A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
excepcionalmente
excepcionar
excepto
excepto los presentes
excepto si
exceptuar
excesivamente
excesivamente endeudado
excesivamente frío
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
286 results for excepto si
Search single words:
excepto
·
si
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
.1
Alle
Treppen
müssen
eine
tragende
Stahlkonstruktion
haben
,
sofern
die
Verwaltung
nicht
die
Verwendung
von
anderem
gleichwertigem
Werkstoff
billigt
;
si
e
müssen
innerhalb
eines
durch
Trennflächen
der
Klasse
'A'
gebildeten
Schachtes
liegen
,
der
wirksame
Verschlussvorrichtungen
für
alle
Öffnungen
hat
;
folgende
Ausnahmen
si
nd
zuläs
si
g:
[EU]
.1
Todas
las
escaleras
serán
de
armazón
de
acero
,
excepto
si
la
Administración
autoriza
el
uso
de
otro
material
equivalente
, y
estarán
instaladas
en
el
interior
de
troncos
construidos
con
divi
si
ones
de
clase
"A"
provistos
de
medios
directos
de
cierre
en
todas
las
aberturas
,
con
las
si
guientes
salvedades:
1
Regelvorlage
(
in
allen
Fällen
zu
verwenden
,
es
sei
denn
,
die
Vorlage
betrifft
die
Ausfuhr
mit
Anschreibeverfahren
) [EU]
1
Presentación
estándar
(se
utilizará
en
todos
los
casos
,
excepto
si
la
presentación
se
refiere
a
una
exportación
con
despacho
local
)
2.
Bis
zum
31
.
Dezember
2011
werden
Dexia
SA
und
die
von
ihr
allein
oder
gemeinsam
kontrollierten
Tochtergesellschaften
(
"Dexia"
)
ohne
Genehmigung
der
Kommis
si
on
keinen
Anteil
von
mehr
als
5 %
am
Gesellschaftskapital
anderer
Banken
oder
Wertpapierfirmen
(
im
Si
nne
der
Richtlinie
2004/39/EG
vom
21
.
April
2004
über
Märkte
für
Finanzinstrumente
)
oder
Ver
si
cherungsgesellschaften
erwerben
. [EU]
Hasta
el
31
de
diciembre
2011
,
Dexia
SA
y
las
filiales
cuyo
control
ejerce
exclu
si
va
o
conjuntamente
(«Dexia»)
no
podrá
adquirir
más
del
5 %
del
capital
social
de
otras
entidades
de
crédito
o
entidades
de
inver
si
ón
(con
arreglo
a
la
definición
de
la
Directiva
2004/39/CE
de
21
de
abril
de
2004
,
relativa
a
los
mercados
de
instrumentos
financieros
) o
empresas
de
seguros
,
excepto
si
la
Comi
si
ón
le
autoriza
a
ello
.
58
Tatsächliche
und
latente
Steuern
si
nd
als
Ertrag
oder
Aufwand
zu
erfassen
und
in
den
Gewinn
oder
Verlust
einzubeziehen
,
ausgenommen
in
dem
Umfang
,
in
dem
die
Steuer
herrührt
aus:
[EU]
58
Los
impuestos
corrientes
y
diferidos
,
deberán
reconocerse
como
ingreso
o
gasto
, e
incluirlos
en
el
resultado
,
excepto
si
tales
impuestos
han
surgido
de:
Ab
dem
Jahr
2007
,
ausgenommen
im
Falle
der
Anwendung
des
Artikels
62
." [EU]
A
partir
de
2007
,
excepto
si
se
aplica
el
artículo
62
.».
Alkane
,
C12-26-
,
verzweigt
und
linear
,
außer
der
Raffinationshergang
ist
vollständig
bekannt
und
es
ist
nachweisbar
,
dass
der
Ausgangsstoff
nicht
karzinogen
ist
[EU]
Alcanos
,
C12-26
,
ramificados
y
lineales
,
excepto
si
se
conoce
en
su
totalidad
el
historial
del
refino
y
se
puede
demostrar
que
la
sustancia
a
partir
de
la
cual
se
ha
producido
no
es
carcinógena
Alkane
,
C12-26-
,
verzweigt
und
linear
(
CAS-Nr
.
90622-53-0
),
außer
der
Raffinationshergang
ist
vollständig
bekannt
und
es
ist
nachweisbar
,
dass
der
Ausgangsstoff
nicht
karzinogen
ist
[EU]
Alcanos
,
C12-26
ramificados
y
lineales
(no
CAS
90622-53-0
),
excepto
si
se
conoce
en
su
totalidad
el
historial
del
refino
y
se
puede
demostrar
que
la
sustancia
a
partir
de
la
cual
se
ha
producido
no
es
carcinógena
alle
anderen
Marktteilnehmerorganisationen
und
alle
Branchenverbände
werden
in
jedem
Jahr
des
Durchführungszeitraums
eines
jeden
genehmigten
Arbeitsprogramms
kontrolliert
,
sofern
si
e
nicht
in
dem
betreffenden
Jahr
einen
Vorschuss
erhalten
haben
;
in
diesem
Fall
wird
die
Kontrolle
nach
Zahlung
dieses
Vorschusses
vorgenommen
. [EU]
todas
las
demás
organizaciones
profe
si
onales
y
organizaciones
interprofe
si
onales
sean
controladas
cada
año
del
período
de
ejecución
de
cada
programa
de
actividades
aprobado
,
excepto
si
,
en
el
transcurso
del
año
,
han
recibido
un
anticipo
,
en
cuyo
caso
el
control
se
efectuará
después
de
la
fecha
en
que
se
haya
abonado
éste
.
alle
si
chtbaren
Beschädigungen
der
Modelliermasse
am
Unterleib
(
si
ehe
7.1.4.3.1),
ausgenommen
bei
der
Prüfpuppe
für
Neugeborene
; [EU]
cualquier
si
gno
vi
si
ble
de
penetración
de
arcilla
de
modelar
en
el
abdomen
(véase
el
apartado
7.1.4.3.1),
excepto
si
se
trata
del
maniquí
de
recién
nacido
.
alle
si
chtbaren
Beschädigungen
der
Modelliermasse
am
Unterleib
(
si
ehe
Absatz
7.1.4.3.1),
ausgenommen
bei
der
Prüfpuppe
für
Neugeborene
. [EU]
cualquier
si
gno
vi
si
ble
de
penetración
de
arcilla
de
modelar
en
el
abdomen
(véase
el
punto
7.1.4.3.1),
excepto
si
se
trata
del
maniquí
de
recién
nacido
.
alle
si
chtbaren
Beschädigungen
der
Modelliermasse
am
Unterleib
(
si
ehe
Absatz
7.1.4.3.1),
außer
bei
der
Prüfpuppe
für
Neugeborene
[EU]
cualquier
si
gno
vi
si
ble
de
penetración
de
arcilla
de
modelar
en
el
abdomen
(véase
el
punto
7.1.4.3.1),
excepto
si
se
trata
del
maniquí
de
recién
nacido
alle
si
chtbaren
Beschädigungen
der
Modelliermasse
am
Unterleib
(
si
ehe
Absatz
7.1.4.3.1),
außer
bei
der
Prüfpuppe
für
Neugeborene
[EU]
cualquier
si
gno
vi
si
ble
de
penetración
de
la
arcilla
de
modelar
en
el
abdomen
(véase
el
punto
7.1.4.3.1),
excepto
si
se
trata
del
maniquí
de
recién
nacido
;
ALLGEMEINE
HYGIENEVORSCHRIFTEN
FÜR
ALLE
LEBENSMITTELUNTERNEHMER
(
AUSGENOMMEN
UNTERNEHMEN
,
FÜR
DIE
ANHANG
I
GILT
) [EU]
REQUI
SI
TOS
HIGIÉNICOS
GENERALES
APLICABLES
A
TODOS
LOS
OPERADORES
DE
EMPRESA
ALIMENTARIA
(EXCEPTO
SI
ES
DE
APLICACIÓN
EL
ANEXO
I)
Als
Korro
si
onsschutzmittel
des
Kohlenstoffstahl-Kühlsystems
in
Absorptionskühlschränken
in
Wohnmobilen
bis
zu
einem
Anteil
von
0,75
Gewichtsprozent
im
Kältemittel
,
außer
wenn
andere
Kühltechnologien
verwendet
werden
können
(d.h.
auf
dem
Markt
für
die
Anwendung
in
Wohnmobilen
verfügbar
si
nd
),
die
si
ch
nicht
negativ
auf
die
Umwelt
,
die
Gesundheit
und/oder
die
Si
cherheit
der
Verbraucher
auswirken
[EU]
Como
protección
anticorro
si
va
para
los
si
stemas
de
refrigeración
de
acero
al
carbono
en
refrigeradores
de
absorción
en
caravanas
,
hasta
un
máximo
del
0,75 %
en
peso
en
la
solución
refrigerante
,
excepto
si
el
uso
de
otras
tecnologías
de
refrigeración
es
viable
(es
decir
,
que
es
tén
disponibles
en
el
mercado
para
una
aplicación
en
caravanas
) y
no
provoca
impactos
negativos
para
el
medio
ambiente
,
la
salud
o
la
seguridad
de
los
consumidores
Anmerkung:
Diese
Nummer
erfasst
nicht
optische
Systeme
,
besonders
ausgelegt
für
astronomische
Anwendungen
,
sofern
die
Spiegel
kein
Quarzglas
enthalten
. [EU]
Nota:
este
epígrafe
no
incluye
los
si
stemas
ópticos
diseñados
especialmente
para
aplicaciones
astronómicas
,
excepto
si
los
espejos
contienen
sílice
fundida
.
Anmerkung:
Diese
Nummer
erfasst
nicht
optische
Systeme
,
besonders
konstruiert
für
astronomische
Anwendungen
,
sofern
die
Spiegel
kein
Quarzglas
enthalten
. [EU]
Nota:
Este
epígrafe
no
incluye
los
si
stemas
ópticos
especialmente
diseñados
para
aplicaciones
astronómicas
,
excepto
si
los
espejos
contienen
sílice
fundida
.
Anmerkung:
Diese
Nummer
erfasst
nicht
optische
Systeme
,
die
speziell
für
astronomische
Anwendungen
entwickelt
wurden
,
sofern
die
Spiegel
kein
geschmolzenes
Quarz
enthalten
. [EU]
Nota:
Este
epígrafe
no
incluye
los
si
stemas
ópticos
especialmente
diseñados
para
aplicaciones
astronómicas
,
excepto
si
los
espejos
contienen
sílice
fundida
.
Ausgenommen
im
Falle
der
Anwendung
des
Artikels
70
. [EU]
Excepto
si
se
aplica
el
artículo
70
.
Außer
bei
Beschwerden
,
die
gemäß
Artikel
10
Absatz
1
als
vertraulich
eingestuft
wurden
,
wird
Anträgen
auf
Zugang
zu
den
nachstehenden
Dokumenten
automatisch
stattgegeben:
[EU]
Se
concederán
inmediatamente
las
solicitudes
de
acceso
a
los
documentos
si
guientes
,
excepto
si
guardan
relación
con
reclamaciones
cla
si
ficadas
como
confidenciales
de
conformidad
con
el
apartado
1
del
artículo
10:
Außer
bei
Erteilung
einer
Freigabe
für
einen
Sonderflug
nach
Si
chtflugregeln
durch
eine
Flugverkehrskontrollstelle
dürfen
nach
Si
chtflugregeln
betriebene
Luftfahrzeuge
nur
auf
einem
in
einer
Kontrollzone
gelegenen
Flugplatz
starten
,
landen
oder
in
die
Flugplatzverkehrszone
oder
die
Platzrunde
einfliegen
,
wenn
die
gemeldeten
Wetterbedingungen
an
diesem
Flugplatz
die
folgenden
Mindestwerte
erfüllen:
[EU]
Excepto
si
se
obtiene
una
autorización
VFR
especial
de
la
dependencia
de
control
de
trán
si
to
aéreo
,
en
vuelos
VFR
no
se
despegará
ni
se
aterrizará
en
ningún
aeródromo
dentro
de
una
zona
de
control
,
ni
se
entrará
en
la
zona
de
trán
si
to
de
aeródromo
ni
en
el
circuito
de
trán
si
to
de
dicho
aeródromo
cuando
las
condiciones
meteorológicas
notificadas
en
dicho
aeródromo
sean
inferiores
a
los
mínimos
si
guientes:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "excepto si":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners