
entfielen
im
UZÜ
41
,6 %
der
taiwanischen
Ausfuhren
in
die
Union
. [EU]
Las
otras
tres
empresas
incluidas
en
la
muestra
representaban
el
41
,6 %
de
las
exportaciones
taiwanesas
a
la
UE
durante
el
PIR
.
Aufgrund
dieser
Sachlage
mussten
die
meisten
der
nachstehenden
Feststellungen
bezüglich
der
Wahrscheinlichkeit
eines
Anhaltens
oder
erneuten
Auftretens
des
Dumpings
anhand
der
verfügbaren
Informationen
getroffen
werden
, d. h.
insbesondere
anhand
der
von
dem
einzigen
kooperierenden
taiwanischen
ausführenden
Hersteller
vorgelegten
Daten
,
der
Daten
eines
kooperierenden
Einführers
,
anhand
von
Eurostat-Daten
und
den
vom
Antragsteller
im
Überprüfungsantrag
gemachten
Angaben
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
lo
anterior
,
la
mayoría
de
las
conclusiones
sobre
la
probabilidad
de
continuación
o
reaparición
del
dumping
expuestas
a
continuación
se
basaron
en
los
datos
disponibles
,
especialmente
en
los
datos
facilitados
por
el
único
productor
exportador
taiwanés
que
cooperó
,
un
importador
que
cooperó
,
los
datos
de
Eurostat
y
la
información
presentada
por
el
solicitante
en
la
solicitud
de
reconsideración
.
Aus
den
unter
den
Randnummern
36
bis
38
ausgeführten
Gründen
wurde
der
Einwand
,
das
Wettbewerbsniveau
auf
dem
taiwanischen
Markt
sei
ungenügend
,
zurückgewiesen
. [EU]
Por
los
motivos
expuestos
en
los
considerandos
36
a
38
,
se
ha
rechazado
la
alegación
referente
a
la
competencia
insuficiente
en
el
mercado
de
Taiwán
.
Außerdem
ergab
sich
,
dass
die
in
Taiwan
hergestellten
und
auf
dem
taiwanischen
Inlandsmarkt
verkauften
VNS
und
die
aus
Vietnam
in
die
Gemeinschaft
ausgeführten
VNS
dieselben
grundlegenden
materiellen
,
chemischen
und
technischen
Eigenschaften
und
Verwendungen
aufweisen
. [EU]
También
puso
de
manifiesto
que
las
sujeciones
de
acero
inoxidable
fabricadas
y
vendidas
en
el
mercado
nacional
taiwanés
y
las
exportadas
a
la
Comunidad
desde
Vietnam
tienen
las
mismas
características
físicas
,
químicas
y
técnicas
, y
se
destinan
a
los
mismos
usos
.
Außerdem
konnten
angesichts
der
Bedingungen
auf
dem
taiwanischen
Markt
(
vgl
.
Randnummer
52
)
die
Verkäufe
jenes
Einzelunternehmens
nicht
als
angemessene
Grundlage
für
die
Ermittlung
des
Normalwerts
angesehen
werden
. [EU]
Por
otro
lado
,
dadas
las
condiciones
de
mercado
que
prevalecen
en
el
mercado
taiwanés
,
expuestas
en
el
considerando
54
,
las
ventas
de
una
única
empresa
no
podían
considerarse
una
base
apropiada
para
la
determinación
del
valor
normal
.
Außerdem
lagen
die
Preise
der
koreanischen
,
taiwanischen
und
indonesischen
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
unter
denen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
Además
,
los
precios
de
las
importaciones
coreanas
,
taiwanesas
e
indonesias
a
la
Comunidad
eran
inferiores
al
precio
comunitario
.
Außerdem
waren
auch
die
koreanischen
und
taiwanischen
ausführenden
Hersteller
mit
ähnlich
steigenden
Rohstoffkosten
konfrontiert
. [EU]
Por
otra
parte
,
los
productores
exportadores
coreanos
y
taiwaneses
también
se
enfrentaron
a
un
incremento
de
los
costes
de
las
materias
primas
de
nivel
semejante
al
de
los
productores
comunitarios
.
Beide
kooperierenden
taiwanischen
ausführenden
Hersteller
tätigten
Ausfuhrverkäufe
direkt
an
unabhängige
Abnehmer
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
Los
dos
productores
exportadores
taiwaneses
que
cooperaron
efectuaron
ventas
directas
de
exportación
a
clientes
comunitarios
independientes
.
Bei
den
von
den
taiwanischen
ausführenden
Herstellern
auf
dem
taiwanischen
Inlandsmarkt
verkauften
REWS
handelt
es
sich
,
wie
auch
bei
den
von
dem
Hersteller
im
Vergleichsland
hergestellten
REWS
,
durchweg
um
Waagen
des
unteren
Marktsegments
. [EU]
Es
preciso
señalar
que
las
balanzas
electrónicas
vendidas
por
los
productores
exportadores
de
Taiwán
en
su
mercado
interno
pertenecían
a
la
gama
baja
,
como
es
el
caso
también
de
las
balanzas
electrónicas
fabricadas
por
el
productor
del
país
análogo
.
Bezüglich
der
Behauptung
,
in
Taiwan
sei
die
Nachfrage
nach
der
gleichartigen
Ware
begrenzt
,
wird
darauf
verwiesen
,
dass
das
Volumen
des
taiwanischen
PVA-Inlandsmarkts
über
15000
Tonnen
liegt
,
wobei
der
Großteil
auf
die
gleichartige
Ware
entfällt
. [EU]
En
cuanto
a
la
supuestamente
escasa
demanda
del
producto
similar
en
Taiwán
,
hay
que
poner
de
relieve
que
el
mercado
interior
taiwanés
de
PVA
supera
las
15000
toneladas
,
la
mayoría
de
las
cuales
corresponden
al
producto
similar
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "taiwanischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners