A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for labranza
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Ackerland
,
das
einer
herkömmlichen
Bodenbearbeitung
unterzogen
wird
,
bei
der
als
Primärbodenbearbeitung
der
Boden
gewendet
wird
,
in
der
Regel
mit
einem
Scharpflug
oder
einem
Scheibenpflug
;
anschließend
folgt
die
Sekundärbodenbearbeitung
mit
einer
Scheibenegge
. [EU]
Tierra
cultivable
tratada
con
la
labranza
convencional
,
que
implica
la
inversión
del
suelo
,
normalmente
con
un
arado
de
reja
o
de
disco
como
labranza
primaria
,
seguida
de
la
secundaria
con
una
grada
de
discos
.
Ackerland
,
das
einer
konservierenden
(
bodenschonenden
)
Bearbeitung
unterzogen
wird
, d. h.
einem
Bodenbearbeitungsverfahren
oder
einem
Verfahrenssystem
,
bei
dem
zur
Erosionskontrolle
und
zum
Feuchtigkeitserhalt
ein
Restbewuchs
(
mindestens
30
%)
an
der
Bodenoberfläche
erhalten
bleibt
und
der
Boden
in
der
Regel
nicht
gewendet
wird
. [EU]
Tierra
cultivable
tratada
con
la
labranza
de
mantenimiento
(limitada),
que
es
una
práctica
de
labranza
o
un
sistema
de
prácticas
que
deja
residuos
vegetales
(por
lo
menos
un
30
%)
en
la
superficie
de
suelo
para
controlar
la
erosión
y
proteger
contra
la
humedad
,
normalmente
sin
invertir
el
suelo
.
Ackerland
,
das
zwischen
Ernte
und
Aussaat
keiner
Bodenbearbeitung
unterzogen
wird
. [EU]
Tierra
cultivable
en
la
que
no
se
efectúa
labranza
alguna
entre
cosecha
y
siembra
.
Bei
der
Bestellung
der
Anbauflächen
muss
der
Erosionsgefahr
und
den
Grundsätzen
guter
Bodenbewirtschaftung
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
En
la
labranza
se
debe
prestar
la
debida
atención
a
los
riesgos
de
la
erosión
y a
una
buena
gestión
de
la
tierra
.
Bei
der
ökologischen/biologischen
pflanzlichen
Erzeugung
müssen
Bodenbearbeitungs-
und
Anbauverfahren
angewendet
werden
,
die
die
organische
Bodensubstanz
erhalten
oder
vermehren
,
die
Bodenstabilität
und
die
biologische
Vielfalt
im
Boden
verbessern
und
Bodenverdichtung
und
Bodenerosion
verhindern
. [EU]
La
producción
ecológica
recurrirá
a
las
prácticas
de
labranza
y
cultivo
que
mantengan
o
incrementen
la
materia
orgánica
del
suelo
,
refuercen
la
estabilidad
y
la
biodiversidad
edáficas
, y
prevengan
la
compactación
y
la
erosión
del
suelo
.
Beträchtliche
Bodenstörung
mit
Tiefpflügen
und/oder
häufiger
Bearbeitung
(
im
Verlauf
des
Jahres
). [EU]
Perturbación
sustancial
del
suelo
con
inversión
completa
y/u
operaciones
frecuentes
de
labranza
(durante
el
año
).
die
Gefährdung
von
Regenwürmern
,
wenn
der
Wirkstoff
im
Zuge
von
Praktiken
ohne
bzw
.
mit
geringer
Bodenbearbeitung
ausgebracht
wird
[EU]
el
riesgo
para
las
lombrices
,
si
la
sustancia
se
aplica
en
el
marco
de
prácticas
de
no
labranza
/
labranza
mínima
Die
Verwendungsbedingungen
müssen
Maßnahmen
zur
Risikobegrenzung
umfassen
, z. B.
den
Ausschluss
von
Praktiken
ohne
bzw
.
mit
geringer
Bodenbearbeitung
,
sowie
die
Verpflichtung
,
in
empfindlichen
Gebieten
Monitoringprogramme
zur
Ermittlung
potenzieller
Verunreinigungen
des
Grundwassers
durchzuführen
. [EU]
Las
condiciones
de
uso
incluirán
medidas
de
reducción
de
riegos
,
como
la
exclusión
de
las
prácticas
de
no
labranza
/
labranza
mínima
, y
la
obligación
de
llevar
a
cabo
programas
de
seguimiento
para
verificar
el
riesgo
de
contaminación
de
las
aguas
residuales
en
las
zonas
vulnerables
,
en
su
caso
.
eine
ähnliche
Bewirtschaftungsgeschichte
in
Bezug
auf
die
Bodenbearbeitung
aufweisen
[EU]
un
historial
de
gestión
de
las
tierras
similar
en
cuanto
a
la
labranza
eingeschränkte
Bodenbearbeitung
[EU]
Labranza
reducida
Feldarbeit
(
Pflügen
,
Säen
,
Ernten
,
Obstbau
usw
.);
Viehhaltung
(
Futterbereitung
,
Fütterung
,
Melken
,
Tierpflege
usw
.) [EU]
Labores
agrícolas
(labranza,
siembra
,
cosecha
,
mantenimiento
de
las
plantaciones
,
etc
.)
Finanzorganisation
und
-management
(
Verkäufe
und
Zukäufe
,
Buchhaltung
usw
.) [EU]
Labores
agrícolas
(labranza,
siembra
,
cosecha
,
mantenimiento
de
las
plantaciones
,
etc
.)
Für
Zwecke
von
Buchstabe
a
beziehen
sich
kontrollierte
Bedingungen
auf
eine
nicht
natürliche
Umgebung
,
die
vom
Menschen
intensiv
beeinflusst
wird
;
dies
kann
Bodenbestellung
,
Düngung
,
Unkrautvernichtung
,
Bewässerung
oder
Pflanzenzuchtmaßnahmen
wie
Topfkultur
,
Beetkultur
und
Witterungsschutz
umfassen
. [EU]
A
efectos
de
la
letra
a),
las
condiciones
controladas
se
refieren
a
un
medio
artificial
intensamente
manipulado
por
el
hombre
,
lo
que
puede
incluir
,
entre
otras
operaciones
,
pero
sin
limitarse
a
ellas
,
las
siguientes:
labranza
,
abonado
,
eliminación
de
malas
hierbas
,
irrigación
y
operaciones
de
vivero
tales
como
colocación
en
macetas
,
uso
de
almácigas
y
de
protectores
contra
las
condiciones
meteorológicas
desfavorables
.
Grabgabeln
,
Heugabeln
und
Mistgabeln
,
mit
arbeitendem
Teile
aus
unedlen
Metallen
[EU]
Horcas
de
labranza
,
con
parte
operante
de
metal
común
Herkömmliche
Bodenbearbeitung
(
Scharpflug
oder
Scheibenegge
) [EU]
Labranza
convencional
(arado
de
reja
o
de
disco
)
I.
METHODEN
DER
BODENBEARBEITUNG
[EU]
I.
MÉTODOS
DE
LABRANZA
In
erosionsgefährdeten
Gebieten
können
zum
Zwecke
der
Bodenerhaltung
Lockerungsverfahren
erforderlich
sein
. [EU]
En
zonas
vulnerables
a
la
erosión
,
pueden
ser
necesarias
prácticas
de
labranza
destinadas
a
la
conservación
del
suelo
.
keine
Bodenbearbeitung
[EU]
Sin
labranza
Konservierende
Bodenbearbeitung
(
bodenschonende
Bearbeitung
) [EU]
Labranza
de
mantenimiento
(labranza
limitada
)
Methoden
der
Bodenbearbeitung
[EU]
Métodos
de
labranza
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "labranza":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners