A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
33 results for nachbildet
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
50
Stunden
Flugunterricht
auf
jedem
der
Luftfahrzeugmuster
,
für
das
er
Lehrberechtigungen
innehat
,
oder
in
einem
FSTD
,
das
diese
Muster
nachbildet
,
absolvieren
,
wovon
mindestens
15
Stunden
innerhalb
der
12
Monate
vor
dem
Ablaufdatum
des
TRI-Zeugnisses
liegen
müssen
. [EU]
completar
50
horas
de
instrucción
de
vuelo
en
cada
uno
de
los
tipos
de
aeronave
para
los
que
se
dispone
de
atribuciones
de
instrucción
o
en
un
FSTD
que
represente
dichos
tipos
,
de
las
cuales
al
menos
15
horas
serán
en
los
12
meses
anteriores
a
la
fecha
de
caducidad
del
certificado
de
TRI
.
5
Stunden
Flugunterricht
auf
dem
entsprechenden
Luftfahrzeug
oder
einem
Simulator
,
der
dieses
Luftfahrzeug
nachbildet
,
für
Luftfahrzeuge
mit
einem
Piloten
,
und
10
Stunden
für
Luftfahrzeuge
mit
mehreren
Piloten
oder
einem
Simulator
,
der
dieses
Luftfahrzeug
nachbildet
. [EU]
5
horas
de
instrucción
de
vuelo
en
la
aeronave
apropiada
o
simulador
que
represente
dicha
aeronave
para
aeronaves
de
un
solo
piloto
y
10
horas
para
aeronaves
multipiloto
o
un
simulador
que
represente
dicha
aeronave
.
als
PIC
oder
als
Kopilot
,
wenn
er
in
den
letzen
90
Tagen
mindestens
3
Starts
,
Landeanflüge
und
Landungen
in
einem
Luftfahrzeug
desselben
Musters
oder
derselben
Klasse
oder
in
einem
FFS
absolviert
hat
,
der
dieses
Muster
oder
diese
Klasse
nachbildet
. [EU]
como
piloto
al
mando
o
copiloto
a
menos
que
haya
llevado
a
cabo
,
en
los
90
días
anteriores
,
al
menos
3
despegues
,
aproximaciones
y
aterrizajes
en
una
aeronave
del
mismo
tipo
o
clase
o
un
FFS
que
represente
dicho
tipo
o
clase
.
den
entsprechenden
technischen
Teil
des
TRI-Lehrgangs
auf
dem
entsprechenden
Hubschraubermuster
oder
einem
FSTD
absolviert
hat
,
das
dieses
Muster
nachbildet
[EU]
completado
la
parte
técnica
apropiada
del
curso
TRI
en
el
tipo
de
helicóptero
aplicable
o
un
FSTD
que
represente
dicho
tipo
Der
Flugausbildungsteil
des
Ausbildungslehrgangs
für
eine
Musterberechtigung
für
Luftfahrzeuge
mit
vertikaler
Start-
und
Landefähigkeit
muss
sowohl
im
Luftfahrzeug
als
auch
einem
FSTD
,
das
das
Luftfahrzeug
nachbildet
und
für
diesen
Zweck
entsprechend
zugelassen
ist
,
absolviert
werden
. [EU]
La
parte
de
instrucción
de
vuelo
del
curso
de
formación
para
una
habilitación
de
tipo
de
despegue
vertical
deberá
ser
completada
o
en
la
aeronave
o
en
un
FSTD
que
represente
la
aeronave
y
que
esté
debidamente
cualificado
para
este
propósito
.
Die
in
Absatz
3.8.3.7.3
angegebenen
Kräfte
sind
mittels
einer
Einrichtung
,
die
die
Geometrie
der
Rollstuhlfahrer-Rückhalteeinrichtung
nachbildet
,
und
mittels
einer
Zugeinrichtung
gemäß
der
Regelung
Nr
.
14
aufzubringen
. [EU]
Las
fuerzas
que
se
especifican
en
el
punto
3.8.3.7.3
se
aplicarán
mediante
un
dispositivo
que
reproduzca
la
geometría
del
sistema
de
retención
del
usuario
de
la
silla
de
ruedas
y
mediante
un
dispositivo
de
tracción
que
se
especifica
en
el
Reglamento
no
14
.
Die
in
Absatz
3.8.3.7
angegebenen
Kräfte
sind
mittels
einer
Einrichtung
aufzubringen
,
die
die
Geometrie
des
Rollstuhl-Rückhaltesystems
nachbildet
. [EU]
Las
fuerzas
que
se
especifican
en
el
punto
3.8.3.7
se
aplicarán
mediante
un
dispositivo
que
reproduzca
la
geometría
del
sistema
de
retención
de
la
silla
de
ruedas
.
Die
in
Nummer
3.8.2.7.3
angegebenen
Kräfte
sind
mittels
einer
Einrichtung
,
die
die
Geometrie
der
Rollstuhlfahrer-Rückhalteeinrichtung
nachbildet
,
und
mittels
einer
Zugeinrichtung
nach
Nummer
6.3.4
der
Regelung
Nr
.
14
aufzubringen
. [EU]
Las
fuerzas
que
se
especifican
en
el
punto
3.8.2.7.3
se
aplicarán
mediante
un
dispositivo
que
reproduzca
la
geometría
del
sistema
de
retención
del
usuario
de
la
silla
de
ruedas
y
mediante
un
dispositivo
de
tracción
que
se
especifica
en
el
punto
6.3.4
del
Reglamento
no
14
.
Die
in
Nummer
3.8.2.7
angegebenen
Kräfte
sind
mittels
einer
Einrichtung
aufzubringen
,
die
die
Geometrie
des
Rollstuhl-Rückhaltesystems
nachbildet
. [EU]
Las
fuerzas
que
se
especifican
en
el
punto
3.8.2.7
se
aplicarán
mediante
un
dispositivo
que
reproduzca
la
geometría
del
sistema
de
retención
de
la
silla
de
ruedas
.
Die
praktische
Prüfung
muss
im
Flugzeug
oder
einem
entsprechend
zugelassenen
FFS
abgelegt
werden
,
der
dieses
Muster
nachbildet
. [EU]
La
prueba
de
pericia
se
llevará
a
cabo
en
un
avión
o
un
FFS
cualificado
adecuadamente
que
represente
el
mismo
tipo
.
Die
praktische
Prüfung
muss
im
Hubschrauber
oder
einem
entsprechend
zugelassenen
FFS
abgelegt
werden
,
der
dieses
Muster
nachbildet
. [EU]
La
prueba
de
pericia
se
llevará
a
cabo
en
un
helicóptero
o
un
FFS
cualificado
adecuadamente
que
represente
el
mismo
tipo
.
Die
praktische
Prüfung
muss
in
dem
Flugzeugmuster
abgelegt
werden
,
der
in
der
fortgeschrittenen
Phase
des
integrierten
MPL-Ausbildungslehrgangs
verwendet
wurde
,
oder
in
einem
FFS
,
der
dasselbe
Muster
nachbildet
. [EU]
La
prueba
de
pericia
se
realizará
en
el
tipo
de
avión
usado
en
la
fase
avanzada
del
curso
de
formación
integrado
MPL
o
en
un
FFS
que
represente
el
mismo
tipo
.
eine
Befähigungsüberprüfung
gemäß
Anlage
9
dieses
Teils
in
der
betreffenden
Hubschrauberklasse
oder
einem
FSTD
,
das
dieses
Muster
nachbildet
,
innerhalb
der
letzten
3
Monate
vor
dem
Ablaufdatum
der
Berechtigung
absolvieren
und
[EU]
superar
una
verificación
de
competencia
de
acuerdo
con
el
apéndice
9
de
la
presente
Parte
en
el
tipo
de
helicóptero
correspondiente
, o
un
FSTD
que
represente
dicho
tipo
,
en
los
3
meses
inmediatamente
precedentes
a
la
fecha
de
caducidad
de
la
habilitación
, y
eine
Befähigungsüberprüfung
gemäß
Anlage
9
dieses
Teils
in
der
betreffenden
Klasse
bzw
.
dem
betreffenden
Muster
des
Flugzeug
oder
einem
FSTD
,
der
diese
Klasse
bzw
.
dieses
Muster
nachbildet
,
innerhalb
der
letzten
3
Monate
vor
dem
Ablaufdatum
der
Berechtigung
absolvieren
und
[EU]
superar
una
verificación
de
competencia
de
acuerdo
con
el
apéndice
9
de
la
presente
Parte
en
la
clase
o
tipo
de
avión
correspondiente
, o
un
FSTD
que
represente
dicha
clase
o
tipo
,
en
los
3
meses
inmediatamente
precedentes
a
la
fecha
de
caducidad
de
la
habilitación
, y
Eine
Prüfsonde
,
die
einen
festen
Fremdkörper
nachbildet
,
um
die
Möglichkeit
des
Eindringens
in
ein
Gehäuse
nachzuweisen
. [EU]
Calibre
de
ensayos
emulando
un
objeto
extraño
sólido
para
verificar
la
posibilidad
de
penetración
en
una
envolvente
.
entweder
mit
Verankerungen
,
die
an
dem
Prüfgestell
befestigt
sind
,
das
die
Geometrie
der
Verankerungen
in
einem
Fahrzeug
nachbildet
,
für
das
das
Rückhaltesystem
bestimmt
ist
, [EU]
anclajes
sujetos
al
equipo
de
prueba
que
representa
la
geometría
de
los
anclajes
en
el
vehículo
al
que
está
destinado
el
sistema
de
retención
, o
es
kann
eindeutig
eine
Mindestkorrelation
von
0,9
zwischen
den
täglichen
Kursbewegungen
des
OGA
und
des
Indexes
oder
des
Korbs
von
Aktien
oder
Schuldtiteln
,
den
er
nachbildet
,
über
einen
Mindestzeitraum
von
sechs
Monaten
nachgewiesen
werden
. [EU]
podrá
establecerse
claramente
una
correlación
mínima
de
0,9
entre
las
variaciones
diarias
de
precios
del
OIC
y
el
índice
o
la
cesta
de
acciones
o
valores
de
deuda
cerradas
durante
un
período
mínimo
de
seis
meses
.
"Flug-
und
Navigationsverfahrentrainer"
(
Flight
and
Navigation
Procedures
Trainer
,
FNPT
)
bezeichnet
ein
Übungsgerät
,
das
die
Cockpit-Umgebung
nachbildet
,
einschließlich
der
Ausrüstung
und
Computerprogramme
,
die
erforderlich
sind
,
um
ein(e)
sich
im
Flugbetrieb
befindliche(s)
Flugzeugmuster
oder
Flugzeugklasse
so
nachzubilden
,
dass
die
Systeme
wie
in
einem
Luftfahrzeug
zu
arbeiten
scheinen
. [EU]
para
los
globos
,
significa
el
tiempo
total
desde
el
momento
en
el
que
la
cesta
abandona
el
suelo
con
objeto
de
despegar
hasta
el
momento
en
el
que
se
detiene
al
final
del
vuelo
.
für
die
erstmalige
Erteilung
einer
TRE-
Berechtigung
50
Stunden
Flugausbildung
als
TRI
,
FI
oder
SFI
im
entsprechenden
Muster
oder
einem
FSTD
absolviert
haben
,
das
dieses
Muster
nachbildet
[EU]
para
la
emisión
inicial
de
un
certificado
de
TRE
,
haber
completado
50
horas
de
instrucción
de
vuelo
como
TRI
,
FI
o
SFI
en
el
tipo
aplicable
o
en
un
FSTD
que
represente
dicho
tipo
für
die
erstmalige
Erteilung
einer
TRE-
Berechtigung
mindestens
50
Stunden
Flugausbildung
als
TRI
,
FI
oder
SFI
im
entsprechenden
Muster
oder
einem
FSTD
absolviert
haben
,
das
dieses
Muster
nachbildet
. [EU]
para
la
emisión
inicial
de
un
certificado
de
TRE
,
haber
completado
al
menos
50
horas
de
instrucción
de
vuelo
como
TRI
,
FI
o
SFI
en
el
tipo
aplicable
o
en
un
FSTD
que
represente
dicho
tipo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nachbildet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners