A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for ingrese
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Auf
welches
Konto
soll
der
Beklagte
den
geforderten
bzw
.
zuerkannten
Betrag
überweisen
? [EU]
¿En
qué
cuenta
desea
que
el
demandado
ingrese
el
importe
reclamado
u
ordenado
judicialmente
?
Aus
operativen
Gründen
sollten
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
aufgefordert
werden
,
den
finanziellen
Beistand
auf
einem
besonderen
Konto
bei
ihrer
nationalen
Zentralbank
zu
deponieren
und
die
fälligen
Beträge
einige
Tage
vor
Fälligkeit
auf
ein
Konto
bei
der
Europäischen
Zentralbank
zu
überweisen
. [EU]
Por
razones
operativas
,
resulta
oportuno
solicitar
al
Estado
miembro
en
cuestión
que
ingrese
la
ayuda
financiera
obtenida
en
una
cuenta
especial
en
su
banco
central
nacional
y
que
transfiera
los
importes
adeudados
a
una
cuenta
en
el
Banco
Central
Europeo
con
algunos
días
de
antelación
sobre
la
fecha
de
vencimiento
.
Diejenigen
Mitgliedstaaten
,
die
den
Euro
nicht
eingeführt
haben
,
können
vorschreiben
,
dass
der
Betrag
auf
ein
auf
ihre
Landeswährung
lautendes
Bankkonto
überwiesen
wird
. [EU]
Los
Estados
miembros
que
no
hayan
adoptado
el
euro
podrán
exigir
que
se
ingrese
el
importe
en
una
cuenta
bancaria
en
su
propia
moneda
.
Diejenigen
Mitgliedstaaten
,
die
den
Euro
nicht
eingeführt
haben
,
können
vorschreiben
,
dass
der
Betrag
auf
ein
auf
ihre
Landeswährung
lautendes
Bankkonto
überwiesen
wird
. [EU]
Los
Estados
miembros
que
no
hayan
adoptado
el
euro
podrán
exigir
que
se
ingrese
el
importe
en
una
cuenta
bancaria
en
sus
propias
monedas
.
es
wird
ein
fachkundiges
Besatzungsmitglied
bestimmt
,
das
dafür
verantwortlich
ist
,
dass
jeder
neu
eingestellte
Seemann
Gelegenheit
erhält
,
grundlegende
Kenntnisse
in
einer
ihm
verständlichen
Sprache
zu
erwerben
. [EU]
la
designación
de
un
tripulante
bien
informado
que
habrá
de
cerciorarse
de
que
a
toda
la
gente
de
mar
que
ingrese
en
la
dotación
se
le
proporcione
la
información
necesaria
en
un
idioma
que
entienda
.
Gemäß
Artikel
12
Absatz
7
in
Teil
A
des
Anhangs
der
MFV
wird
der
wiedereinzuziehende
Betrag
dem
nationalen
Anweisungsbefugten
mitgeteilt
,
der
im
Namen
Ungarns
dafür
sorgt
,
dass
der
Betrag
binnen
zwei
Monaten
nach
dem
Datum
des
Konformitätsbeschlusses
dem
Sapard-Euro-Konto
gutgeschrieben
wird
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
12
,
apartado
7,
de
la
sección
A
del
anexo
del
AFP
,
el
importe
por
recuperar
se
debe
notificar
al
ordenador
de
pagos
nacional
, a
quien
corresponde
velar
,
en
nombre
de
Hungría
,
por
que
ese
importe
se
ingrese
en
la
cuenta
en
euros
Sapard
en
el
plazo
de
los
dos
meses
siguientes
a
la
fecha
de
adopción
de
la
presente
Decisión
.
Im
Jahr
der
Bargeldumstellung
gilt
im
Sinne
dieses
Anhangs
und
für
jede
dem
Eurosystem
beitretende
NZB
,
dass
der
"Banknotenumlauf":
[EU]
A
efectos
del
presente
anexo
y
en
el
año
de
introducción
del
efectivo
en
euros
de
cada
BCN
que
ingrese
en
el
Eurosistema
,
la
partida
«billetes
en
circulación»:
jedem
neu
eingestellten
Seemann
wird
ausreichend
Zeit
gewährt
,
um
sich
mit
Folgendem
vertraut
zu
machen:
[EU]
asignación
de
un
plazo
prudencial
para
que
toda
la
gente
de
mar
que
ingrese
en
la
dotación
pueda
familiarizarse
con:
Sobald
der
Zahlungsbetrag
dem
Konto
des
empfangenden
Zahlungsdienstleisters
gutgeschrieben
worden
ist
,
sollte
der
Zahlungsempfänger
einen
unmittelbaren
Anspruch
auf
Gutschrift
des
Betrags
auf
seinem
Konto
gegen
seinen
Zahlungsdienstleister
haben
. [EU]
Siempre
que
el
importe
del
pago
se
haya
ingresado
en
la
cuenta
del
proveedor
de
servicios
de
pago
receptor
,
el
ordenante
debe
poder
invocar
inmediatamente
frente
al
proveedor
de
servicios
de
pago
su
derecho
a
fin
de
que
se
ingrese
el
importe
en
su
cuenta
.
Sollte
die
Republik
Belarus
vor
dem
Außerkrafttreten
des
Abkommens
Mitglied
der
Welthandelsorganisation
werden
,
so
finden
ab
dem
Tag
des
Beitritts
der
Republik
Belarus
die
WTO-Vorschriften
und
-Abkommen
Anwendung
. [EU]
En
caso
de
que
la
República
de
Belarús
ingrese
en
la
Organización
Mundial
de
Comercio
(OMC)
antes
de
la
fecha
de
expiración
del
Acuerdo
,
los
Acuerdos
y
las
normas
de
la
OMC
se
aplicarán
a
partir
de
la
fecha
de
la
adhesión
de
la
República
de
Belarús
a
la
OMC
.
Wenn
ein
Land
nach
dem
31
.
Dezember
2007
der
EU
beitritt
,
müssen
Berichtspflichtige
anschließend
Positionen
gegenüber
der
Währung
dieses
neuen
Mitgliedstaats
gemäß
Tabelle
4
in
Teil
2
melden
. [EU]
En
el
caso
de
que
un
país
ingrese
en
la
UE
después
del
31
de
diciembre
de
2007
,
los
agentes
informadores
deberán
luego
informar
de
sus
posiciones
frente
a
la
moneda
del
nuevo
Estado
miembro
conforme
se
expone
en
el
cuadro
4
de
la
segunda
parte
.
Wenn
ein
Land
nach
dem
31
.
Dezember
2007
der
EU
beitritt
,
müssen
Berichtspflichtige
anschließend
Positionen
gegenüber
Geschäftspartnern
mit
Sitz
im
Gebiet
dieses
neuen
Mitgliedstaats
gemäß
Tabelle
3
in
Teil
2
melden
. [EU]
En
el
caso
de
que
un
país
ingrese
en
la
UE
después
del
31
de
diciembre
de
2007
,
los
agentes
informadores
deberán
luego
informar
de
sus
posiciones
frente
a
las
contrapartidas
residentes
en
el
nuevo
Estado
miembro
conforme
se
expone
en
el
cuadro
3
de
la
segunda
parte
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ingrese":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners