DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

437 results for apellidos
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

006: Nachname: In Rubrik 006 wird der Name eingetragen, der für die Hauptdaten bei der Ausschreibung im SIS verwendet wird; [EU] 006: Apellidos: los apellidos utilizados en los principales datos de la descripción del SIS se introducirán en la rúbrica 006.

006 Name: In Rubrik 006 wird der Name eingetragen, der für die Haupterfassung bei der Ausschreibung in das SIS verwendet wird; [EU] 006 Apellidos (los utilizados en la descripción del SIS)

1 Antragsteller (Name und Anschrift) [EU] 1 Solicitante (nombre, apellidos y dirección)

4 Inhaber (Name, vollständige Anschrift und Mitgliedstaat) [EU] 4 Solicitante (nombre, apellidos, domicilio y Estado miembro)

6 Vertreter des Antragstellers (Name und Anschrift) [EU] 6 Representante del solicitante (nombre, apellidos y dirección)

7 Eigentümer des Kulturguts/der Kulturgüter (Name und Anschrilt) [EU] 7 Propietario del (de los) objeto(s) (nombre, apellidos y dirección)

8 Inhaber der Genehmigung (Name und Anschrift) [EU] 8 Titular de la licencia (nombre, apellidos y dirección)

Abgezogene(r) Menge/Wert in Worten [EU] Estado miembro, nombre, apellidos y firma, sello de la autoridad responsable de la deducción

Abs. 3 wird zu Abs. 4. [EU] En el apartado 2, que pasa a ser el apartado 3, los términos «el nombre de los Jueces, del Abogado General y del Secretario que hayan asistido, el nombre y condición en que actúen los agentes, abogados y asesores de las partes presentes, el nombre, apellidos, condición y domicilio» se sustituyen por los términos «los nombres de los Jueces y del Secretario que hayan asistido, los nombres de los representantes de las partes presentes y la condición en que actúen, los nombres, apellidos, condición y domicilio, en su caso,».

Alle Namen sind in der Reihenfolge der standesamtlichen Eintragung anzugeben. [EU] Indicar todos los apellidos en el orden en que figuran en el Registro civil.

Alle Vornamen sind in der Reihenfolge der standesamtlichen Eintragung anzugeben. [EU] Para los nacionales portugueses, indicar todos los apellidos (nombre, apellido, apellido de soltera) en el orden en el que aparecen en el documento de identidad o el pasaporte.

am Ende seiner Fahrt die Angaben über die vom Kontrollgerät aufgezeichneten Zeiten auszudrucken, die vom Fahrtenschreiber nicht erfassten Zeiten, in denen er seit dem Erstellen des Ausdrucks bei Fahrtantritt andere Arbeiten ausgeübt hat, Bereitschaft hatte oder eine Ruhepause eingelegt hat, zu vermerken und auf diesem Dokument die Angaben einzutragen, mit denen der Fahrer identifiziert werden kann (Name, Nummer der Fahrerkarte oder des Führerscheins), sowie seine Unterschrift anzubringen." [EU] realizar una impresión, al final del viaje, con los datos relativos a los períodos de tiempo registrados por el aparato de control, registrar todos los períodos de otros trabajos, disponibilidad y descanso transcurridos desde que se realizó la impresión al comienzo del viaje, cuando no estén registrados por el tacógrafo, e indicar en dicho documento datos que permitan identificar al conductor (nombre y apellidos, tarjeta de conductor o número de permiso de conducción), y la firma del conductor.»;

Amtlicher Tierarzt oder amtlicher Kontrolleur Name (in Großbuchstaben): Qualifikation und Titel: [EU] Veterinario oficial o inspector oficial: Nombre y apellidos (en mayúsculas): Cargo y título:

Amtlicher Tierarzt oder Inspektor [EU] Nombre y apellidos (en mayúsculas):

Amtsstempel und UnterschriftOrt Datum(Unterschrift des amtlichen Tierarztes)(Stempel)(Name in Großbuchstaben, Funktion und Titel)15. [EU] Sello oficial y firmaHecho en el(firma del veterinario oficial)(sello)(en mayúsculas, nombre y apellidos; cualificación y cargo)15.

Andere sachdienliche Informationen Zum Beispiel Name eines früheren Arbeitgebers, Namen und Anschriften von Familienangehörigen, Fahrzeugdaten oder Angaben zu einer Immobilie, deren Eigentümer die betreffende Person sein soll. [EU] Cualquier otra información que puede resultar de utilidad [3] Por ejemplo, nombre y apellido de un empleador anterior, nombres y apellidos y direcciones de miembros de la familia, referencias de un vehículo o de un edificio propiedad del deudor.

Angabe (in dieser Reihenfolge) des ersten Worts aus der Rubrik "Name(n)" und des ersten Worts aus der Rubrik "Vorname(n)" im Reisedokument des Visuminhabers. [EU] Se escribirán en este epígrafe la primera palabra de la casilla «apellidos» y la primera palabra de la casilla «nombre» del documento de viaje del titular del visado, en este orden.

Angaben über die Haupteigentümer/-anteilseigner mit Name, Anschrift und Beteiligungsanteil. [EU] Lista de los principales propietarios y accionistas, indicando sus nombres, apellidos y dirección, y su porcentaje de participación.

Angaben zu den Berechtigten: Name (gegebenenfalls Geburtsname), Vorname(n) und Identifikationsnummer (sofern vorhanden) [EU] Datos de los beneficiarios: apellidos (si procede, apellidos de soltera); nombre y número de identificación (si procede)

Angaben zum Antragsteller: Name (gegebenenfalls Geburtsname), Vorname(n), Geschlecht, Geburtsdatum und -ort, Personenstand, Staatsangehörigkeit, Identifikationsnummer (sofern vorhanden), Anschrift und etwaiges Verwandtschafts- oder Schwägerschaftsverhältnis zum Erblasser [EU] Datos del solicitante: apellidos (si procede, apellidos de soltera); nombre; sexo; fecha y lugar de nacimiento; estado civil; nacionalidad; número de identificación (si procede); dirección y, en su caso, relación con el causante [listen] [listen]

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners