A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Erhaltungsdosis
Erhaltungspflicht
Erhaltungszustand
erhaschen
erheben
erheben gegen
erheben wider
erhebend
erheblich
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
987 results for
erheben
Word division: er·he·ben
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Ab
Ende
März
2008
erheben
die
NZBen
(
und
gegebenenfalls
andere
zuständige
nationale
Statistikbehörden
)
mindestens
vierteljährliche
Bestandsstatistiken
von
Wertpapieranlagen
auf
der
Aktiv-
und
Passivseite
auf
der
Basis
von
Einzelwertpapiermeldungen
gemäß
einem
der
in
der
in
Anhang
VI
Tabelle
genannten
Modelle
. [EU]
Desde
el
final
de
marzo
de
2008
,
los
BCN
(y
otras
autoridades
estadísticas
nacionales
competentes
en
su
caso
)
recopilan
,
como
mínimo
,
saldos
trimestrales
de
activos
y
pasivos
de
inversión
de
cartera
,
valor
a
valor
,
según
uno
de
los
modelos
establecidos
en
el
cuadro
del
anexo
VI
.
Abgesehen
von
den
Kosten
,
die
im
Zuge
der
in
Artikel
28
genannten
Ausgaben
anfallen
,
erheben
die
Mitgliedstaaten
neben
den
in
diesem
Artikel
genannten
Gebühren
oder
Kostenbeiträgen
keine
sonstigen
Gebühren
für
die
Durchführung
dieser
Verordnung
. [EU]
Sin
perjuicio
de
los
costes
derivados
de
los
gastos
a
que
se
refiere
el
artículo
28
,
los
Estados
miembros
no
percibirán
otras
tasas
que
no
sean
las
indicadas
en
el
presente
artículo
por
la
aplicación
del
presente
Reglamento
.
Ab
März
2008
erheben
die
NZBen
(
und
gegebenenfalls
andere
zuständige
nationale
Behörden
)
für
Transaktionen
im
Zusammenhang
mit
Januar
2008
Daten
über
Wertpapieranlagen
gemäß
einem
der
in
der
Tabelle
in
Anhang
VI
genannten
Modelle
. [EU]
Desde
marzo
de
2008
,
para
las
operaciones
relativas
a
enero
de
2008
,
los
BCN
(y
otras
autoridades
nacionales
competentes
en
su
caso
)
recopilan
los
datos
de
inversión
de
cartera
según
uno
de
los
modelos
establecidos
en
el
anexo
VI
.
Absatz
1
hindert
die
zuständigen
nationalen
Behörden
nicht
daran
,
von
den
Inhabern
von
Genehmigungen
für
das
Inverkehrbringen
für
die
Durchführung
dieser
Tätigkeiten
Gebühren
zu
erheben
,
unter
der
Bedingung
,
dass
die
Unabhängigkeit
dieser
Behörden
bei
der
Durchführung
dieser
Pharmakovigilanz-Tätigkeiten
strikt
gewahrt
wird
. [EU]
Lo
dispuesto
en
el
párrafo
primero
no
impedirá
a
las
autoridades
nacionales
competentes
el
cobro
a
los
titulares
de
autorizaciones
de
comercialización
de
tasas
por
la
realización
de
dichas
actividades
por
parte
las
autoridades
nacionales
competentes
, a
condición
de
que
se
garantice
estrictamente
su
independencia
en
el
desempeño
de
dichas
actividades
de
farmacovigilancia
.
Abweichend
von
Absatz
1
dieses
Artikels
kann
der
Betreffende
,
nachdem
er
eine
Beschwerde
nach
Artikel
167
Absatz
2
bei
der
Anstellungsbehörde
eingereicht
hat
,
umgehend
auch
Klage
beim
Beschwerdeausschuss
erheben
,
wenn
mit
dieser
Klage
zugleich
ein
Antrag
auf
Aussetzung
der
Vollstreckung
der
angefochtenen
Maßnahme
oder
auf
vorläufige
Maßnahmen
gestellt
wird
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1
del
presente
artículo
,
el
interesado
,
previa
presentación
ante
la
AFCC
de
una
reclamación
de
conformidad
con
el
apartado
2
del
artículo
167
,
podrá
interponer
inmediatamente
un
recurso
ante
la
Comisión
de
Recursos
,
siempre
que
se
adjunte
al
mismo
una
demanda
solicitando
la
paralización
de
la
ejecución
del
acto
recurrido
o
la
adopción
de
medidas
provisionales
.
Abweichend
von
Artikel
12
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1013/2006
und
gemäß
der
in
Artikel
11
der
Verordnung
festgelegten
Gründe
für
Einwände
wird
der
Zeitraum
,
in
dem
die
zuständigen
bulgarischen
Behörden
Einwände
gegen
die
Verbringung
von
zur
Verwertung
bestimmten
,
in
Artikel
63
Absatz
4
Unterabsatz
2
der
besagten
Verordnung
aufgeführten
Abfällen
nach
Bulgarien
erheben
können
,
bis
zum
31
.
Dezember
2012
verlängert
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
12
del
Reglamento
(CE)
no
1013/2006
,
se
ampliará
hasta
el
31
de
diciembre
de
2012
el
período
durante
el
cual
las
autoridades
competentes
búlgaras
pueden
formular
objeciones
a
los
traslados
a
Bulgaria
, a
efectos
de
valorización
,
de
los
residuos
contemplados
en
el
artículo
63
,
apartado
4,
párrafo
segundo
,
de
dicho
Reglamento
y
de
conformidad
con
los
motivos
de
objeción
contemplados
en
su
artículo
11
.
Abweichend
von
Artikel
14
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Richtlinie
77/388/EWG
wird
Dänemark
ermächtigt
,
auf
die
Einfuhr
von
Magazinen
,
Zeitschriften
und
ähnlichen
Waren
,
die
in
der
Gemeinschaft
im
Sinne
des
Artikels
3
der
genannten
Richtlinie
gedruckt
und
an
Privatpersonen
in
Dänemark
versandt
werden
,
MwSt
.
zu
erheben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
14
,
apartado
1,
letra
d),
de
la
Directiva
77/388/CEE
,
se
autoriza
a
Dinamarca
para
aplicar
el
IVA
a
las
importaciones
en
Dinamarca
de
revistas
y
otras
publicaciones
periódicas
impresas
en
el
territorio
de
la
Comunidad
,
tal
que
definido
en
el
artículo
3
de
la
mencionada
Directiva
y
enviadas
a
particulares
en
Dinamarca
.
Abweichend
von
Artikel
12
erheben
die
zuständigen
Behörden
Einwände
gegen
Verbringungen
von
zur
Verwertung
bestimmten
Abfällen
,
die
in
den
Anhängen
III
und
IV
aufgeführt
sind
,
sowie
gegen
Verbringungen
von
zur
Verwertung
bestimmten
Abfällen
,
die
in
diesen
Anhängen
nicht
aufgeführt
sind
,
die
für
eine
Anlage
bestimmt
sind
,
für
die
eine
vorübergehende
Ausnahme
von
bestimmten
Vorschriften
der
Richtlinie
96/61/EG
gilt
;
dies
gilt
für
die
Dauer
der
vorübergehenden
Ausnahme
für
die
Bestimmungsanlage
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
12
,
las
autoridades
competentes
formularán
objeciones
a
los
traslados
de
residuos
destinados
a
la
valorización
enumerados
en
los
anexos
III
y
IV
,
así
como
a
los
traslados
de
residuos
destinados
a
la
valorización
no
enumerados
en
dichos
anexos
,
con
destino
a
una
instalación
acogida
a
una
excepción
temporal
respecto
de
determinadas
disposiciones
de
la
Directiva
96/61/CE
,
durante
el
período
de
aplicación
de
la
excepción
temporal
a
la
instalación
de
destino
.
Abweichend
von
Artikel
12
erheben
die
zuständigen
Behörden
Einwände
gegen
Verbringungen
von
zur
Verwertung
bestimmten
Abfällen
,
die
in
den
Anhängen
III
und
IV
der
Verordnung
aufgeführt
sind
,
sowie
gegen
Verbringungen
von
zur
Verwertung
bestimmten
Abfällen
,
die
in
diesen
Anhängen
nicht
aufgeführt
sind
,
die
für
eine
Anlage
bestimmt
sind
,
für
die
eine
vorübergehende
Ausnahme
von
bestimmten
Vorschriften
der
Richtlinie
96/61/EG
gilt
;
dies
gilt
für
die
Dauer
der
vorübergehenden
Ausnahme
für
die
Bestimmungsanlage
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
12
,
las
autoridades
competentes
formularán
objeciones
a
los
traslados
de
residuos
destinados
a
la
valorización
enumerados
en
los
anexos
III
y
IV
,
así
como
a
los
traslados
de
residuos
destinados
a
la
valorización
no
enumerados
en
dichos
anexos
,
con
destino
a
una
instalación
acogida
a
una
excepción
temporal
respecto
de
determinadas
disposiciones
de
la
Directiva
96/61/CE
,
durante
el
período
de
aplicación
de
la
excepción
temporal
a
la
instalación
de
destino
.
Abweichend
von
Artikel
12
erheben
die
zuständigen
bulgarischen
Behörden
Einwände
gegen
Verbringungen
von
zur
Verwertung
bestimmten
Abfällen
,
die
in
den
Anhängen
III
und
IV
aufgeführt
sind
,
sowie
gegen
Verbringungen
von
zur
Verwertung
bestimmten
Abfällen
,
die
in
diesen
Anhängen
nicht
aufgeführt
sind
,
die
für
eine
Anlage
bestimmt
sind
,
für
die
eine
vorübergehende
Ausnahme
von
bestimmten
Vorschriften
der
Richtlinie
96/61/EG
oder
der
Richtlinie
2001/80/EG
gilt
;
dies
gilt
für
die
Dauer
der
vorübergehenden
Ausnahme
für
die
Bestimmungsanlage
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
12
,
las
autoridades
competentes
búlgaras
deberán
oponerse
a
los
traslados
de
residuos
destinados
a
la
valorización
enumerados
en
los
anexos
III
y
IV
y a
los
traslados
de
residuos
destinados
a
la
valorización
no
relacionados
en
dichos
anexos
y
destinados
a
una
instalación
que
disfrute
de
una
excepción
temporal
de
determinadas
disposiciones
de
la
Directiva
96/61/CE
o
de
la
Directiva
2001/80/CE
durante
el
período
en
que
la
excepción
temporal
se
aplique
a
la
instalación
de
destino
.
Abweichend
von
Artikel
12
erheben
die
zuständigen
rumänischen
Behörden
Einwände
gegen
Verbringungen
von
zur
Verwertung
bestimmten
Abfällen
,
die
in
den
Anhängen
III
und
IV
der
Verordnung
aufgeführt
sind
,
sowie
gegen
Verbringungen
von
zur
Verwertung
bestimmten
Abfällen
,
die
in
diesen
Anhängen
nicht
aufgeführt
sind
,
die
für
eine
Anlage
bestimmt
sind
,
für
die
eine
vorübergehende
Ausnahme
von
bestimmten
Vorschriften
der
Richtlinien
96/61/EG
,
2000/76/EG
oder
2001/80/EG
gilt
;
dies
gilt
für
die
Dauer
der
vorübergehenden
Ausnahme
für
die
Bestimmungsanlage
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
12
,
las
autoridades
competentes
rumanas
deberán
oponerse
a
los
traslados
de
residuos
destinados
a
la
valorización
enumerados
en
los
anexos
III
y
IV
y a
los
traslados
de
residuos
destinados
a
la
valorización
no
enumerados
en
dichos
anexos
y
destinados
a
una
instalación
que
disfrute
de
una
excepción
temporal
de
determinadas
disposiciones
de
la
Directiva
96/61/CE
,
de
la
Directiva
2000/76/CE
o
de
la
Directiva
2001/80/CE
durante
el
período
en
que
la
excepción
temporal
se
aplique
a
la
instalación
de
destino
.
Abweichend
von
Artikel
12
können
die
zuständigen
Behörden
aus
den
in
Artikel
11
genannten
Gründen
bis
zum
31
.
Dezember
2007
Einwände
gegen
Verbringungen
der
folgenden
in
den
Anhängen
III
und
IV
aufgeführten
und
zur
Verwertung
bestimmten
Abfälle
nach
Polen
erheben
:B2020
und
GE020
(
Glasabfälle
) [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
12
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2007
las
autoridades
competentes
podrán
formular
objeciones
a
los
traslados
a
Polonia
de
los
siguientes
residuos
destinados
a
la
valorización
enumerados
en
los
anexos
III
y
IV
,
de
conformidad
con
los
motivos
de
objeción
establecidos
en
el
artículo
11:B2020
y
GE020
(residuos
de
vidrio
)
Abweichend
von
Artikel
12
können
die
zuständigen
Behörden
aus
den
in
Artikel
11
genannten
Gründen
bis
zum
31
.
Dezember
2012
Einwände
gegen
Verbringungen
folgender
Abfälle
nach
Polen
erheben
:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
12
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2012
las
autoridades
competentes
podrán
formular
objeciones
,
de
conformidad
con
los
motivos
de
objeción
establecidos
en
el
artículo
11
, a
los
traslados
a
Polonia
de
los
residuos
siguientes:
Abweichend
von
Artikel
12
können
die
zuständigen
bulgarischen
Behörden
aus
den
in
Artikel
11
genannten
Gründen
bis
zum
31
.
Dezember
2009
Einwände
gegen
Verbringungen
der
folgenden
in
den
Anhängen
III
und
IV
aufgeführten
und
zur
Verwertung
bestimmten
Abfälle
nach
Bulgarien
erheben
:B2070
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
12
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2009
las
autoridades
competentes
búlgaras
podrán
formular
objeciones
a
los
traslados
de
los
siguientes
residuos
destinados
a
la
valorización
enumerados
en
los
anexos
III
y
IV
de
conformidad
con
los
motivos
de
objeción
relacionados
en
el
artículo
11:B2070
Abweichend
von
Artikel
12
können
die
zuständigen
bulgarischen
Behörden
aus
den
in
Artikel
11
genannten
Gründen
bis
zum
31
.
Dezember
2009
Einwände
gegen
Verbringungen
folgender
Abfälle
nach
Bulgarien
erheben
:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
12
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2009
las
autoridades
competentes
búlgaras
podrán
formular
objeciones
por
los
motivos
relacionados
en
el
artículo
11
a
los
traslados
a
Bulgaria
de:
Abweichend
von
Artikel
12
können
die
zuständigen
rumänischen
Behörden
aus
den
in
Artikel
11
genannten
Gründen
bis
zum
31
.
Dezember
2011
Einwände
gegen
Verbringungen
der
folgenden
in
den
Anhängen
III
und
IV
aufgeführten
und
zur
Verwertung
bestimmten
Abfälle
nach
Rumänien
erheben
:B2070
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
12
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2011
las
autoridades
competentes
rumanas
podrán
formular
objeciones
a
los
traslados
a
Rumanía
de
los
siguientes
residuos
enumerados
en
los
anexos
III
y
IV
de
conformidad
con
los
motivos
de
objeción
relacionados
en
el
artículo
11:B2070
Abweichend
von
Artikel
12
können
die
zuständigen
rumänischen
Behörden
aus
den
in
Artikel
11
genannten
Gründen
bis
zum
31
.
Dezember
2011
Einwände
gegen
Verbringungen
folgender
Abfälle
nach
Rumänien
erheben
:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
12
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2011
las
autoridades
competentes
rumanas
podrán
formular
objeciones
de
conformidad
con
los
motivos
de
objeción
relacionados
en
el
artículo
11
a
los
traslados
a
Rumanía
de:
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
259/93
können
die
zuständigen
Behörden
Rumäniens
bis
zum
31
.
Dezember
2011
Einwände
gegen
die
Verbringung
der
folgenden
in
Anhang
III
aufgeführten
zur
Verwertung
bestimmten
Abfälle
nach
Rumänien
aus
den
in
Artikel
4
Absatz
3
der
Verordnung
festgelegten
Gründen
erheben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
4
del
artículo
7
del
Reglamento
(CEE)
no
259/93
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2011
las
autoridades
rumanas
competentes
podrán
formular
objeciones
,
fundadas
en
los
motivos
establecidos
en
el
apartado
3
del
artículo
4
de
dicho
Reglamento
, a
los
traslados
a
Rumanía
de
los
residuos
destinados
a
la
valorización
e
incluidos
en
el
Anexo
III
que
se
indican
a
continuación
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
259/93
können
die
zuständigen
Behörden
Bulgariens
bis
zum
31
.
Dezember
2009
Einwände
gegen
die
Verbringung
der
folgenden
in
Anhang
III
aufgeführten
zur
Verwertung
bestimmten
Abfälle
nach
Bulgarien
aus
den
in
Artikel
4
Absatz
3
der
Verordnung
festgelegten
Gründen
erheben
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
4
del
artículo
7
del
Reglamento
(CEE) n.o
259/93
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2009
las
autoridades
competentes
de
Bulgaria
podrán
formular
objeciones
,
fundadas
en
los
motivos
establecidos
en
el
apartado
3
del
artículo
4
de
dicho
Reglamento
, a
los
traslados
a
Bulgaria
de
los
residuos
destinados
a
la
valorización
que
figuran
a
continuación
contemplados
en
el
Anexo
III
.
Alle
beteiligten
zuständigen
Stellen
sollten
die
für
die
Registrierung
der
an
einem
Sammelregistrierungsverfahren
beteiligten
nationalen
Standorte
anfallenden
Gebühren
unmittelbar
von
den
betreffenden
nationalen
Standorten
der
antragstellenden
Organisation
erheben
. [EU]
Todos
los
organismos
competentes
implicados
deben
cobrar
las
tasas
correspondientes
al
registro
de
los
centros
nacionales
afectados
por
un
procedimiento
de
registro
corporativo
directamente
a
los
respectivos
centros
nacionales
de
la
organización
solicitante
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erheben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners