A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
132 results for Sichtfeld
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
77/649/EWG:
Sichtfeld
der
Fahrer
von
Kraftfahrzeugen
[EU]
77/649/CEE
-
Campo
de
visión
del
conductor
de
los
vehículos
a
motor
Als
nicht
das
Sichtfeld
verdeckend
gelten:
[EU]
No
se
considerarán
obstrucciones
al
ángulo
de
visión:
"Ambinokulare
Sicht"
das
gesamte
sich
aus
der
Überlegung
der
monokularen
Sichtfeld
er
des
rechten
und
des
linken
Auges
ergebende
Sichtfeld
(
siehe
nachstehende
Abbildung
3) [EU]
«Visión
ambinocular»
,
la
totalidad
del
campo
de
visión
obtenido
por
la
superposición
de
los
campos
monoculares
del
ojo
derecho
y
del
ojo
izquierdo
(véase
la
figura
3
siguiente
):
Auf
dem
Etikett
der
Kartoffeln
mit
kontrollierter
Ursprungsbezeichnung
"Pomme
de
terre
de
l'île
de
Ré"
sind
im
selben
Sichtfeld
die
Angabe
des
Namens
des
Erzeugnisses
und
die
Angabe
"appellation
d'origine
contrôlée"
(
"kontrollierte
Ursprungsbezeichnung"
)
oder
"AOC"
aufzuführen
,
letztere
unmittelbar
unter
dem
Namen
des
Erzeugnisses
. [EU]
El
etiquetado
de
las
patatas
con
la
denominación
de
origen
controlada
«Pomme
de
terre
de
l'île
de
Ré»
debe
incluir
en
el
mismo
ámbito
visual
la
indicación
del
nombre
de
la
denominación
junto
con
la
mención
«Appellation
d'origine
contrôlée»
o
«AOC»
inmediatamente
debajo
del
nombre
de
la
denominación
.
Auf
Etiketten
,
die
die
im
Anhang
dieser
Verordnung
genannte
Bezeichnung
enthalten
,
ist
das
Ursprungsland
im
selben
Sichtfeld
und
in
Buchstaben
derselben
Größe
wie
die
Bezeichnung
anzugeben
. [EU]
Las
etiquetas
que
contengan
la
denominación
que
figura
en
el
anexo
del
presente
Reglamento
indicarán
el
país
de
origen
en
el
mismo
campo
de
visión
y
en
caracteres
del
mismo
tamaño
que
los
de
la
denominación
.
Auf
Etiketten
mit
der
im
Anhang
zu
dieser
Verordnung
aufgeführten
Bezeichnung
wird
das
Ursprungsland
im
selben
Sichtfeld
und
in
gleichgroßen
Buchstaben
wie
die
betreffende
Bezeichnung
angegeben
. [EU]
Las
etiquetas
que
contengan
la
denominación
que
figura
en
el
anexo
del
presente
Reglamento
indicarán
el
país
de
origen
en
el
mismo
campo
de
visión
y
en
caracteres
del
mismo
tamaño
que
los
de
la
denominación
.
Außenspiegel
können
mit
einem
zusätzlichen
asphärischen
Teil
ausgestattet
sein
,
sofern
der
Hauptspiegel
das
vorgeschriebene
Sichtfeld
vermittelt
. [EU]
Los
retrovisores
exteriores
podrán
estar
equipados
con
una
parte
asférica
suplementaria
,
siempre
que
el
retrovisor
principal
cumpla
los
requisitos
del
campo
de
visión
indirecta
.
Außerdem
muss
die
Installation
streckenseitiger
ZZS-Objekte
dem
Sichtfeld
des
Triebfahrzeugführers
sowie
den
Anforderungen
der
Infrastruktur
entsprechen
. [EU]
Además
,
la
instalación
de
objetos
de
control-mando
y
señalización
en
tierra
deberá
ser
compatible
con
el
campo
de
visión
del
conductor
y
los
requisitos
de
la
infraestructura
.
Außerdem
sollte
das
Ursprungsland
auf
dem
Etikett
in
demselben
Sichtfeld
und
in
Buchstaben
derselben
Größe
wie
die
Bezeichnung
"Agneau
de
lait
des
Pyrénées"
angegeben
werden
. [EU]
Además
,
en
lo
que
respecta
a
las
etiquetas
,
el
país
de
origen
debe
indicarse
en
el
mismo
campo
de
visión
que
los
términos
«Agneau
de
lait
des
Pyrénées»
,
en
caracteres
del
mismo
tamaño
que
los
empleados
para
esos
términos
.
Äußeres
Sichtfeld
des
Triebfahrzeugführers
[EU]
Campo
de
visión
exterior
del
conductor
Befindet
sich
die
Hubvorrichtung
an
einer
Betriebstür
,
die
im
direkten
Sichtfeld
des
Fahrzeugführers
liegt
,
so
kann
die
Hubvorrichtung
vom
Fahrersitz
aus
bedient
werden
. [EU]
Cuando
el
elevador
esté
colocado
junto
a
una
puerta
de
servicio
situada
en
el
campo
visual
directo
del
conductor
del
vehículo
,
podrá
ser
accionado
por
el
conductor
desde
su
asiento
.
Befindet
sich
die
Rampe
an
einer
Betriebstür
,
die
im
direkten
Sichtfeld
des
Fahrzeugführers
liegt
,
kann
die
Rampe
vom
Fahrersitz
aus
bedient
werden
. [EU]
La
rampa
,
cuando
esté
instalada
en
una
puerta
de
servicio
situada
dentro
del
campo
de
visión
directo
del
conductor
del
vehículo
,
podrá
ser
accionada
por
este
desde
su
asiento
.
bei
der
Verwendung
des
Gemeinschaftslogos
im
selben
Sichtfeld
wie
das
Logo
auch
der
Ort
der
Erzeugung
der
landwirtschaftlichen
Ausgangsstoffe
erscheinen
,
aus
denen
sich
das
Erzeugnis
zusammensetzt
,
und
zwar
je
nach
Fall
in
einer
der
folgenden
Formen:
[EU]
cuando
se
utilice
el
logotipo
comunitario
,
la
indicación
del
lugar
en
que
se
hayan
obtenido
las
materias
primas
agrarias
de
que
se
compone
el
producto
deberá
figurar
también
en
el
mismo
campo
visual
que
el
logotipo
y
adoptará
una
de
las
formas
siguientes
,
según
proceda:
bei
Vorwärtsfahrt
mit
einer
Geschwindigkeit
bis
zu
10
km/h
das
in
Absatz
15
.2.4.6
festgelegte
Sichtfeld
, [EU]
el
campo
de
visión
descrito
en
el
punto
15
.2.4.6
cuando
se
haya
sustituido
el
retrovisor
frontal
mientras
el
vehículo
se
mueve
hacia
adelante
a
una
velocidad
de
hasta
10
km/h
, o
bien
Besteht
ein
Rückspiegel
aus
mehreren
spiegelnden
Flächen
,
die
unterschiedliche
Krümmungsradien
haben
oder
einen
Winkel
miteinander
bilden
,
so
muss
mindestens
eine
spiegelnde
Fläche
das
für
die
Gruppe
,
zu
der
sie
gehören
,
vorgeschriebene
Sichtfeld
vermitteln
und
die
entsprechenden
Abmessungen
aufweisen
(
siehe
Absatz
6.1.2.1.2.2). [EU]
En
los
casos
de
retrovisores
formados
por
varias
superficies
reflectantes
de
curvatura
diferente
o
que
formen
un
ángulo
entre
sí
,
al
menos
una
de
las
superficies
reflectantes
deberá
permitir
obtener
el
campo
de
visión
y
tener
las
dimensiones
(véase
el
punto
6.1.2.1.2.2)
establecidas
para
la
clase
a
que
pertenezcan
.
Daher
gewährleisten
konstruktionsbezogene
Rechtsvorschriften
,
dass
alle
Straßenfahrzeuge
dem
Fahrer
vom
Fahrersitz
aus
ein
angemessenes
Sichtfeld
aus
dem
Fahrzeug
bieten
. [EU]
Por
ello
,
los
reglamentos
relativos
a
la
construcción
de
los
vehículos
establecen
que
cada
vehículo
debe
permitir
al
conductor
tener
un
campo
de
visión
adecuado
del
exterior
del
vehículo
desde
su
asiento
.
Darüber
hinaus
sollte
auf
den
Etiketten
das
Ursprungsland
im
selben
Sichtfeld
und
in
gleichgroßen
Buchstaben
wie
die
Bezeichnung
"Š
;tajersko
prekmursko
buč
;no
olje"
angegeben
werden
. [EU]
Además
,
el
país
de
origen
debe
indicarse
en
el
mismo
campo
de
visión
que
los
términos
«Š
;tajersko
Prekmursko
Buč
;no
Olje»
y
en
caracteres
del
mismo
tamaño
que
los
empleados
para
esos
términos
.
Darüber
hinaus
sollte
der
eingetragene
Name
des
Erzeugnisses
im
selben
Sichtfeld
erscheinen
. [EU]
Además
,
el
nombre
registrado
del
producto
deberá
aparecer
en
el
mismo
campo
visual
.
das
in
Absatz
15
.2.4.5
festgelegte
Sichtfeld
,
wenn
sie
den
Nahbereichsspiegel
ersetzt
[EU]
el
campo
de
visión
descrito
en
el
punto
15
.2.4.5
cuando
se
haya
sustituido
el
retrovisor
de
proximidad
Das
Sichtfeld
des
linken
Außenspiegels
muss
so
beschaffen
sein
,
dass
der
Fahrer
mindestens
einen
ebenen
Teil
der
Fahrbahn
bis
zum
Horizont
nach
rückwärts
übersehen
kann
,
der
links
von
der
durch
eine
zur
senkrechten
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
parallele
,
durch
den
äußersten
linken
Punkt
der
Fahrzeugbreite
verlaufende
Ebene
der
Zugmaschine
allein
oder
des
Zuges
bestehend
aus
Zugmaschine
und
Anhänger
gelegen
ist
. [EU]
El
campo
de
visión
del
retrovisor
exterior
izquierdo
deberá
ser
tal
que
el
conductor
pueda
ver
hacia
atrás
,
por
lo
menos
,
una
parte
de
la
carretera
plana
hasta
el
horizonte
,
situada
a
la
izquierda
del
plano
paralelo
al
plano
vertical
longitudinal
medio
tangente
al
extremo
izquierdo
de
la
anchura
total
del
tractor
o
del
conjunto
tractor-remolque
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sichtfeld":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners