A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for drastischer
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Allerdings
fiel
die
tatsächliche
Verschlechterung
mit
91
Prozentpunkten
im
Analysezeitraum
noch
drastischer
aus
. [EU]
Sin
embargo
,
la
disminución
real
fue
más
drástica
,
ya
que
se
redujo
en
91
puntos
porcentuales
durante
el
período
analizado
.
Allerdings
fiel
die
tatsächliche
Verschlechterung
mit
91
Prozentpunkten
im
Analysezeitraum
noch
drastischer
aus
. [EU]
Sin
embargo
,
la
disminución
real
fue
más
espectacular
,
pues
disminuyó
91
puntos
porcentuales
durante
el
periodo
analizado
.
Auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
ist
daher
trotz
eines
Anstiegstrends
bei
den
Produktionsmengen
in
Norwegen
für
die
absehbare
Zukunft
ein
drastischer
Anstieg
der
Produktion
,
entgegen
den
Behauptungen
der
vorgenannten
interessierten
Parteien
,
als
unwahrscheinlich
einzustufen
. [EU]
Por
tanto
,
de
acuerdo
con
la
información
de
que
se
dispone
,
si
bien
los
volúmenes
de
producción
de
Noruega
siguen
una
tendencia
al
alza
,
no
es
probable
que
se
produzca
un
incremento
espectacular
de
la
producción
en
un
futuro
próximo
,
como
afirman
las
partes
interesadas
arriba
mencionadas
.
Die
Folge
davon
wäre
ein
drastischer
Rentabilitätseinbruch
. [EU]
Por
consiguiente
,
los
beneficios
disminuirían
drásticamente
.
Die
Verkaufsmengen
des
nicht
antragstellenden
Gemeinschaftsherstellers
,
der
Daten
für
den
gesamten
Bezugszeitraum
vorlegte
,
gingen
sogar
noch
drastischer
zurück
als
die
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
Los
volúmenes
de
venta
del
productor
comunitario
no
denunciante
que
suministró
datos
para
todo
el
período
en
cuestión
disminuyeron
todavía
más
que
los
de
la
industria
comunitaria
.
Ein
besonders
drastischer
Einbruch
von
72
,9 %
im
Jahr
2001
auf
57
,1 %
im
UZ
erfolgte
in
den
18
Monaten
nach
dem
massiven
Anstieg
der
Einfuhren
aus
China
. [EU]
La
disminución
fue
especialmente
marcada
durante
los
18
meses
posteriores
a
la
oleada
de
importaciones
procedentes
de
China
,
pasando
de
72
,9 %
en
2001
a
57
,1 %
en
el
período
de
investigación
.
Es
sei
daran
erinnert
,
dass
nicht
nur
zwischen
2005
und
dem
UZ
,
sondern
auch
zwischen
2003
und
dem
UZ
bei
wichtigen
Finanzindikatoren
,
namentlich
der
Rentabilität
,
ein
drastischer
Rückgang
verzeichnet
wurde
. [EU]
Se
recuerda
que
los
indicadores
financieros
clave
,
en
particular
los
relativos
a
la
rentabilidad
,
experimentaron
una
caída
espectacular
no
solo
entre
2005
y
el
período
de
investigación
,
sino
también
si
comparamos
el
año
2003
con
el
mencionado
período
.
Für
2010
wird
nunmehr
ein
drastischer
Einbruch
des
realen
BIP
erwartet
,
gefolgt
von
einem
weiteren
Rückgang
im
Jahr
2011
. [EU]
Ahora
se
espera
una
brusca
caída
del
PIB
real
para
2010
,
seguida
de
una
nueva
contracción
en
2011
.
Für
Waren
der
Unterkategorie
2A
(
Denimstoffe
)
ist
die
Entwicklung
noch
drastischer
:
Im
ersten
Quartal
2005
nahmen
die
Einfuhren
aus
der
VR
China
gegenüber
dem
entsprechenden
Vorjahreszeitraum
um
102
%
zu
,
während
die
Gesamteinfuhren
um
15
%
stiegen
und
die
durchschnittlichen
Stückpreise
der
Einfuhren
um
20
%
fielen
. [EU]
Esta
situación
es
aún
más
acusada
en
el
caso
de
las
importaciones
de
productos
de
la
subcategoría
2A
(tejidos
de
mezclilla
),
ya
que
las
importaciones
procedentes
de
China
durante
el
primer
trimestre
de
2005
aumentaron
un
102
%
respecto
de
las
del
mismo
período
de
2004
,
mientras
que
las
importaciones
totales
crecieron
un
15
% y
el
precio
medio
por
unidad
disminuyó
un
20
%.
Im
Jahr
2008
wurde
ein
drastischer
Einbruch
um
51
Prozentpunkte
verzeichnet
,
auf
den
im
Jahr
2009
ein
weiterer
Rückgang
um
43
Prozentpunkte
und
um
nochmals
zwei
Prozentpunkte
während
des
UZÜ
folgte
. [EU]
En
2008
se
observó
una
caída
considerable
de
51
puntos
porcentuales
,
seguida
de
un
descenso
de
43
puntos
porcentuales
en
2009
y 2
puntos
porcentuales
en
el
PIR
.
Nach
der
Einführung
der
ursprünglichen
Antidumpingmaßnahmen
war
ein
drastischer
Rückgang
der
als
Ursprungserzeugnisse
der
VR
China
angemeldeten
Einfuhren
zu
verzeichnen
,
insbesondere
nach
der
Anhebung
der
Zölle
im
Zusammenhang
mit
der
Übernahmeuntersuchung
,
sowie
ein
sprunghafter
Anstieg
der
Einfuhren
mit
Ursprung
in
anderen
Drittländern
bzw
.
der
Einfuhren
,
die
als
Ursprungserzeugnisse
dieser
Länder
angemeldet
wurden
. [EU]
Por
lo
que
respecta
al
efecto
de
las
medidas
antidumping
impuestas
previamente
,
se
produjo
una
disminución
muy
acentuada
de
las
importaciones
declaradas
como
originarias
de
la
República
Popular
China
,
especialmente
,
tras
el
aumento
de
las
medidas
adoptadas
a
raíz
de
las
conclusiones
sobre
la
absorción
,
en
combinación
con
un
incremento
muy
significativo
de
las
importaciones
originarias
o
declaradas
como
originarias
de
otros
terceros
países
.
Produktion
und
Kapazitätsauslastung
fielen
jedoch
drastischer
,
und
zwar
um
14
Prozentpunkte
. [EU]
No
obstante
,
su
producción
y
su
utilización
de
la
capacidad
de
producción
disminuyeron
de
forma
más
pronunciada
,
en
14
puntos
porcentuales
.
Sollten
keine
Maßnahmen
eingeführt
werden
,
sei
ein
drastischer
Anstieg
gedumpter
Einfuhren
aus
der
Türkei
zu
erwarten
. [EU]
También
alegó
que
la
no
imposición
de
medidas
produciría
un
incremento
de
las
importaciones
objeto
de
dumping
procedentes
de
Turquía
al
mercado
comunitario
.
Von
2002
bis
2005
war
ein
Anstieg
von
27
%
zu
verzeichnen
,
auf
den
in
den
drei
letzten
Monaten
des
UZÜ
(
Januar
bis
März
2006
)
ein
drastischer
Rückgang
folgte
. [EU]
De
2002
a
2005
se
registró
un
aumento
del
27
%,
pero
durante
los
tres
últimos
meses
del
período
de
investigación
por
reconsideración
(de
enero
a
marzo
de
2006
)
se
registró
una
marcada
disminución
.
Von
2008
bis
2009
war
ein
drastischer
Rückgang
um
16
%
festzustellen
,
der
wohl
auf
die
weltweiten
negativen
Auswirkungen
der
Wirtschaftskrise
auf
den
Markt
zurückzuführen
war
;
anschließend
erholte
sich
der
Verbrauch
wieder
und
nahm
von
2009
bis
2010
um
21
%
und
von
2010
bis
zum
UZ
um
weitere
7 %
zu
. [EU]
Entre
2008
y
2009
se
produjo
una
fuerte
disminución
de
un
16
%,
debido
,
parece
ser
, a
los
efectos
negativos
que
la
crisis
económica
tuvo
en
el
mercado
a
nivel
mundial
,
después
de
lo
cual
el
consumo
se
recuperó
de
nuevo
y
aumentó
un
21
%
entre
2009
y
2010
y
siguió
creciendo
un
7 %
entre
2010
y
el
periodo
de
investigación
.
Von
2008
bis
2009
war
ein
drastischer
Rückgang
um
16
%
festzustellen
,
der
wohl
auf
die
weltweiten
negativen
Auswirkungen
der
Wirtschaftskrise
auf
den
Markt
zurückzuführen
war
;
anschließend
erholte
sich
der
Verbrauch
wieder
und
nahm
von
2009
bis
2010
um
21
%
und
von
2010
bis
zum
UZ
um
weitere
7 %
zu
. [EU]
Entre
2008
y
2009
se
produjo
una
reducción
drástica
del
16
%,
supuestamente
debida
a
los
efectos
negativos
mundiales
de
la
crisis
económica
en
el
mercado
,
posteriormente
el
consumo
se
recuperó
de
nuevo
un
21
%
entre
2009
y
2010
y
un
7 %
más
entre
2010
y
el
PI
.
Während
bis
2001
die
Einfuhren
nicht
besonders
hoch
waren
,
war
ab
2001
bis
zum
Ende
des
UZ
ein
drastischer
Anstieg
zu
beobachten
. [EU]
Las
importaciones
no
fueron
muy
significativas
hasta
2001
,
pero
aumentaron
bruscamente
desde
entonces
hasta
el
final
del
período
de
investigación
.
Zwischen
2002
und
dem
UZ
war
jedoch
ein
kontinuierlicher
drastischer
Rückgang
der
Rentabilität
zu
verzeichnen
,
bis
auf
nur
mehr
1,1 %
im
UZ
,
wobei
einige
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
Verluste
auswiesen
. [EU]
Sin
embargo
,
entre
2002
y
el
período
de
investigación
la
rentabilidad
experimentó
un
continuo
y
pronunciado
descenso
,
alcanzando
únicamente
un
1,1 %
durante
el
período
de
investigación
,
mientras
que
algunas
de
las
empresas
incluidas
en
la
muestra
registraron
pérdidas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "drastischer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners