DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for drastischer
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Allerdings fiel die tatsächliche Verschlechterung mit 91 Prozentpunkten im Analysezeitraum noch drastischer aus. [EU] Sin embargo, la disminución real fue más drástica, ya que se redujo en 91 puntos porcentuales durante el período analizado.

Allerdings fiel die tatsächliche Verschlechterung mit 91 Prozentpunkten im Analysezeitraum noch drastischer aus. [EU] Sin embargo, la disminución real fue más espectacular, pues disminuyó 91 puntos porcentuales durante el periodo analizado.

Auf der Grundlage der verfügbaren Informationen ist daher trotz eines Anstiegstrends bei den Produktionsmengen in Norwegen für die absehbare Zukunft ein drastischer Anstieg der Produktion, entgegen den Behauptungen der vorgenannten interessierten Parteien, als unwahrscheinlich einzustufen. [EU] Por tanto, de acuerdo con la información de que se dispone, si bien los volúmenes de producción de Noruega siguen una tendencia al alza, no es probable que se produzca un incremento espectacular de la producción en un futuro próximo, como afirman las partes interesadas arriba mencionadas.

Die Folge davon wäre ein drastischer Rentabilitätseinbruch. [EU] Por consiguiente, los beneficios disminuirían drásticamente.

Die Verkaufsmengen des nicht antragstellenden Gemeinschaftsherstellers, der Daten für den gesamten Bezugszeitraum vorlegte, gingen sogar noch drastischer zurück als die des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft. [EU] Los volúmenes de venta del productor comunitario no denunciante que suministró datos para todo el período en cuestión disminuyeron todavía más que los de la industria comunitaria.

Ein besonders drastischer Einbruch von 72,9 % im Jahr 2001 auf 57,1 % im UZ erfolgte in den 18 Monaten nach dem massiven Anstieg der Einfuhren aus China. [EU] La disminución fue especialmente marcada durante los 18 meses posteriores a la oleada de importaciones procedentes de China, pasando de 72,9 % en 2001 a 57,1 % en el período de investigación.

Es sei daran erinnert, dass nicht nur zwischen 2005 und dem UZ, sondern auch zwischen 2003 und dem UZ bei wichtigen Finanzindikatoren, namentlich der Rentabilität, ein drastischer Rückgang verzeichnet wurde. [EU] Se recuerda que los indicadores financieros clave, en particular los relativos a la rentabilidad, experimentaron una caída espectacular no solo entre 2005 y el período de investigación, sino también si comparamos el año 2003 con el mencionado período.

Für 2010 wird nunmehr ein drastischer Einbruch des realen BIP erwartet, gefolgt von einem weiteren Rückgang im Jahr 2011. [EU] Ahora se espera una brusca caída del PIB real para 2010, seguida de una nueva contracción en 2011.

Für Waren der Unterkategorie 2A (Denimstoffe) ist die Entwicklung noch drastischer: Im ersten Quartal 2005 nahmen die Einfuhren aus der VR China gegenüber dem entsprechenden Vorjahreszeitraum um 102 % zu, während die Gesamteinfuhren um 15 % stiegen und die durchschnittlichen Stückpreise der Einfuhren um 20 % fielen. [EU] Esta situación es aún más acusada en el caso de las importaciones de productos de la subcategoría 2A (tejidos de mezclilla), ya que las importaciones procedentes de China durante el primer trimestre de 2005 aumentaron un 102 % respecto de las del mismo período de 2004, mientras que las importaciones totales crecieron un 15 % y el precio medio por unidad disminuyó un 20 %.

Im Jahr 2008 wurde ein drastischer Einbruch um 51 Prozentpunkte verzeichnet, auf den im Jahr 2009 ein weiterer Rückgang um 43 Prozentpunkte und um nochmals zwei Prozentpunkte während des UZÜ folgte. [EU] En 2008 se observó una caída considerable de 51 puntos porcentuales, seguida de un descenso de 43 puntos porcentuales en 2009 y 2 puntos porcentuales en el PIR.

Nach der Einführung der ursprünglichen Antidumpingmaßnahmen war ein drastischer Rückgang der als Ursprungserzeugnisse der VR China angemeldeten Einfuhren zu verzeichnen, insbesondere nach der Anhebung der Zölle im Zusammenhang mit der Übernahmeuntersuchung, sowie ein sprunghafter Anstieg der Einfuhren mit Ursprung in anderen Drittländern bzw. der Einfuhren, die als Ursprungserzeugnisse dieser Länder angemeldet wurden. [EU] Por lo que respecta al efecto de las medidas antidumping impuestas previamente, se produjo una disminución muy acentuada de las importaciones declaradas como originarias de la República Popular China, especialmente, tras el aumento de las medidas adoptadas a raíz de las conclusiones sobre la absorción, en combinación con un incremento muy significativo de las importaciones originarias o declaradas como originarias de otros terceros países.

Produktion und Kapazitätsauslastung fielen jedoch drastischer, und zwar um 14 Prozentpunkte. [EU] No obstante, su producción y su utilización de la capacidad de producción disminuyeron de forma más pronunciada, en 14 puntos porcentuales.

Sollten keine Maßnahmen eingeführt werden, sei ein drastischer Anstieg gedumpter Einfuhren aus der Türkei zu erwarten. [EU] También alegó que la no imposición de medidas produciría un incremento de las importaciones objeto de dumping procedentes de Turquía al mercado comunitario.

Von 2002 bis 2005 war ein Anstieg von 27 % zu verzeichnen, auf den in den drei letzten Monaten des UZÜ (Januar bis März 2006) ein drastischer Rückgang folgte. [EU] De 2002 a 2005 se registró un aumento del 27 %, pero durante los tres últimos meses del período de investigación por reconsideración (de enero a marzo de 2006) se registró una marcada disminución.

Von 2008 bis 2009 war ein drastischer Rückgang um 16 % festzustellen, der wohl auf die weltweiten negativen Auswirkungen der Wirtschaftskrise auf den Markt zurückzuführen war; anschließend erholte sich der Verbrauch wieder und nahm von 2009 bis 2010 um 21 % und von 2010 bis zum UZ um weitere 7 % zu. [EU] Entre 2008 y 2009 se produjo una fuerte disminución de un 16 %, debido, parece ser, a los efectos negativos que la crisis económica tuvo en el mercado a nivel mundial, después de lo cual el consumo se recuperó de nuevo y aumentó un 21 % entre 2009 y 2010 y siguió creciendo un 7 % entre 2010 y el periodo de investigación.

Von 2008 bis 2009 war ein drastischer Rückgang um 16 % festzustellen, der wohl auf die weltweiten negativen Auswirkungen der Wirtschaftskrise auf den Markt zurückzuführen war; anschließend erholte sich der Verbrauch wieder und nahm von 2009 bis 2010 um 21 % und von 2010 bis zum UZ um weitere 7 % zu. [EU] Entre 2008 y 2009 se produjo una reducción drástica del 16 %, supuestamente debida a los efectos negativos mundiales de la crisis económica en el mercado, posteriormente el consumo se recuperó de nuevo un 21 % entre 2009 y 2010 y un 7 % más entre 2010 y el PI.

Während bis 2001 die Einfuhren nicht besonders hoch waren, war ab 2001 bis zum Ende des UZ ein drastischer Anstieg zu beobachten. [EU] Las importaciones no fueron muy significativas hasta 2001, pero aumentaron bruscamente desde entonces hasta el final del período de investigación.

Zwischen 2002 und dem UZ war jedoch ein kontinuierlicher drastischer Rückgang der Rentabilität zu verzeichnen, bis auf nur mehr 1,1 % im UZ, wobei einige der in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen Verluste auswiesen. [EU] Sin embargo, entre 2002 y el período de investigación la rentabilidad experimentó un continuo y pronunciado descenso, alcanzando únicamente un 1,1 % durante el período de investigación, mientras que algunas de las empresas incluidas en la muestra registraron pérdidas.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners