A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
25 results for Staatseinnahmen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
bei
Mitgliedstaaten
,
die
ihr
mittelfristiges
Haushaltsziel
noch
nicht
erreicht
haben
,
wird
jede
diskretionäre
Senkung
der
Staatseinnahmen
entweder
durch
Ausgabenkürzungen
oder
durch
eine
diskretionäre
Erhöhung
anderer
Staatseinnahmen
in
gleicher
Höhe
oder
durch
beides
ausgeglichen
. [EU]
en
el
caso
de
los
Estados
miembros
que
no
hayan
alcanzado
aún
su
objetivo
presupuestario
a
medio
plazo
,
las
reducciones
discrecionales
de
las
partidas
de
ingresos
públicos
se
contrarrestan
,
bien
mediante
reducciones
del
gasto
,
bien
mediante
aumentos
discrecionales
de
otras
partidas
de
ingresos
públicos
, o
ambas
cosas
.
Die
Angaben
zur
Entwicklung
von
gesamtstaatlichem
Haushaltssaldo
und
gesamtstaatlicher
Schuldenquote
,
zum
Wachstum
der
Staatsausgaben
,
zu
dem
bei
den
Staatseinnahmen
geplanten
Wachstumspfad
bei
unveränderter
Politik
,
zu
den
auf
der
Einnahmenseite
geplanten
,
angemessen
quantifizierten
diskretionären
Maßnahmen
sowie
den
in
Absatz
2
Buchstaben
a
und
b
genannten
wichtigsten
ökonomischen
Annahmen
werden
auf
Jahresbasis
erstellt
und
beziehen
sich
auf
das
Vorjahr
,
das
laufende
Jahr
und
mindestens
die
drei
folgenden
Jahre
. [EU]
La
información
sobre
la
trayectoria
del
saldo
presupuestario
de
las
administraciones
públicas
y
la
proporción
de
deuda
,
el
crecimiento
del
gasto
público
,
la
trayectoria
prevista
de
crecimiento
de
los
ingresos
públicos
en
el
supuesto
de
que
la
política
económica
no
varíe
,
las
medidas
discrecionales
previstas
en
relación
con
los
ingresos
,
adecuadamente
cuantificadas
, y
los
principales
supuestos
económicos
citados
en
el
apartado
2,
letras
a) y b),
se
facilitarán
con
periodicidad
anual
y
abarcarán
el
año
precedente
,
el
año
corriente
y
al
menos
los
tres
años
siguientes
.
Diese
Mindereinnahmen
stellen
eine
Belastung
für
die
Staatseinnahmen
aus
Lasten
dar
,
die
normalerweise
aus
den
Mitteln
von
Unternehmen
aufgebracht
werden
. [EU]
La
ausencia
de
estos
fondos
suponía
una
carga
para
los
recursos
públicos
procedente
de
gastos
que
normalmente
son
asumidos
por
los
presupuestos
de
las
empresas
[9].
Dieser
Bericht
enthält
die
mit
der
Empfehlung
des
Rates
in
Einklang
stehenden
Ziele
für
die
Staatsausgaben
und
Staatseinnahmen
und
für
die
diskretionären
Maßnahmen
sowohl
auf
der
Ausgabenseite
als
auch
auf
der
Einnahmenseite
sowie
Informationen
über
bereits
ergriffene
Maßnahmen
und
die
Art
der
zur
Erreichung
der
Ziele
geplanten
Maßnahmen
. [EU]
El
informe
incluirá
,
en
relación
con
el
gasto
y
los
ingresos
públicos
y
las
medidas
discrecionales
por
el
lado
tanto
del
gasto
como
de
los
ingresos
,
objetivos
coherentes
con
la
recomendación
del
Consejo
,
así
como
información
sobre
las
medidas
adoptadas
y
la
naturaleza
de
las
medidas
previstas
para
el
logro
de
los
objetivos
.
Dieser
Bericht
enthält
die
Ziele
für
die
Staatsausgaben
und
die
Staatseinnahmen
und
für
die
diskretionären
Maßnahmen
sowohl
auf
der
Ausgabenseite
als
auch
auf
der
Einnahmenseite
sowie
Informationen
über
die
aufgrund
der
konkreten
Empfehlungen
des
Rates
ergriffenen
Maßnahmen
,
um
es
dem
Rat
zu
ermöglichen
,
erforderlichenfalls
einen
Beschluss
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
dieser
Verordnung
zu
erlassen
. [EU]
El
informe
incluirá
los
objetivos
relativos
al
gasto
y a
los
ingresos
públicos
y
las
medidas
discrecionales
por
el
lado
tanto
del
gasto
como
de
los
ingresos
,
así
como
información
sobre
las
medidas
adoptadas
en
respuesta
a
las
recomendaciones
específicas
del
Consejo
, a
fin
de
permitir
a
este
adoptar
en
caso
necesario
una
decisión
de
conformidad
con
el
artículo
6,
apartado
2,
del
presente
Reglamento
.
Die
Tatsache
,
dass
durch
die
Eintrittspreise
auch
Staatseinnahmen
erwirtschaftet
werden
,
ändere
nicht
an
deren
Eigenschaft
als
Kontrollmaßnahme
. [EU]
El
hecho
de
que
el
pago
de
la
entrada
genere
también
unos
ingresos
públicos
no
altera
su
naturaleza
de
medida
de
control
.
Durch
den
Verkauf
seines
Anteils
an
dem
Kasino
an
den
Meistbietenden
in
einem
offenen
,
unbedingten
und
diskriminierungsfreien
Bieterverfahren
hat
Griechenland
vermutlich
den
höchstmöglichen
Preis
am
Markt
erzielt
und
nicht
auf
Staatseinnahmen
verzichtet
. [EU]
Al
vender
su
participación
en
el
casino
al
mejor
postor
con
arreglo
a
un
procedimiento
de
licitación
abierto
,
incondicional
y
no
discriminatorio
,
es
de
suponer
que
Grecia
obtuvo
el
precio
más
elevado
en
el
mercado
,
sin
pérdida
de
recursos
estatales
.
Ehemaliger
Minister
für
Finanzen
und
Staatseinnahmen
, a. D. 1.2.2003 [EU]
Retirado
el
1.2.2003
Ehemaliger
Minister
für
Finanzen
und
Staatseinnahmen
, a.D. [EU]
Ex
Ministro
de
Finanzas
y
Hacienda
.
Ehemaliger
Minister
für
Finanzen
und
Staatseinnahmen
,
Geburtsdatum:
11
.7.1951,
Geburtsort:
Yangon
(
Rangun
) [EU]
Antiguo
Ministro
de
Finanzas
e
Ingresos
;
FN:
11
.7.1951;
LN:
Yangón
Entsprechend
könne
auch
nicht
mehr
zugesichert
werden
,
dass
eine
Abgabe
andere
Erzeugnisse
diskriminiere
,
denn
die
Steuereinnahmen
würden
sich
mit
den
restlichen
Staatseinnahmen
vermischen
,
und
die
Finanzierung
der
Beihilfen
könnte
dem
Staat
nicht
mehr
direkt
zur
Last
gelegt
werden
. [EU]
De
este
modo
,
no
puede
afirmarse
que
ese
impuesto
suponga
una
discriminación
frente
a
otros
productos
,
ya
que
los
ingresos
procedentes
del
impuesto
se
confunden
con
el
resto
de
ingresos
del
Estado
, y
no
cabría
atribuirle
directamente
la
financiación
de
la
ayuda
.
Geburtsdatum:
8.3.1957
Stellvertretender
Minister
für
Finanzen
und
Staatseinnahmen
(
seit
25
.8.2003) [EU]
Finanzas
y
Hacienda
(desde
el
25
.08.2003)
Geburtsdatum:
8.3.1957
Stellvertretender
Minister
für
Finanzen
und
Staatseinnahmen
(
seit
25
.8.2003) [EU]
FN
08
.03.1957
Finanzas
y
Hacienda
(desde
el
25
.08.2003)
In
dieser
Hinsicht
,
und
solange
das
mittelfristige
Haushaltsziel
nicht
erreicht
ist
,
sollte
das
Wachstum
der
Staatsausgaben
normalerweise
nicht
über
eine
mittelfristige
Referenzrate
des
potenziellen
BIP-Wachstums
hinausgehen
,
wobei
Überschreitungen
dieser
Norm
durch
diskretionäre
Erhöhungen
der
Staatseinnahmen
in
gleicher
Höhe
ausgeglichen
und
diskretionäre
Einnahmensenkungen
durch
Ausgabenkürzungen
kompensiert
werden
. [EU]
A
este
respecto
, y
mientras
no
se
alcance
el
objetivo
presupuestario
a
medio
plazo
,
la
tasa
de
crecimiento
del
gasto
público
no
debería
exceder
normalmente
de
una
tasa
de
referencia
de
crecimiento
potencial
del
PIB
a
medio
plazo
,
contrarrestándose
los
aumentos
que
excedan
de
esa
tasa
con
aumentos
discrecionales
de
los
ingresos
públicos
y
compensándose
las
reducciones
discrecionales
de
los
ingresos
con
reducciones
del
gasto
.
Minister
für
Finanzen
und
Planung
;
zuvor
Minister
für
Finanzen
und
Staatseinnahmen
;
Mitglied
des
Parlaments
(
Unterhaus
)
Geburtsdatum:
11
.7.1951,
Geburtsort:
Yangon
[EU]
Ministro
de
Finanzas
y
Planificación
,
antiguo
Ministro
de
Finanzas
y
Hacienda
,
Diputado
parlamentario
(Cámara
Baja
),
FN:
11
.7.1951,
LN:
Yangón
Minister
für
Finanzen
und
Staatseinnahmen
[EU]
Finanzas
y
Hacienda
Minister
für
Finanzen
und
Staatseinnahmen
. [EU]
Ministro
de
Finanzas
e
Ingresos
.
Minister
für
Finanzen
und
Staatseinnahmen
(
seit
1.2.2003) [EU]
Finanzas
y
Hacienda
(desde
el
1.2.2003)
Minister
für
Finanzen
und
Staatseinnahmen
(
seit
1.2.2003);
Geburtsdatum:
11
.7.1951 [EU]
Finanzas
y
Hacienda
(desde
el
01
.02.2003)
FN
11
.07.1951
Minister
für
Finanzen
und
Staatseinnahmen
(
seit
1.2.2003);
Geburtsdatum:
11
.7.1951 [EU]
Finanzas
y
Hacienda
(desde
el
1.2.2003)
nacido
el
11
.7.1951
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Staatseinnahmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners